Metabo HO 18 LTX 20-82 (602082890) без акк. и з.у [59/68] Eredeti használati utasítás
![Metabo HO 18 LTX 20-82 (602082890) без акк. и з.у [59/68] Eredeti használati utasítás](/views2/1634248/page59/bg3b.png)
MAGYAR hu
59
Eredeti használati utasítás
Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük:
Ezek a gyaluk – típus és sorozatszám alapján
történő azonosítással *1) – megfelelnek az
irányelvek *2) és szabványok *3) összes
idevonatkozó rendelkezéseinek A Műszaki
dokumentációt *4) - lásd a 3. oldalon.
A gyalu fa gyalulására és peremek
megmunkálására, valamint fa és fához hasonló
anyagokból készült élek lesarkítására alkalmas.
A nem rendeltetésszerű használat során
keletkezett károkért a felhasználó felel.
Az általános balesetmegelőzési előírásokat és a
mellékelt biztonsági utasításokat figyelembe kell
venni.
Saját testi épsége és az elektromos
szerszám védelme érdekében tartsa be
az adott szimbólummal jelölt
szövegrészekben foglaltakat!
FIGYELMEZTETÉS – A sérülésveszély
csökkentése érdekében olvassa át a
kezelési útmutatót.
FIGYELMEZTETÉS Olvassa át az összes
biztonsági utasítást és előírást. A
biztonsági utasítások és előírások betartásának
elmulasztása elektromos áramütéshez, tűzhöz és/
vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet.
Kérjük, gondosan őrizzen meg minden
biztonsági utasítást és előírást a jövőbeni
használat érdekében.
Az elektromos kéziszerszámot csak
ezekkel a dokumentumokkal együtt adja tovább
másnak.
Várja meg, míg a késtengely teljesen le nem áll,
mielőtt letenné az elektromos szerszámot. Egy
szabadon lévő forgó késtengely beakadhat a
felületbe és ez kontrollvesztéshez, valamint súlyos
sérülésekhez vezethet.
Rögzítse és biztosítsa a szerszámot satuk
segítségével, vagy egyéb módon, egy stabil
alapon. Ha a munkadarabot csak kézzel vagy a
testéhez szorítva tartja, az labilis marad, ami az
ellenőrzés elvesztéséhez vezethet.
Ellenőrizze, hogy a munkadarab nem tartalmaz-e
idegen részeket. Távolítsa el a szögeket vagy
egyéb fém darabokat a megmunkálandó
munkadarabból.
A gépet csak bekapcsolt állapotba vezesse a
munkadarabhoz. A gyalu talpának mindig laposan
fel kell feküdnie a munkadarabra. Különben fennáll
a betétszerszám munkadarabba való beakadása
okozta visszacsapódás veszélye.
Tartsa a gépet bekapcsoláskor mindig szorosan.
Vezesse a gépet mindig mindkét kezével a (2) és
(6) markolatoknál fogva. Ne üzemeltesse a gépet
egy tartóban.
A gyalukések éleiből adódó sérülésveszély áll fenn.
Figyeljen a forgó késtengelyre. Vegye figyelembe,
hogy a motor és így a késtengely is kikapcsolás
után még forog.
Ne vigye a testét és a kezeit a késtengely közelébe.
Ne nyúljon a forgácskidobóba.
Fordítsa meg, ill. cserélje ki az eltompult
gyalukéseket rendszeresen és mindig párban: a
gyalukések elkopott élei növelik a visszacsapódás
veszélyét és csökkentik a gyalulási munka
minőségét. Éles gyalukések jó vágási
eredményekhez vezetnek és kímélik a gépet.
Helyezze a gyalut a leállító állványra (11). A
meghibásodott leállító állványt meg kell javíttatni.
Egy meghibásodott gép esetén ki kell venni a
gépből az akkuegységet.
Beállítás, átalakítás, karbantartás vagy tisztítás előtt
vegye ki az akkuegységet gépből.
Óvja az akkuegységet a nedvességtől!
Ne tegye ki az akkuegységet tűz hatásának!
Ne használjon sérült vagy deformálódott
akkuegységet!
Ne nyissa fel az akkuegységet!
Ne érintse meg vagy ne zárja rövidre az
akkuegység érintkezőit!
A hibás Li-ion akkuegységből enyhén savas,
éghető folyadék folyhat ki!
Ha az akkumulátorfolyadék kifolyik és
érintkezésbe kerül a bőrével, azonnal öblítse
le bő vízzel. Ha az akkumulátorfolyadék a
szemébe kerül, tiszta vízzel mossa ki, és
haladéktalanul vesse alá magát orvosi kezelésnek!
A lítium-ionos akkuegység szállítása:
A lítium-ionos akkuegység szállítása a veszélyes
anyagokról szóló rendelet (UN 3480 és UN 3481)
hatálya alá esik. A lítium-ionos akkuegység
szállítása során mindig tájékozódjon az aktuálisan
érvényes előírásokról. Adott esetben érdeklődjön a
szállító vállalatánál. Tanúsítvánnyal ellátott
csomagolás a Metabo vállalattól igényelhető.
