Metabo GB 18 LTX BL Q I (603828840) без акк и з.у [19/80] Réparations
![Metabo GB 18 LTX BL Q I (603828500) [19/80] Réparations](/views2/1392447/page19/bg13.png)
FRANÇAIS fr
19
7.10 Mandrin avec système de changement
rapide Quick Fig. I
Retrait : glisser la bague de verrouillage vers
l'avant (a) et retirer le mandrin de perçage par
l'avant (b).
Fixation : glisser la bague de verrouillage vers
l'avant et glisser le mandrin sur la broche de
perçage jusqu'à la butée.
7.11 Crochet de sangle (en fonction de
l'équipement)/fixer le porte-embouts (en
fonction de l'équipement) Fig. J
Fixer le crochet de sangle (7) comme illustré.
Fixer le porte-embouts (6) comme illustré.
8.1 Système de surveillance multi-fonctions
de la machine
Si la machine s'arrête toute seule, le système
électronique active le mode autoprotection.
Un signal d'avertissement retentit (bip continu). Il
s'arrête après un délai de 30 secondes ou une fois
la gâchette (14) relâchée.
Malgré cette fonction de protection, certaines
applications peuvent entraîner une surcharge
susceptible d'endommager la machine.
Causes et solutions :
1. Bloc batterie presque vide Fig. A, B (Le
système électronique protège le bloc batterie
des dommages dus à la décharge totale).
Si un voyant LED (10) clignote, cela signifie que
la batterie est presque vide. Le cas échéant,
appuyer sur la touche (9) et vérifier l'état de
charge à l'aide des voyants LED (10). Lorsque la
batterie est presque vide, elle doit être
rechargée !
2. Une surcharge trop longue de la machine
entraîne l'arrêt automatique pour cause de
surchauffe.
Laisser la machine ou la batterie refroidir.
Remarque : si une chaleur excessive se dégage
de la batterie, il est possible d'accélérer son
refroidissement dans un chargeur « AIR
COOLED ».
Remarque : la machine refroidit plus rapidement
lorsqu'elle tourne à vide.
3. Coupure de sécurité Metabo : la machine s'est
ARRÊTÉE automatiquement. Lorsque la vitesse
de rotation baisse soudainement (comme c'est
le cas par exemple lors d'un blocage soudain ou
d'un rebond), la machine s'arrête. Arrêter la
machine à l'aide de la gâchette (14). Ensuite, la
redémarrer et reprendre le travail normalement.
Éviter tout autre blocage.
8.2 Remarques
La LED (13) s'éteint automatiquement après un
certain temps.
Utilisez uniquement des batteries Metabo et des
accessoires Metabo originaux.
Utiliser uniquement des accessoires qui sont
conformes aux exigences et aux données
caractéristiques indiquées dans la présente notice
d'utilisation.
Monter correctement les accessoires. Si la machine
est utilisée dans un support : fixer la machine de
manière sûre. En cas de perte de contrôle, il y a un
risque de blessures.
Gamme d'accessoires complète, voir
www.metabo.com ou catalogue.
Les travaux de réparation sur les outils
électriques peuvent uniquement être
effectués par un électricien !
Pour toute réparation sur un outil Metabo, contacter
le représentant Metabo. Voir les adresses sur
www.metabo.com.
Les listes des pièces détachées peuvent être
téléchargées sur www.metabo.com.
Ne pas jeter les batteries dans l'eau.
Protéger l'environnement et ne pas jeter les
outils électriques ou les batteries dans les
ordures ménagères. Respecter les
réglementations nationales concernant la collecte
séparée des déchets et le recyclage des machines
usagées, des emballages et des accessoires.
Avant d'éliminer l'outil électrique, décharger sa
batterie. Protéger les contacts de tout court-circuit
(par exemple les isoler à l'aide de ruban adhésif).
Fig. K. Sous réserve de modifications dans le
sens du progrès technique.
U = tension de la batterie
n
0
= vitesse à vide
Couple de serrage lors du vissage :
M
1
= vissage dans un matériau tendre (bois)
M
2
= couple d'impulsion
M
3
= vissage dans un matériau dur (métal)
M
4
= couple réglable
D
1 max
= diamètre de filetage max.
D
2 max
= diamètre de filetage max. dans de
l'acier
D
3 max
= diamètre de filetage max. dans du bois
tendre
m = poids (avec la plus petite batterie)
G = filet de la broche
D
max
= capacité du mandrin de perçage
Valeurs de mesure calculées selon EN 60745.
