Metabo BH 18 LTX BL без АКБ и ЗУ (600324850) [20/64] Istruzioni per l uso originali
![Metabo BH 18 LTX BL без АКБ и ЗУ (600324850) [20/64] Istruzioni per l uso originali](/views2/1885782/page20/bg14.png)
ITALIANOit
20
Dichiariamo sotto la nostra completa responsabilità
che questi martelli perforatori a batteria, identificati
dai modelli e numeri di serie *1), sono conformi a
tutte le disposizioni pertinenti delle direttive *2) e
delle norme *3). Documentazione tecnica presso
*4) - vedere pagina 3.
Il martello perforatore a batteria, con i relativi
accessori, è adatto per i lavori con punte a
percussione nel calcestruzzo, nella pietra e in
materiali analoghi, per eseguire fori con corone a
forare in mattoni e simili, nonché per eseguire fori
senza percussione nel metallo, nel legno ecc. e per
avvitare.
Eventuali danni derivanti da un uso improprio
dell’elettroutensile sono di esclusiva responsabilità
dell’utilizzatore.
È obbligatorio rispettare le norme antinfortunistiche
generali, nonché le avvertenze di sicurezza alle-
gate.
Per proteggere la propria persona e per
una migliore cura dell'elettroutensile
stesso, attenersi alle parti di testo
contrassegnate con questo simbolo!
ATTENZIONE – Al fine di ridurre il rischio di
lesioni leggere le Istruzioni per l'uso.
ATTENZIONE Leggere tutte le avvertenze
di sicurezza e le relative istruzioni. Even-
tuali omissioni nell'adempimento delle avvertenze
di sicurezza e delle istruzioni potranno causare
folgorazioni, incendi e/o lesioni gravi.
Conservare tutte le avvertenze di sicurezza e le
istruzioni per un uso futuro.
L'elettroutensile andrà consegnato esclusivamente
insieme al presente documento.
Indossare protezioni acustiche. Il rumore può
provocare la perdita dell'udito.
Utilizzare l'impugnatura supplementare fornita
con l'utensile. La perdita di controllo dell’utensile
può provocare lesioni.
Tenere l'utensile dalle superfici di presa isolate
quando si eseguono lavori durante i quali è
possibile che l'accessorio entri in contatto con
cavi elettrici nascosti. Il contatto con un cavo
sotto tensione può mettere sotto tensione anche i
componenti metallici dell'utensile e provocare così
una scossa elettrica.
Lavorare esclusivamente con l'impugnatura
supplementare montata.
Afferrare sempre saldamente l'utensile per le impu-
gnature previste usando entrambe le mani, assu-
mere una postura stabile e lavorare concentrati.
Quando si lavora con il proprio elettroutensile,
indossare sempre occhiali protettivi, mascherina
antipolvere, guanti da lavoro e calzature
antinfortunistiche rigide!
Accertarsi che in corrispondenza del punto in cui
deve essere eseguito il lavoro non ci siano cavi
elettrici, tubazioni dell'acqua o del gas (ad
esempio utilizzando un metal detector).
Non afferrare l'utensile dalla parte dell'utensile ad
innesto.
Fissare il pezzo in lavorazione, ad es. tramite dispo-
sitivi di bloccaggio, per evitarne la caduta.
Rimuovere i trucioli e simili esclusivamente a
trapano spento.
Fare attenzione in caso di avvitamento in materiale
duro (avvitamento di viti nell'acciaio con filettatura
metrica o in pollici). La testa della vite può rompersi,
o possono verificarsi coppie di contraccolpo elevate
sull'impugnatura.
Se l'utensile accessorio si blocca o rimane
impigliato, si sviluppano grandi resistenze.
Afferrare sempre saldamente l'utensile per le
impugnature previste usando entrambe le mani,
assumere una postura stabile e lavorare
concentrati.
Un'impugnatura supplementare eventualmente
danneggiata o logora deve essere sostituita. Non
mettere in funzione l'utensile qualora l'impugnatura
supplementare sia difettosa.
LED (11): non osservare direttamente con
strumenti ottici la luce emanata dai LED.
Prima di eseguire qualsiasi intervento di regola-
zione, modifica, manutenzione o pulizia, estrarre la
batteria dall'utensile.
Proteggere le batterie dall'umidità!
Non esporre le batterie al fuoco!
Non utilizzare batterie difettose o deformate.
Non aprire le batterie.
Non toccare o mettere in cortocircuito i contatti delle
batterie.
Dalle batterie al litio difettose può fuoriuscire
un liquido leggermente acido e infiammabile!