Csak akkor adjon fel akkuegységet, ha annak háza
sértetlen és abból nem lép ki folyadék. Feladáshoz
vegye ki az akkuegységet a gépből. Biztosítsa az
érintkezők rövidzárlat elleni védelmét (pl.
ragasztószalaggal).
1. Megfelelőségi nyilatkozat
2. Rendeltetésszerű használat
3. Általános biztonsági
utasítások
4. Különleges biztonsági
utasítások
Содержание
- Ho 18 ltx 20 82 1
- Www metabo com 1
- Deutsch de 4
- Allgemeine sicherheitshinweise 5
- Bestimmungsgemäße verwendung 5
- Deutsch de 5
- Konformitätserklärung 5
- Originalbetriebsanleitung 5
- Spezielle sicherheitshinweise 5
- Benutzung 6
- Deutsch de 6
- Inbetriebnahme 6
- Überblick 6
- Deutsch de 7
- Störungsbeseitigung 7
- Störungsbeseitigung reinigung 7
- Wartung 7
- Deutsch de 8
- Reparatur 8
- Technische daten 8
- Umweltschutz 8
- Zubehör 8
- Declaration of conformity 9
- English en 9
- General safety information 9
- Original operating instructions 9
- Special safety instructions 9
- Specified conditions of use 9
- English en 10
- Initial operation 10
- Overview 10
- Accessories 11
- English en 11
- Maintenance 11
- Troubleshooting cleaning 11
- English en 12
- Environmental protection 12
- Repairs 12
- Technical data 12
- Consignes de sécurité particulières 13
- Consignes générales de sécurité 13
- Déclaration de conformité 13
- Français fr 13
- Instructions d utilisation originales 13
- Utilisation conforme à l usage 13
- Français fr 14
- Mise en service 14
- Vue d ensemble 14
- Dépannage nettoyage 15
- Français fr 15
- Maintenance 15
- Utilisation 15
- Accessoires 16
- Caractéristiques techniques 16
- Français fr 16
- Protection de l environnement 16
- Réparations 16
- Algemene veiligheidsvoorschriften 17
- Conformiteitsverklaring 17
- Correct gebruik 17
- Nederlands nl 17
- Originele gebruikaanwijzing 17
- Speciale veiligheidsinstructies 17
- Gebruik 18
- Ingebruikname 18
- Nederlands nl 18
- Overzicht 18
- Nederlands nl 19
- Onderhoud 19
- Verhelpen van storingen reiniging 19
- Milieubescherming 20
- Nederlands nl 20
- Reparatie 20
- Technische gegevens 20
- Toebehoren 20
- Avvertenze generali di sicurezza 21
- Avvertenze specifiche di sicurezza 21
- Dichiarazione di conformità 21
- Italiano it 21
- Manuale d uso originale 21
- Utilizzo conforme 21
- Italiano it 22
- Messa in funzione 22
- Sintesi 22
- Eliminazione dei guasti pulizia 23
- Italiano it 23
- Manutenzione 23
- Utilizzo 23
- Accessori 24
- Dati tecnici 24
- Italiano it 24
- Riparazione 24
- Rispetto dell ambiente 24
- Declaración de conformidad 25
- Español es 25
- Indicaciones especiales de seguridad 25
- Manual de instrucciones original 25
- Recomendaciones generales de seguridad 25
- Uso según su finalidad 25
- Descripción general 26
- Español es 26
- Puesta en servicio 26
- Español es 27
- Mantenimiento 27
- Accesorios 28
- Datos técnicos 28
- Español es 28
- Protección del medio ambiente 28
- Reparación 28
- Solución de fallos limpieza 28
- Español es 29
- Declaração de conformidade 30
- Indicações especiais de segurança 30
- Instruções gerais de segurança 30
- Manual de instruções original 30
- Português pt 30
- Utilização correta 30
- Colocação em funcionamento 31
- Português pt 31
- Vista geral 31
- Eliminação de avarias limpeza 32
- Manutenção 32
- Português pt 32
- Utilização 32
- Acessórios 33
- Dados técnicos 33
- Português pt 33
- Proteção do ambiente 33
- Reparações 33
- Allmänna säkerhetsanvisningar 34
- Föreskriven användning 34
- Försäkran om överensstämmelse 34
- Original bruksanvisning 34
- Svenska sv 34
- Särskilda säkerhetsanvisningar 34
- Användning 35
- Driftstart 35
- Svenska sv 35
- Översikt 35
- Felåtgärder rengöring 36
- Reparation 36
- Svenska sv 36
- Tillbehör 36
- Underhåll 36
- Miljöskydd 37
- Svenska sv 37
- Tekniska data 37
- Alkuperäiskäyttöohje 38
- Erityiset turvallisuusohjeet 38
- Suomi fi 38
- Tarkoituksenmukainen käyttö 38
- Vaatimustenmukaisuus vakuutus 38
- Yleiset turvallisuusohjeet 38
- Käyttö 39
- Käyttöönotto 39
- Suomi fi 39
