Hitachi RB36D-LR4 без АКБ и ЗУ [7/108] Magyar čeština türkçe română
![Hitachi RB36D-LR4 без АКБ и ЗУ [7/108] Magyar čeština türkçe română](/views2/1641534/page7/bg7.png)
6
Magyar Čeština Türkçe Română
Jelölések
FIGYELEM
Az alábbiakban a géphez
alkalmazott jelölések vannak
felsorolva. A géphasználata
előtt feltétlenül ismerje meg
ezeket a jelöléseket.
Olvasson el minden
biztonsági figyelmeztetést
és minden utasítást.
A figyelmeztetések és
utasítások be nem tartása
áramütést, tüzet és/vagy
súlyos sérülést
eredményezhet.
Csak EU-országok
számára
Az elektromos
kéziszerszámokat ne dobja
a háztartási szemétbe!
A használt villamos és
elektronikai készülékekről
szóló 2002/96/EK irányelv
és annak a nemzeti jogba
való átültetése szerint az
elhasznált elektromos
kéziszerszámokat külön
kell gyűjteni, és
környezetbarát módon újra
kell hasznosítani.
Přečtěte si všechna
varování týkající se
bezpečnosti a všechny
pokyny.
Nedodržení těchto varování a
pokynů může mít za následek
elektrický šok, požár a/nebo
vážné zranění.
Symboly
UPOZORNĚNÍ
Následující text obsahuje
symboly, které jsou použity na
zařízení. Ujistěte se, že
rozumíte jejich obsahu před tím,
než začnete zařízení používat.
Jen pro státy EU
Elektrické nářadí
nevyhazujte do
komunálního odpadu!
Podle evropské směrnice
2002/96/EG o nakládání s
použitými elektrickými a
elektronickými zařízeními a
odpovídajících ustanovení
právních předpisů
jednotlivých zemí se
použitá elektrická nářadí
musí sbírat odděleně od
ostatního odpadu a
podrobit ekologicky
šetrnému recyklování.
Citiţi toate avertismentele
privind siguranţa și toate
instrucţiunile.
Nerespectarea avertismentelor
și a instrucţiunilor poate avea
ca efect producerea de șocuri
electrice, incendii și/sau
vătămări grave.
Simboluri
AVERTISMENT
În cele ce urmează sunt
prezentate simbolurile folosite
pentru mașină. Înainte de
utilizare, asiguraţi-vă că
înţelegeţi semnificaţia acestora.
Numai pentru ţările membre UE
Nu aruncaţi această sculă
electrică împreună cu deșeurile
menajere!
În conformitate cu Directiva
Europeană 2002/96/CE
referitoare la deșeurile
reprezentând echipamente
electrice și electronice și la
implementarea acesteia în
conformitate cu legislaţiile
naţionale, sculele electrice care
au ajuns la finalul duratei de
folosire trebuie colectate
separat și duse la o unitate de
reciclare compatibilă cu mediul
înconjurător.
Tüm güvenlik uyarılarını
ve tüm talimatları
okuyun.
Uyarılara ve talimatlara
uyulmaması elektrik
çarpmasına, yangına ve/
veya ciddi yaralanmaya
neden olabilir.
Simgeler
DÓKKAT
Aßaåıda, bu alet için kullanılan
simgeler gösterilmißtir. Aleti
kullanmadan önce bu
simgelerin ne anlama geldiåini
anladıåınızdan emin olun.
Sadece AB ülkeleri için
Elektrikli el aletlerini evdeki
çöp kutusuna atmayınız!
Kullanılmıß elektrikli
aletleri, elektrik ve
elektronikli eski cihazlar
hakkındaki 2002/96/EC
Avrupa yönergelerine göre
ve bu yönergeler ulusal
hukuk kurallarına göre
uyarlanarak, ayrı olarak
toplanmalı ve çevre
ßartlarına uygun bir ßekilde
tekrar deåerlendirmeye
gönderilmelidir.
