Metabo BH 18 LTX BL без АКБ и ЗУ (600324850) [12/64] Notice d utilisation originale
![Metabo BH 18 LTX BL (600324500) [12/64] Notice d utilisation originale](/views2/1885782/page12/bgc.png)
FRANÇAISfr
12
Nous déclarons en notre propre responsabilité que
ces marteaux perforateurs sans fil, identifiés par
leur type et leur numéro de série *1), sont
conformes à toutes les spécifications applicables
des directives *2) et normes *3). Documents
techniques pour *4) - voir page 3.
Équipé des accessoires correspondants, le
marteau perforateur sans fil est conçu pour
travailler avec des forets marteaux dans le béton, la
pierre ou des matériaux similaires, et avec des
couronnes de perçage dans les tuiles, etc., ainsi
que pour percer sans percussion dans le métal, le
bois, etc. ou pour serrer des vis.
L'utilisateur est entièrement responsable de tous
dommages résultant d'une utilisation non conforme
aux prescriptions.
Il est impératif de respecter les directives de
prévention des accidents reconnues et les
consignes de sécurité ci-jointes.
Pour des raisons de sécurité et afin de
protéger l'outil électrique, respecter les
passages de texte marqués de ce
symbole !
AVERTISSEMENT – Lire la notice d'utilisa-
tion afin d'éviter tout risque de blessure.
AVERTISSEMENT Lire toutes les
consignes de sécurité et instructions. Le
non-respect des consignes de sécurité et des
instructions peut être à l'origine d'un choc élec-
trique, d'un incendie et/ou de blessures graves.
Conserver toutes les consignes de sécurité et
instructions. Remettre l'outil électrique unique-
ment accompagné de ces documents.
Porter une protection auditive. Le bruit est
susceptible de provoquer une perte de capacité
auditive.
Utiliser la poignée additionnelle fournie avec
l'appareil. En cas de perte de contrôle, il y a risque
de blessures.
Lors de travaux où l'outil risque de toucher des
conduites électriques non apparentes, tenir
l'appareil exclusivement au niveau des
surfaces de prise en main isolées. Le contact
avec un conducteur électrique sous tension peut
également mettre les parties métalliques de l'appa-
reil sous tension et provoquer un choc électrique.
Toujours travailler avec la poignée supplémentaire
correctement installée.
Tenir toujours l'outil avec les deux mains au niveau
des poignées, veiller à un bon équilibre et travailler
de manière concentrée.
Porter toujours des lunettes de protection, un
masque anti-poussière, des gants de travail et des
chaussures de sécurité lorsque vous travaillez avec
votre outil électrique !
S'assurer que l'emplacement d'intervention ne
comporte aucune conduite électrique, d'eau ou
de gaz (par ex. à l'aide d'un détecteur de métaux).
Ne pas toucher l'outil de travail pendant qu'il tourne !
Bloquer la pièce pour éviter qu'elle ne glisse, p. ex.
à l'aide de dispositifs de serrage.
Eliminer les copeaux, etc. uniquement lorsque la
machine est à l'arrêt.
Attention pour les cas de vissage difficiles (vissage
de vis à pas métrique ou en pouces dans l'acier) !
Risque d'arrachement de la tête de vis ou d'appari-
tion de couples de réaction élevés sur la poignée.
Si l'embout se coince ou accroche, des forces
élevées vont se produire. Tenez toujours l'outil avec
les deux mains au niveau des poignées, veillez à un
bon équilibre et travaillez de manière concentrée.
Une poignée additionnelle endommagée ou
fissurée doit être remplacée. Ne pas utiliser la
machine si la poignée supplémentaire est défec-
tueuse.
Voyant LED (11): ne pas regarder directement dans
le faisceau des LED avec des instruments optiques.
Retirer le bloc batterie de l'outil avant toute opéra-
tion de réglage, de changement d'accessoire, de
maintenance ou de nettoyage.
Protéger les blocs batteries de l'humidité !
N'exposez pas les blocs batteries au feu !
Ne pas utiliser de blocs batteries défectueux ou
déformés !
Ne pas ouvrir les blocs batteries !
Ne jamais toucher ni court-circuiter entre eux les
contacts d'un bloc batterie !
Un bloc batterie Li-Ion défectueux peut
occasionner une fuite de liquide légèrement
acide et inflammable !
En cas de fuite d'acide d'accumulateur et de
contact avec la peau, rincer immédiatement
à grande eau. En cas de projection dans les
yeux, les laver à l'eau claire et consulter immédiate-
ment un médecin !
Si la machine est défectueuse, retirer la batterie de
la machine.