Nel caso in cui si verifichi una perdita di
liquido dalla batteria e questo entri in
contatto con la pelle, risciacquare subito ed
abbondantemente con acqua. Se il liquido della
batteria dovesse entrare a contatto con gli occhi,
Istruzioni per l’uso originali
1. Dichiarazione di conformità
2. Utilizzo conforme
3. Avvertenze generali di
sicurezza
4. Avvertenze specifiche di
sicurezza
Содержание
- Powermaxx bh 12 bl 16 bh 18 ltx bl 16 1
- Www metabo com 1
- Powermaxx bh 12 bl 16 bh 18 ltx bl 16 3
- Allgemeine sicherheitshinweise 4
- Bestimmungsgemäße verwendung 4
- Deutsch de 4
- Konformitätserklärung 4
- Originalbetriebsanleitung 4
- Spezielle sicherheitshinweise 4
- Benutzung 5
- Deutsch de 5
- Inbetriebnahme 5
- Überblick 5
- Deutsch de 6
- Reparatur 6
- Störungsbeseitigung 6
- Technische daten 6
- Umweltschutz 6
- Wartung reinigung 6
- Zubehör 6
- Deutsch de 7
- Declaration of conformity 8
- English en 8
- General safety instructions 8
- Original instructions 8
- Special safety instructions 8
- Specified use 8
- English en 9
- Initial operation 9
- Overview 9
- Accessories 10
- English en 10
- Environmental protection 10
- Maintenance cleaning 10
- Repairs 10
- Technical specifications 10
- Troubleshooting 10
- English en 11
- Consignes de sécurité générales 12
- Consignes de sécurité particulières 12
- Déclaration de conformité 12
- Français fr 12
- Notice d utilisation originale 12
- Utilisation conforme aux prescriptions 12
- Français fr 13
- Mise en service 13
- Vue d ensemble 13
- Accessoires 14
- Dépannage 14
- Français fr 14
- Maintenance nettoyage 14
- Protection de l environnement 14
- Réparation 14
- Utilisation 14
- Caractéristiques techniques 15
- Français fr 15
- Algemene veiligheidsvoorschriften 16
- Conformiteitsverklaring 16
- Gebruik volgens de voorschriften 16
- Nederlands nl 16
- Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 16
- Speciale veiligheidsvoorschriften 16
- Gebruik 17
- Ingebruikneming 17
- Nederlands nl 17
- Overzicht 17
- Milieubescherming 18
- Nederlands nl 18
- Onderhoud reiniging 18
- Reparatie 18
- Storingen verhelpen 18
- Toebehoren 18
- Nederlands nl 19
- Technische gegevens 19
- Avvertenze generali di sicurezza 20
- Avvertenze specifiche di sicurezza 20
- Dichiarazione di conformità 20
- Istruzioni per l uso originali 20
- Italiano it 20
- Utilizzo conforme 20
- Italiano it 21
- Messa in funzione 21
- Panoramica generale 21
- Accessori 22
- Eliminazione dei guasti 22
- Italiano it 22
- Manutenzione pulizia 22
- Riparazione 22
- Utilizzo 22
- Dati tecnici 23
- Italiano it 23
- Tutela dell ambiente 23
- Declaración de conformidad 24
- Español es 24
- Instrucciones especiales de seguridad 24
- Instrucciones generales de seguridad 24
- Manual original 24
- Uso según su finalidad 24
- Descripción general 25
- Español es 25
- Puesta en marcha 25
- Accesorios 26
- Español es 26
- Limpieza mantenimiento 26
- Localización de averías 26
- Manejo 26
- Reparación 26
- Español es 27
- Especificaciones técnicas 27
- Protección ecológica 27
- Declaração de conformidade 28
- Indicações de segurança especiais 28
- Indicações gerais de segurança 28
- Manual original 28
- Português pt 28
- Utilização autorizada 28
- Colocação em funcionamento 29
- Português pt 29
- Utilização 29
- Vista geral 29
- Acessórios 30
- Eliminação de avarias 30
- Manutenção limpeza 30
- Português pt 30
- Protecção do meio ambiente 30
- Reparações 30
- Dados técnicos 31
- Português pt 31
- Allmänna säkerhetsanvisningar 32
- Avsedd användning 32
- Bruksanvisning i original 32
- Ce överensstämmelseintyg 32
- Svenska sv 32
- Särskilda säkerhetsanvisningar 32
- Användning 33
- Före första användning 33
- Svenska sv 33
- Översikt 33
- Felåtgärder 34
- Miljöskydd 34
- Reparationer 34
- Svenska sv 34
- Tekniska data 34
- Tillbehör 34
- Underhåll rengöring 34
- Alkuperäinen käyttöopas 35
- Erityiset turvallisuusohjeet 35
- Määräystenmukainen käyttö 35
- Suomi fi 35
- Vaatimustenmukaisuus vakuutus 35
- Yleiset turvallisuusohjeet 35