Bu kılavuzdaki ve ünite
üzerindeki tüm uyarıları ve
talimatları okuyun, anlayın ve
uygulayın.
Bu üniteyi kullanırken
mutlaka emniyet gözlüåü
takın.
Elektrikli aletleri yaåmurda
veya nemli ortamda
kullanmayın, yaåmur
yaåarken dıßarıda bırakmayın.
Cisimler üfleme gücüyle hareket
ederken sıçrayabilir ve
yaralanmalara ve/veya etraftaki
diåer eßyaların zarar görmesine
neden olabilir. Her zaman
koruyucu kıyafet ve pabuç giyin.
Bütün çocukları, çevredeki
kißileri ve yardımcıları
üniteden en az 5 metre
uzakta tutun.
DîKKAT
TEHLîKE
Hava girißine veya üfleme
yuvasına elinizi veya baßka
cisimleri koymayın.
Yaralanmalara ve/veya
makinenin hasar
görmesine neden olabilir.
Turbo modu, elektronik
devresinin korunması
maksadıyla 10 saniye sonra
otomatik kapanarak önceki
moda dönecek biçimde
tasarlanmıßtır. Bunun bir arıza
olmadıåını unutmayın.
Přečtěte, porozumějte a
dodržujte veškerá varování
a pokyny v tomto návodu a
na zařízení.
Při práci s tímto zařízením
vždy používejte pomůcky na
ochranu očí.
Nepoužívejte toto
elektrické nářadí v dešti
nebo vlhku a nenechávejte
jej venku v dešti.
Odletující předměty se mohou
odrazit zpět a způsobit úraz
nebo poškodit jiné objekty v
pracovním prostoru. Vždy
používejte ochranný oděv a
obuv.
Všechny děti, náhodní
přítomní i spolupracující
osoby by se neměli
přibližovat na méně než 5 m.
UPOZORNĚNÍ
NEBEZPEČÍ
Nikdy nepokládejte ruku
nebo cokoli jiného na sání
vzduchu nebo na výfuk.
Mohlo by dojít k úrazu
nebo poškození zařízení.
Režim Turbo je z výroby
nastaven na automatické
vypnutí po 10 sekundách za
účelem ochrany
elektronických obvodů.
Nejedná se o závadu.
Olvasson el, értsen meg és
kövessen minden a kézikönyvben
és az egységen található
figyelmeztetést és utasítást.
Az egység használatakor
mindig viseljen szemvédő
eszközt.
Ne használja a kéziszerszámot
esőben vagy párás körülmények
között, illetve ne tartsa a
szabadban, ha esik az eső.
Az elfújt tárgyak
visszapattanhatnak, és
sérülést okozhatnak, vagy kárt
tehetnek más tárgyakban a
munkaterületen. Mindig
viseljen védőruhát és kesztyűt.
Minden gyermek,
nézelődő, stb. legfeljebb 5
méteres közelségben
tartózkodhat.
FIGYELEM
VESZÉLY
Soha ne tegye a kezét,
vagy egyéb tárgyat a
levegő beömlő vagy a
légfúvó nyílásba. Ellenkező
esetben személyi sérülés
és/vagy az eszköz
károsodása fordulhat elő.
A turbó üzemmód
rendeltetésszerűen kikapcsol
10 másodperc után, és
visszatér az előző
üzemmódba, hogy védje az
elektromos alkatrészeket. Ne
feledje, ez nem meghibásodás.
Citiţi, conștientizaţi și
respectaţi toate avertismentele
și instrucţiunile din acest
manual și de pe mașină.
Purtaţi întotdeauna
protecţie pentru ochi
atunci când folosiţi
dispozitivul.
Nu utilizaţi o motounealtă
în ploaie și umiditate și nu
o lăsaţi în aer liber când
plouă.