Notice d'utilisation originale
1. Déclaration de conformité
2. Utilisation conforme aux
prescriptions
3. Consignes de sécurité
générales
4. Consignes de sécurité
particulières
Содержание
- Powermaxx bh 12 bl 16 bh 18 ltx bl 16 1
- Www metabo com 1
- Powermaxx bh 12 bl 16 bh 18 ltx bl 16 3
- Allgemeine sicherheitshinweise 4
- Bestimmungsgemäße verwendung 4
- Deutsch de 4
- Konformitätserklärung 4
- Originalbetriebsanleitung 4
- Spezielle sicherheitshinweise 4
- Benutzung 5
- Deutsch de 5
- Inbetriebnahme 5
- Überblick 5
- Deutsch de 6
- Reparatur 6
- Störungsbeseitigung 6
- Technische daten 6
- Umweltschutz 6
- Wartung reinigung 6
- Zubehör 6
- Deutsch de 7
- Declaration of conformity 8
- English en 8
- General safety instructions 8
- Original instructions 8
- Special safety instructions 8
- Specified use 8
- English en 9
- Initial operation 9
- Overview 9
- Accessories 10
- English en 10
- Environmental protection 10
- Maintenance cleaning 10
- Repairs 10
- Technical specifications 10
- Troubleshooting 10
- English en 11
- Consignes de sécurité générales 12
- Consignes de sécurité particulières 12
- Déclaration de conformité 12
- Français fr 12
- Notice d utilisation originale 12
- Utilisation conforme aux prescriptions 12
- Français fr 13
- Mise en service 13
- Vue d ensemble 13
- Accessoires 14
- Dépannage 14
- Français fr 14
- Maintenance nettoyage 14
- Protection de l environnement 14
- Réparation 14
- Utilisation 14
- Caractéristiques techniques 15
- Français fr 15
- Algemene veiligheidsvoorschriften 16
- Conformiteitsverklaring 16
- Gebruik volgens de voorschriften 16
- Nederlands nl 16
- Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 16
- Speciale veiligheidsvoorschriften 16
- Gebruik 17
- Ingebruikneming 17
- Nederlands nl 17
- Overzicht 17
- Milieubescherming 18
- Nederlands nl 18
- Onderhoud reiniging 18
- Reparatie 18
- Storingen verhelpen 18
- Toebehoren 18
- Nederlands nl 19
- Technische gegevens 19
- Avvertenze generali di sicurezza 20
- Avvertenze specifiche di sicurezza 20
- Dichiarazione di conformità 20
- Istruzioni per l uso originali 20
- Italiano it 20
- Utilizzo conforme 20
- Italiano it 21
- Messa in funzione 21
- Panoramica generale 21
- Accessori 22
- Eliminazione dei guasti 22
- Italiano it 22
- Manutenzione pulizia 22
- Riparazione 22
- Utilizzo 22
- Dati tecnici 23
- Italiano it 23
- Tutela dell ambiente 23
- Declaración de conformidad 24
- Español es 24
- Instrucciones especiales de seguridad 24
- Instrucciones generales de seguridad 24
- Manual original 24
- Uso según su finalidad 24
- Descripción general 25
- Español es 25
- Puesta en marcha 25
- Accesorios 26
- Español es 26
- Limpieza mantenimiento 26
- Localización de averías 26
- Manejo 26
- Reparación 26
- Español es 27
- Especificaciones técnicas 27
- Protección ecológica 27
- Declaração de conformidade 28
- Indicações de segurança especiais 28
- Indicações gerais de segurança 28
- Manual original 28
- Português pt 28
- Utilização autorizada 28
- Colocação em funcionamento 29
- Português pt 29
- Utilização 29
- Vista geral 29
- Acessórios 30
- Eliminação de avarias 30
- Manutenção limpeza 30
- Português pt 30
- Protecção do meio ambiente 30
- Reparações 30
- Dados técnicos 31
- Português pt 31
- Allmänna säkerhetsanvisningar 32
- Avsedd användning 32
- Bruksanvisning i original 32
- Ce överensstämmelseintyg 32
- Svenska sv 32
- Särskilda säkerhetsanvisningar 32
- Användning 33
- Före första användning 33
- Svenska sv 33
- Översikt 33
- Felåtgärder 34
- Miljöskydd 34
- Reparationer 34
- Svenska sv 34
- Tekniska data 34
- Tillbehör 34
- Underhåll rengöring 34
- Alkuperäinen käyttöopas 35
- Erityiset turvallisuusohjeet 35
- Määräystenmukainen käyttö 35
- Suomi fi 35
- Vaatimustenmukaisuus vakuutus 35
- Yleiset turvallisuusohjeet 35
- Käyttö 36
- Käyttöönotto 36
- Suomi fi 36
- Yleiskuva 36
- Huolto puhdistus 37
- Häiriöiden korjaus 37