Courant continu
8. Dépannage
9. Accessoires
10. Réparations
11. Protection de l'environnement
12. Caractéristiques techniques
Содержание
- Gb 18 ltx bl q i 1
- Www metabo com made in germany 1
- 7 1 7 7 1 2
- 7 3 7 2 4 7 2
- 05 09 bernd fleischmann direktor produktentstehung qualität vice president product engineering quality 4 metabowerke gmbh metabo allee 1 72622 nuertingen germany 6
- 2 2014 30 eu 2006 42 ec 2011 65 eu 3 en 60745 1 2009 a11 2010 en 60745 2 1 2010 en 60745 2 2 2010 en 50581 2012 6
- Gb 18 ltx bl q i 6
- Allgemeine sicherheitshinweise 7
- Bestimmungsgemäße verwendung 7
- Deutsch de 7
- Konformitätserklärung 7
- Originalbetriebsanleitung 7
- Spezielle sicherheitshinweise 7
- Abbildungen 8
- Benutzung 8
- Deutsch de 8
- Überblick 8
- Deutsch de 9
- Deutsch de 10
- Reparatur 10
- Störungsbeseitigung 10
- Technische daten 10
- Umweltschutz 10
- Zubehör 10
- Deutsch de 11
- Declaration of conformity 12
- English en 12
- General safety instructions 12
- Original instructions 12
- Special safety instructions 12
- Specified use 12
- English en 13
- Figures 13
- Overview 13
- English en 14
- Troubleshooting 14
- Accessories 15
- English en 15
- Environmental protection 15
- Repairs 15
- Technical data 15
- Consignes de sécurité particulières 16
- Consignes générales de sécurité 16
- Déclaration de conformité 16
- Français fr 16
- Notice originale 16
- Utilisation conforme 16
- Figures 17
- Français fr 17
- Utilisation 17
- Vue d ensemble 17
- Français fr 18
- Accessoires 19
- Caractéristiques techniques 19
- Dépannage 19
- Français fr 19
- Protection de l environnement 19
- Réparations 19
- Français fr 20
- Algemene veiligheidsinstructies 21
- Beoogd gebruik 21
- Conformiteitsverklaring 21
- Nederlands nl 21
- Originele gebruiksaanwijzing 21
- Speciale veiligheidsinstructies 21
- Afbeeldingen 22
- Gebruik 22
- Nederlands nl 22
- Overzicht 22
- Nederlands nl 23
- Milieubescherming 24
- Nederlands nl 24
- Reparatie 24
- Storingen verhelpen 24
- Technische gegevens 24
- Toebehoren 24
- Nederlands nl 25
- Avvertenze generali di sicurezza 26
- Avvertenze specifiche di sicurezza 26
- Dichiarazione di conformità 26
- Istruzioni per l uso originali 26
- Italiano it 26
- Utilizzo conforme 26
- Illustrazioni 27
- Italiano it 27
- Sintesi 27
- Utilizzo 27
- Italiano it 28
- Accessori 29
- Dati tecnici 29
- Eliminazione dei guasti 29
- Italiano it 29
- Riparazione 29
- Tutela dell ambiente 29
- Italiano it 30
- Declaración de conformidad 31
- Español es 31
- Indicaciones especiales de seguridad 31
- Indicaciones generales de seguridad 31
- Manual original 31
- Uso conforme a su finalidad 31
- Descripción general 32
- Español es 32
- Figuras 32
- Manejo 32
- Español es 33
- Accesorios 34
- Datos técnicos 34
- Español es 34
- Localización de averías 34
- Protección medioambiental 34
- Reparaciones 34
- Español es 35
- Declaração de conformidade 36
- Indicações especiais de segurança 36
- Indicações gerais de segurança 36
- Manual de instruções original 36
- Português pt 36
- Utilização correta 36
- Figuras 37
- Português pt 37
- Utilização 37
- Vista geral 37
- Português pt 38
- Acessórios 39
- Dados técnicos 39
- Eliminação de avarias 39
- Português pt 39
- Proteção do ambiente 39
- Reparação 39
- Português pt 40
- Allmänna säkerhetsanvisningar 41