Când obiectele sunt suflate,
ele pot recula și cauza leziuni
corporale și/sau deteriorarea
altor obiecte din zonă. Purtaţi
întotdeauna îmbrăcăminte și
încălţăminte de protecţie.
Ţineţi copiii, privitorii și
ajutoarele la o distanţă de
cel puţin 5 m de aparat.
AVERTISMENT
PERICOL
Nu introduceţi niciodată mâinile
sau alte lucruri la intrarea de
aer sau la deschiderea de
suflare. Acest lucru poate
cauza leziuni corporale și/sau
deteriorarea mașinii.
Modul turbo este conceput să
se oprească automat și să
revină la modul anterior după
10 secunde pentru a proteja
circuitele electronice. Reţineţi
că aceasta nu este o
defecţiune.
00Table_RB36DL_EE 1/24/13, 8:346
Содержание
- Rb 36dl 1
- Danger 6
- Der turbomodus ist zum schutz der elektronischen schaltkreise darauf ausgelegt sich automatisch nach 10 sekunden abzuschalten und zum vorherigen modus zurückzukehren bitte beachten sie dass dies keine fehlfunktion ist 6
- English deutsch ελληνικά polski 6
- Gefahr 6
- Kiedy przedmioty są odrzucane strumieniem powietrza mogą się one odbić i spowodować obrażenia i lub uszkodzenia innych przedmiotów na obszarze zawsze należy nosić odzież i obuwie ochronne 6
- Lesen verstehen und befolgen sie alle warnungen und anweisungen in dieser anleitung und am gerät selbst 6
- Należy dokładnie zapoznać się ze wszystkimi ostrzeżeniami i wskazówkami bezpieczeństwa 6
- Następujące oznaczenia to symbole używane w instrukcji obsługi maszyny upewnij się że rozumiesz ich znaczenie zanim użyjesz narzędzia 6
- Nie należy używać elektronarzędzia podczas deszczu lub pozostawiać go na zewnątrz podczas deszczu 6
- Nie wolno wkładać rąk ani żadnych przedmiotów do wlotu powietrza lub wylotu strumienia powietrza może to spowodować obrażenia osób i lub uszkodzenia urządzenia 6
- Nieprzestrzeganie ostrzeżeń oraz wskazówek bezpieczeństwa może spowodować porażenie prądem elektrycznym pożar i lub odniesienie poważnych obrażeń 6
- Nur für eu länder werfen sie elektrowerkzeuge nicht in den hausmüll gemäss europäischer richtlinie 2002 96 eg über elektro und elektronik altgeräte und umsetzung in nationales recht müssen verbrauchte elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten wiederververtung zugeführt werden 6
- Ostrzeżenie 6
- Podczas używania urządzenia zawsze stosować ochronę oczu 6
- Przeczytać zrozumieć i przestrzegać wszystkich ostrzeżeń oraz instrukcji zawartych w tym podręczniku i umieszczonych na urządzeniu 6
- Symbole 6
- Symbols 6
- Table_rb36dl_ee 1 24 13 8 34 5 6
- Warning 6
- Warnung 6
- Ì ôï 6
- Ια άστε καταν ήστε και ακ λ υθήστε λες τις πρ ειδ π ιήσεις και δηγίες αυτ ύ τ υ εγ ειριδί υ της συσκευής 6
- Κιν υν σ 6
- Μη ά ετε π τέ τ έρι σας ή τιδήπ τε στην εισαγωγή τ υ αέρα ή στη θύρα εκτ νωσης αν τ κάνετε µπ ρεί να πρ κληθεί τραυµατισµ ς και ή λά η στη µη ανή 6
- Πρ σ η 6
- Avertisment 7
- Dîkkat 7
- Dókkat 7
- Figyelem 7
- Jelölések 7
- Magyar čeština türkçe română 7
- Nebezpečí 7
- Pericol 7
- Simboluri 7
- Simgeler 7
- Symboly 7
- Tehlîke 7
- Upozornění 7
- Veszély 7
- Cëïçoîê 8
- Opozorilo 8
- Simboli 8