- Yleiskuva 39
- Huolto 40
- Häiriöiden korjaus puhdistus 40
- Korjaus 40
- Lisävarusteet 40
- Suomi fi 40
- Ympäristönsuojelu 40
- Suomi fi 41
- Tekniset tiedot 41
- Forskriftsmessig bruk 42
- Generelle sikkerhetsanvisninger 42
- Norsk no 42
- Original bruksanvisning 42
- Samsvarserklæring 42
- Spesielle sikkerhetsanvisninger 42
- Norsk no 43
- Oversikt 43
- Ta i bruk 43
- Feilretting rengjøring 44
- Miljøvern 44
- Norsk no 44
- Reparasjon 44
- Tilbehør 44
- Vedlikehold 44
- Norsk no 45
- Tekniske data 45
- Dansk da 46
- Generelle sikkerhedsanvisninger 46
- Korrekt anvendelse 46
- Original brugsanvisning 46
- Overensstemmelseserklæring 46
- Særlige sikkerhedsinstrukser 46
- Anvendelse 47
- Dansk da 47
- Idriftsættelse 47
- Oversigt 47
- Afhjælpning af fejl rengøring 48
- Dansk da 48
- Reparation 48
- Tilbehør 48
- Vedligeholdelse 48
- Dansk da 49
- Miljøbeskyttelse 49
- Tekniske data 49
- Deklaracja zgodności 50
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 50
- Oryginalna instrukcja obsługi 50
- Polski pl 50
- Specjalne zasady bezpieczeństwa 50
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 50
- Elementy urządzenia 51
- Polski pl 51
- Uruchomienie 51
- Konserwacja 52
- Polski pl 52
- Użytkowanie 52
- Dane techniczne 53
- Naprawy 53
- Ochrona środowiska 53
- Osprzęt 53
- Polski pl 53
- Usuwanie usterek czyszczenie 53
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας 54
- Δήλωση συμμόρφωσης 54
- Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας 54
- Ελληνικά el 54
- Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας 54
- Σκόπιμη χρήση 54
- Ελληνικά el 55
- Επισκόπηση 55
- Θέση σε λειτουργία 55
- Ελληνικά el 56
- Συντήρηση 56
- Χρήση 56
- Ελληνικά el 57
- Επιδιόρθωση βλαβών καθαρισμός 57
- Επισκευή 57
- Περιβαλλοντολογική προστασία 57
- Πρόσθετος εξοπλισμός 57
- Τεχνικά στοιχεία 57
- Ελληνικά el 58
- Eredeti használati utasítás 59
- Különleges biztonsági utasítások 59
- Magyar hu 59
- Megfelelőségi nyilatkozat 59
- Rendeltetésszerű használat 59
- Általános biztonsági utasítások 59
- Használat 60
- Magyar hu 60
- Áttekintés 60
- Üzembe helyezés 60
- Karbantartás 61
- Magyar hu 61
- Zavarelhárítás tisztítás 61
- Javítás 62
- Környezetvédelem 62
- Magyar hu 62
- Műszaki adatok 62
- Tartozékok 62
- Декларация соответствия 63
- Использование по назначению 63
- Общие указания по технике безопасности 63
- Оригинальное руководство по эксплуатации 63
- Особые указания по технике безопасности 63
- Русский ru 63
- Ввод в эксплуатацию 64
- Обзор 64
- Русский ru 64
- Применение 65
- Русский ru 65
- Техническое обслуживание 65
- Защита окружающей среды 66
- Принадлежности 66
- Ремонт 66
- Русский ru 66
- Устранение неисправностей очистка 66
- Русский ru 67
- Технические характеристики 67
Похожие устройства
- Champion EM3313 Инструкция по эксплуатации
- SCHNEIDER ELECTRIC ATN000593 AtlasDesign шампань Инструкция по эксплуатации
- Metabo SSD 18 LTX 200 BL (602396840) без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Metabo NP 18 LTX BL 5.0 без акк. и з.у (619002840) Инструкция по эксплуатации
- DDE G650 (917-422) Инструкция по эксплуатации
- DDE G650EA (917-477) Инструкция по эксплуатации
- DDE G650Е (917-439) Инструкция по эксплуатации
- DDE G750E (917-460) Инструкция по эксплуатации
- Champion Виброплита PC9045F +Наушники противошумные 22929 Инструкция по эксплуатации
- BLACK & DECKER GTC5455PC Инструкция по эксплуатации
- Champion 362-18" Инструкция по эксплуатации
- EKF ats-tsm-200A-3p-pro Инструкция по эксплуатации
- Metabo KPA 12 600 601218850 без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Metabo BS 18 L BL 602326500 Инструкция по эксплуатации
- Metabo BS 18 L BL Q 602327800 Инструкция по эксплуатации
- Stem techno SPC 162 Инструкция по эксплуатации
- Stem techno SPC 161 Инструкция по эксплуатации
- Stem techno SPC 191 Инструкция по эксплуатации
- Stem techno SPC 192 Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi QE-1500i Инструкция по эксплуатации