- Käyttö 36
- Käyttöönotto 36
- Suomi fi 36
- Yleiskuva 36
- Huolto puhdistus 37
- Häiriöiden korjaus 37
- Korjaus 37
- Lisätarvikkeet 37
- Suomi fi 37
- Tekniset tiedot 37
- Ympäristönsuojelu 37
- Suomi fi 38
- Generell sikkerhetsinformasjon 39
- Hensiktsmessig bruk 39
- Norsk no 39
- Originalbruksanvisning 39
- Samsvarserklæring 39
- Spesiell sikkerhetsinformasjon 39
- Før bruk 40
- Norsk no 40
- Oversikt 40
- Miljøvern 41
- Norsk no 41
- Reparasjon 41
- Tekniske data 41
- Tilbehør 41
- Utbedring av feil 41
- Vedlikehold rengjøring 41
- Dansk da 42
- Generelle sikkerhedsanvisninger 42
- Original brugsanvisning 42
- Overensstemmelseserklæring 42
- Særlige sikkerhedsanvisninger 42
- Tiltænkt formål 42
- Anvendelse 43
- Dansk da 43
- Ibrugtagning 43
- Oversigt 43
- Afhjælpning af fejl 44
- Dansk da 44
- Miljøbeskyttelse 44
- Reparation 44
- Tekniske data 44
- Tilbehør 44
- Vedligeholdelse rensning 44
- Dansk da 45
- Deklaracja zgodności 46
- Instrukcja oryginalna 46
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 46
- Polski pl 46
- Specjalne wskazówki bezpieczeństwa 46
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 46
- Polski pl 47
- Przegląd 47
- Uruchomienie 47
- Akcesoria 48
- Konserwacja czyszczenie 48
- Naprawa 48
- Polski pl 48
- Usuwanie usterek 48
- Użytkowanie 48
- Dane techniczne 49
- Ochrona środowiska 49
- Polski pl 49
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας 50
- Δήλωση πιστότητας 50
- Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας 50
- Ελληνικά el 50
- Πρωτότυπες οδηγίες λειτουργίας 50
- Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού 50
- Ελληνικά el 51
- Επισκόπηση 51
- Θέση σε λειτουργία 51
- Ελληνικά el 52
- Εξαρτήματα 52
- Επιδιόρθωση βλαβών 52
- Συντήρηση καθαρισμός 52
- Χρήση 52
- Ελληνικά el 53
- Επισκευή 53
- Προστασία περιβάλλοντος 53
- Τεχνικά στοιχεία 53
- Eredeti használati utasítás 54
- Különleges biztonsági tudnivalók 54
- Magyar hu 54
- Megfelelőségi nyilatkozat 54
- Rendeltetésszerű használat 54
- Általános biztonsági tudnivalók 54
- Használat 55
- Magyar hu 55
- Áttekintés 55
- Üzembe helyezés 55
- Hibaelhárítás 56
- Javítás 56
- Karbantartás tisztítás 56
- Környezetvédelem 56
- Magyar hu 56
- Műszaki adatok 56
- Tartozékok 56
- Magyar hu 57
- Декларация соответствия 58
- Использование по назначению 58
- Общие указания по технике безопасности 58
- Оригинальное руководство по эксплуатации 58
- Русский ru 58
- Специальные указания по технике безопасности 58
- Ввод в эксплуатацию 59
- Обзор 59
- Русский ru 59
- Принадлежности 60
- Русский ru 60
- Техническое обслуживание очистка 60
- Устранение неисправностей 60
- Эксплуатация 60
- Защита окружающей среды 61
- Ремонт 61
- Русский ru 61
- Технические характеристики 61
- Русский ru 62
- Leere seite 63
Похожие устройства
- Metabo KS 18 LTX 66 BL (611866660, 2х5.5Ач, Инструкция по эксплуатации
- Metabo KS 18 LTX 66 BL (611866840 без АКБ и ЗУ, Инструкция по эксплуатации
- Metabo KS 18 LTX 66 BL (611866850 без АКБ и ЗУ, коробка) Инструкция по эксплуатации
- PROLIFT SDR1235-S 1200кг, высота подъема 3500мм, АКБ 85Ач Инструкция по эксплуатации
- PROLIFT SDR1535-S 1500кг, высота подъема 3500мм, АКБ 85Ач Инструкция по эксплуатации
- PROLIFT SDR1635 1600кг, высота подъема 3500мм, АКБ 125Ач Инструкция по эксплуатации
- Telwin ELECTROMIG 450 SYNERGIC (816190) Инструкция по эксплуатации
- СИБТАЛЬ МТМ 1,6т - 20м Инструкция по эксплуатации
- СИБТАЛЬ МТМ 3,2т - 20м Инструкция по эксплуатации
- СИБТАЛЬ СТП 1т - 1м Инструкция по эксплуатации
- СИБТАЛЬ СТП 1т - 2м Инструкция по эксплуатации
- СИБТАЛЬ СТП 1т - 3м Инструкция по эксплуатации
- СИБТАЛЬ СТП 1т - 5м Инструкция по эксплуатации
- СИБТАЛЬ СТП 3т - 2м Инструкция по эксплуатации
- СИБТАЛЬ СТП 3т - 4м Инструкция по эксплуатации
- СИБТАЛЬ СТП 3т - 5м Инструкция по эксплуатации
- СИБТАЛЬ СТП 5т - 3м Инструкция по эксплуатации
- СИБТАЛЬ СТП 5т - 4м Инструкция по эксплуатации
- СИБТАЛЬ СТП 5т - 5м Инструкция по эксплуатации
- Hammer USM1800B Инструкция по эксплуатации