- Slovenščina slovenčina український pyccíëè 8
- Symboly 8
- Výstraha 8
- Èpeñìèpeüñehàe 8
- Попередження 8
- Символи 8
- English 9
- General power tool safety warnings 9
- Caution on lithium ion battery 10
- English 10
- Precautions for cordless blower 10
- English 11
- Applications 12
- English 12
- Optional accessories sold separately 12
- Specifications 12
- Standard accessories 12
- Using the controls functions 12
- Battery removal installation 13
- Charging 13
- English 13
- English 14
- Prior to operation 14
- Using the blower 14
- English 15
- Guarantee 15
- Maintenance and inspection 15
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrogeräte 16
- Deutsch 16
- Deutsch 17
- Warnung zum lithium ionen akku 17
- Deutsch 18
- Vorsichtsmassnahmen für das akku gebläse 18
- Deutsch 19
- Sonderzubehör separat zu beziehen 19
- Standardzubehör 19
- Technische daten 19
- Anwendungsgebiete 20
- Benutzung der steuerungen funktionen 20
- Deutsch 20
- Herausnehmen einsetzen der batterie 20
- Deutsch 21
- Benutzung des akku gebläses 22
- Deutsch 22
- Vor inbetriebnahme 22
- Wartung und inspektion 22
- Deutsch 23
- Garantie 23
- Ελληνικά 24
- Π ƒ π π π º π ƒπ à ƒ π à 24
- Ελληνικά 25
- Πρ σ η στην μπαταρια ι ντων λιθι υ 25
- Ελληνικά 26
- Πρ φυλα εισ για ασυρματ φυσητηρα 26
- Ελληνικά 27
- Τε νικα αρακτηριστικα 27
- Ελληνικά 28
- Εφαρμ γεσ 28
- Καν νικα ε αρτηματα 28
- Πρ αιρετικα ε αρτηματα πωλ ύνται ε ωριστά 28
- Ρησιμ π ιωντασ τ υσ ελεγ υσ λειτ υργιεσ 28
- Αφαιρεση και τ π θετηση μπαταριασ 29
- Ελληνικά 29
- Φ ρτιση 29
- Ελληνικά 30
- Πριν απ τη λειτ υργια 30
- Ρησιμ π ιωντασ τ φυσητηρα 30
- Συντηρηση και ελεγ σ 30
- Εγγυηση 31
- Ελληνικά 31
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące urządzeń elektrycznych 32
- Polski 32
- Polski 33
- Uwagi dotyczące akumulatora li ion 33
- Polski 34
- Środki ostrożności dotyczące dmuchawy bezprzewodowej 34
- Polski 35
- Standardowe wyposażenie i przystawki 35
- Wymagania techniczne 35
- Dodatkowe wyposażenie do nabycia oddzielnie 36
- Korzystanie z elementów sterowania funkcje 36
- Polski 36
- Zastosowanie 36
- Polski 37
- Wymontowanie i montaż akumulatora 37
- Ładowanie 37
- Konserwacja i inspekcja 38
- Korzystanie z dmuchawy 38
- Polski 38
- Przed podjęciem pracy 38
- Gwarancja 39
- Polski 39
- Magyar 40
- Szerszámgépekre vonatkozó általános biztonsági figyelmeztetések 40
- Figyelmeztetés a lítiumion akkumulátorral kapcsolatosan 41
- Magyar 41
- Magyar 42
- Óvintézkedések a vezeték nélküli fúvó használatához 42
- A kezelőszervek használata funkciók 43
- Alkalmazások 43
- Magyar 43
- Műszaki adatok 43
- Opcionális tartozékok külön beszerezhetők 43
- Standard tartozékok 43
- Az akkumulátor kivétele behelyezése 44
- Magyar 44
- Töltés 44
- A fújó használata 45
- Használat előtt 45
- Magyar 45
- Garancia 46
- Karbantartás s ellenőrzés 46
- Magyar 46
- Magyar 47
- Obecná varování týkající se bezpečnosti el přístroje 48
- Čeština 48
- Bezpečnostní opatření pro akumulátorový fukar 49
- Upozornění pro lithium ionové baterie 49
- Čeština 49
- Čeština 50