- Korjaus 37
- Lisätarvikkeet 37
- Suomi fi 37
- Tekniset tiedot 37
- Ympäristönsuojelu 37
- Suomi fi 38
- Generell sikkerhetsinformasjon 39
- Hensiktsmessig bruk 39
- Norsk no 39
- Originalbruksanvisning 39
- Samsvarserklæring 39
- Spesiell sikkerhetsinformasjon 39
- Før bruk 40
- Norsk no 40
- Oversikt 40
- Miljøvern 41
- Norsk no 41
- Reparasjon 41
- Tekniske data 41
- Tilbehør 41
- Utbedring av feil 41
- Vedlikehold rengjøring 41
- Dansk da 42
- Generelle sikkerhedsanvisninger 42
- Original brugsanvisning 42
- Overensstemmelseserklæring 42
- Særlige sikkerhedsanvisninger 42
- Tiltænkt formål 42
- Anvendelse 43
- Dansk da 43
- Ibrugtagning 43
- Oversigt 43
- Afhjælpning af fejl 44
- Dansk da 44
- Miljøbeskyttelse 44
- Reparation 44
- Tekniske data 44
- Tilbehør 44
- Vedligeholdelse rensning 44
- Dansk da 45
- Deklaracja zgodności 46
- Instrukcja oryginalna 46
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 46
- Polski pl 46
- Specjalne wskazówki bezpieczeństwa 46
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 46
- Polski pl 47
- Przegląd 47
- Uruchomienie 47
- Akcesoria 48
- Konserwacja czyszczenie 48
- Naprawa 48
- Polski pl 48
- Usuwanie usterek 48
- Użytkowanie 48
- Dane techniczne 49
- Ochrona środowiska 49
- Polski pl 49
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας 50
- Δήλωση πιστότητας 50
- Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας 50
- Ελληνικά el 50
- Πρωτότυπες οδηγίες λειτουργίας 50
- Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού 50
- Ελληνικά el 51
- Επισκόπηση 51
- Θέση σε λειτουργία 51
- Ελληνικά el 52
- Εξαρτήματα 52
- Επιδιόρθωση βλαβών 52
- Συντήρηση καθαρισμός 52
- Χρήση 52
- Ελληνικά el 53
- Επισκευή 53
- Προστασία περιβάλλοντος 53
- Τεχνικά στοιχεία 53
- Eredeti használati utasítás 54
- Különleges biztonsági tudnivalók 54
- Magyar hu 54
- Megfelelőségi nyilatkozat 54
- Rendeltetésszerű használat 54
- Általános biztonsági tudnivalók 54
- Használat 55
- Magyar hu 55
- Áttekintés 55
- Üzembe helyezés 55
- Hibaelhárítás 56
- Javítás 56
- Karbantartás tisztítás 56
- Környezetvédelem 56
- Magyar hu 56
- Műszaki adatok 56
- Tartozékok 56
- Magyar hu 57
- Декларация соответствия 58
- Использование по назначению 58
- Общие указания по технике безопасности 58
- Оригинальное руководство по эксплуатации 58
- Русский ru 58
- Специальные указания по технике безопасности 58
- Ввод в эксплуатацию 59
- Обзор 59
- Русский ru 59
- Принадлежности 60
- Русский ru 60
- Техническое обслуживание очистка 60
- Устранение неисправностей 60
- Эксплуатация 60
- Защита окружающей среды 61
- Ремонт 61
- Русский ru 61
- Технические характеристики 61
- Русский ru 62
- Leere seite 63
Похожие устройства
- Metabo KS 18 LTX 66 BL (611866660, 2х5.5Ач, Инструкция по эксплуатации
- Metabo KS 18 LTX 66 BL (611866840 без АКБ и ЗУ, Инструкция по эксплуатации
- Metabo KS 18 LTX 66 BL (611866850 без АКБ и ЗУ, коробка) Инструкция по эксплуатации
- PROLIFT SDR1235-S 1200кг, высота подъема 3500мм, АКБ 85Ач Инструкция по эксплуатации
- PROLIFT SDR1535-S 1500кг, высота подъема 3500мм, АКБ 85Ач Инструкция по эксплуатации
- PROLIFT SDR1635 1600кг, высота подъема 3500мм, АКБ 125Ач Инструкция по эксплуатации
- Telwin ELECTROMIG 450 SYNERGIC (816190) Инструкция по эксплуатации
- СИБТАЛЬ МТМ 1,6т - 20м Инструкция по эксплуатации
- СИБТАЛЬ МТМ 3,2т - 20м Инструкция по эксплуатации
- СИБТАЛЬ СТП 1т - 1м Инструкция по эксплуатации
- СИБТАЛЬ СТП 1т - 2м Инструкция по эксплуатации
- СИБТАЛЬ СТП 1т - 3м Инструкция по эксплуатации
- СИБТАЛЬ СТП 1т - 5м Инструкция по эксплуатации
- СИБТАЛЬ СТП 3т - 2м Инструкция по эксплуатации
- СИБТАЛЬ СТП 3т - 4м Инструкция по эксплуатации
- СИБТАЛЬ СТП 3т - 5м Инструкция по эксплуатации
- СИБТАЛЬ СТП 5т - 3м Инструкция по эксплуатации
- СИБТАЛЬ СТП 5т - 4м Инструкция по эксплуатации
- СИБТАЛЬ СТП 5т - 5м Инструкция по эксплуатации
- Hammer USM1800B Инструкция по эксплуатации