- Další příslušenství prodává se zvláš 51
- Parametry 51
- Použití 51
- Použití ovládacích prvků funkcí 51
- Standardní příslušenství 51
- Čeština 51
- Nabíjení 52
- Vyjmutí výměna akumulátoru 52
- Čeština 52
- Používání fukaru 53
- Před použitím 53
- Údržba a kontrola 53
- Čeština 53
- Záruka 54
- Čeština 54
- Genel elektrókló alet güvenlók uyarilari 55
- Türkçe 55
- Akülü üfleme makónesó uyarilari 56
- Lityum ion pille ilgili uyari 56
- Türkçe 56
- Türkçe 57
- Kontrollerón kullanilmasi fonksóyonlar 58
- Standart aksesuarlar 58
- Teknók özellókler 58
- Türkçe 58
- Uygulamalar 58
- Ósteåe baåli aksesuarlar ayrıca satılır 58
- Bataryanin çikarilmasi takilmasi 59
- Türkçe 59
- Íarj etme 59
- Bakim ve ónceleme 60
- Türkçe 60
- Çaliítirmadan önce 60
- Üfleme makinesinin kullanólmasó 60
- Garantó 61
- Türkçe 61
- Avertismente generale privind siguranţa în folosirea sculei electrice 62
- Română 62
- Precauţii referitoare la acumulatorul litiu ion 63
- Română 63
- Măsuri de precauţie pentru motosuflanta fără fir 64
- Română 64
- Accesorii opţionale se vând separat 65
- Accesorii standard 65
- Română 65
- Specificaţii 65
- Română 66
- Scoaterea montarea acumulatorului 66
- Utilizarea funcţiilor de control 66
- Utilizări 66
- Încărcare 66
- Lampa de ghidare se va aprinde sau va clipi în culoarea roșie 67
- Lampa de ghidare se va aprinde în culoarea verde 67
- Română 67
- Română 68
- Utilizarea motosuflantei 68
- Înainte de operare 68
- Întreţinere și verificare 68
- Garanţie 69
- Română 69
- Slovenščina 70
- Splošna varnostna navodila za električno orodje 70
- Opozorilo za litij ionsko baterijo 71
- Slovenščina 71
- Varnostni ukrepi za brezžični puhalnik zraka 71
- Slovenščina 72
- Opcijski dodatki prodajani ločeno 73
- Slovenščina 73
- Specifikacije 73
- Standardni dodatki 73
- Uporaba upravljalnih elementov funkcij 73
- Uporabe 73
- Odstranjevanje nameščanje baterije 74
- Polnjenje 74
- Slovenščina 74
- Pred delovanjem 75
- Slovenščina 75
- Uporaba puhala 75
- Vzdrževanje in pregledi 75
- Garancija 76
- Slovenščina 76
- Slovenčina 77
- Všeobecné informácie o bezpečnosti elektrického náradia 77
- Slovenčina 78
- Upozornenie ohľadne lítium iónových akumulátorov 78
- Preventívne opatrenia pre akku fukár 79
- Slovenčina 79
- Použitie 80
- Používanie ovládacích prvkov funkcie 80
- Slovenčina 80
- Voliteľné príslušenstvo predáva sa samostatne 80
- Špecifikácie 80
- Štandardné príslušenstvo 80
- Nabíjanie 81
- Slovenčina 81
- Vybratie inštalácia akumulátora 81
- Používanie fukára 82
- Pred prevádzkou 82
- Slovenčina 82
- Slovenčina 83
- Záruka 83
- Údržba a kontrola 83
- Slovenčina 84
- Загальні інструкції безпеки автоматичного інструменту 85
- Український 85
- Запобіжні заходи при поводжені з іонно літієвою акумуляторною батареєю 86
- Український 86
- Застереження щодо акумуляторного повітродува 87
- Український 87
- Технічні характеристики 88
- Український 88
- Використання елементів керування функції 89
- Додаткове приладдя купуються окремо 89
- Області застосування 89
- Стандартні аксесуари 89
- Український 89
- Зарядка 90
- Зняття установка батареї 90
- Український 90
- Використання повітродува 91
- Перед роботою 91
- Технічне обслуговування і перевірка 91
- Український 91
- Гарантія 92
- Український 92
- Oåôàe èpabàãa åeâoèachoctà èpà paåote c ùãektpoàhctpìmehtom 93
- Pyccíëè 93
- Mepõ èpeñoctopoühoctà èpà oåpaôehàà c àohho ãàtàeboâ akkìmìãütophoâ åatapeeâ 94
- Pyccíëè 94
- Pyccíëè 95
- Меры предосторожности для беспроводной воздуходувки 95
- Pyccíëè 96
- Ctahñapthõe èpàhañãeühoctà 97
- Oåãactà èpàmehehàü 97
- Pyccíëè 97
- Texhàóeckàe xapaktepàctàkà 97
- Ñoèoãhàteãúhõe èpàhañãeühoctà ôpëoäpeúaïúcó oúàeîëìo 97
- Использование органов управления функции 97
- Chütàe ìctahobka åatapeà 98
- Pyccíëè 98
- Âapüñka 98
- Pyccíëè 99
- Перед работой 99
- Pyccíëè 100
- Texhàóeckoe oåcãìüàbahàe à ocmotp 100
- Àcèoãåâobahàe boâñìxoñìbkà 100
- Pyccíëè 101
- Éapahtàü 101
- Back_rb36dl_ee 5 27 13 13 37 101 102
- Hitachi power tools czech s r o 105
- Hitachi power tools hungary kft 105
- Hitachi power tools netherlands b v moscow branch 105
- Hitachi power tools polska sp z o o 105
- Hitachi power tools romania 105
- Hitachi power tools österreich gmbh 105
- Clonshaugh business technology park dublin 17 lreland 108
- Code no c99204592 g printed in china 108
- F tashimo vice president director 108
- Head office in japan 108
- Hitachi koki co ltd 108
- Hitachi koki europe ltd 108
- Hitachi power tools europe gmbh 108
- Representative office in europe 108
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 108
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 108
- Technical file at 108
Похожие устройства
- Grost VR1500 (108893) Инструкция по эксплуатации
- Grost VR3000 (108894) Инструкция по эксплуатации
- Grost VRT1600 (108896) Инструкция по эксплуатации
- Ryobi R18TB-0 без АКБ и ЗУ (5133002915) Инструкция по эксплуатации
- Einhell GE-CL 36 Li E-Solo без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna 9676802-02 436LiB без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna 536LiB (9676803-02) Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna 525iB (9679155-02) без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DCM562PB без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Patriot СВ411 40В без АКБ и ЗУ Инструкция по эксплуатации
- Stiga SAB 500 AE без АКБ и ЗУ Инструкция по эксплуатации
- Stiga SAB 80 AE без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Einhell PXC GE-CL 18 Li E-Solo без АКБ и ЗУ Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna 320iB Mark II 9679154-02 без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Oregon BL300 609459 без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Karcher LBL 2 Battery (1.445-100.0) Инструкция по эксплуатации
- Karcher LBL 4 Battery (1.445-150.0) Инструкция по эксплуатации
- Karcher BLV 18-200 Battery без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Karcher BLV 36-240 Battery без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Karcher LBL 2 Battery Set (1.445-110.0) Инструкция по эксплуатации