- Använd maskinen enligt anvisningarna 41
- Försäkran om överensstämmelse 41
- Originalbruksanvisning 41
- Svenska sv 41
- Särskilda säkerhetsanvisningar 41
- Användning 42
- Bilder 42
- Svenska sv 42
- Översikt 42
- Svenska sv 43
- Åtgärder vid fel 43
- Miljöskydd 44
- Reparationer 44
- Svenska sv 44
- Tekniska data 44
- Tillbehör 44
- Alkuperäisen käyttöohjeen käännös 45
- Erityiset turvallisuusohjeet 45
- Määräystenmukainen käyttö 45
- Suomi fi 45
- Vaatimustenmukaisuus vakuutus 45
- Yleiset turvallisuusohjeet 45
- Käyttö 46
- Suomi fi 46
- Yleiskuva 46
- Häiriöiden korjaus 47
- Suomi fi 47
- Korjaus 48
- Lisätarvikkeet 48
- Suomi fi 48
- Tekniset tiedot 48
- Ympäristönsuojelu 48
- Generell sikkerhetsinformasjon 49
- Hensiktsmessig bruk 49
- Norsk no 49
- Original bruksanvisning 49
- Samsvarserklæring 49
- Spesiell sikkerhetsinformasjon 49
- Figurer 50
- Norsk no 50
- Oversikt 50
- Norsk no 51
- Utbedring av feil 51
- Miljøvern 52
- Norsk no 52
- Reparasjon 52
- Tekniske data 52
- Tilbehør 52
- Dansk da 53
- Generelle sikkerhedsanvisninger 53
- Original brugsanvisning 53
- Overensstemmelseserklæring 53
- Særlige sikkerhedsanvisninger 53
- Tiltænkt formål 53
- Anvendelse 54
- Dansk da 54
- Figurer 54
- Oversigt 54
- Dansk da 55
- Afhjælpning af fejl 56
- Dansk da 56
- Miljøbeskyttelse 56
- Reparation 56
- Tekniske data 56
- Tilbehør 56
- Dansk da 57
- Deklaracja zgodności 58
- Ogólne zasady bezpieczeństwa 58
- Oryginalna instrukcja obsługi 58
- Polski pl 58
- Specyficzne zasady bezpieczeństwa 58
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 58
- Elementy urządzenia 59
- Ilustracje 59
- Polski pl 59
- Użytkowanie 59
- Polski pl 60
- Akcesoria 61
- Dane techniczne 61
- Naprawy 61
- Ochrona środowiska 61
- Polski pl 61
- Usuwanie usterek 61
- Polski pl 62
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας 63
- Δήλωση συμμόρφωσης 63
- Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας 63
- Ελληνικά el 63
- Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας 63
- Χρήση σύμφωνα με τον σκοπό χρήσης 63
- Εικόνες 64
- Ελληνικά el 64
- Επισκόπηση 64
- Χρήση 64
- Ελληνικά el 65
- Ελληνικά el 66
- Επιδιόρθωση βλαβών 66
- Επισκευή 66
- Πρόσθετος εξοπλισμός 66
- Ελληνικά el 67
- Προστασία περιβάλλοντος 67
- Τεχνικά στοιχεία 67
- Eredeti használati utasítás 68
- Különleges biztonsági utasítások 68
- Magyar hu 68
- Megfelelőségi nyilatkozat 68
- Rendeltetésszerű használat 68
- Általános biztonsági utasítások 68
- Használat 69
- Magyar hu 69
- Ábrák 69
- Áttekintés 69
- Magyar hu 70
- Hibaelhárítás 71
- Javítás 71
- Környezetvédelem 71
- Magyar hu 71
- Műszaki adatok 71
- Tartozékok 71
- Magyar hu 72
- Декларация соответствия 73
- Использование по назначению 73
- Общие указания по технике безопасности 73
- Оригинальное руководство по эксплуатации 73
- Особые указания по технике безопасности 73
- Русский ru 73
- Использование 74
- Обзор 74
- Рисунки 74
- Русский ru 74
- Русский ru 75
- Принадлежности 76
- Русский ru 76
- Устранение неисправностей 76
- Защита окружающей среды 77
- Ремонт 77
- Русский ru 77
- Технические характеристики 77
- Русский ru 78
- Leere seite 79
Похожие устройства
- Bosch Пила циркулярная GKS 12 V-LI (06016A1000) +Аккумулятор 12 В20Ач LiION (1600Z0002X) Инструкция по эксплуатации
- Bosch Пила циркулярная GKS 12V-26 ProfessionalI (06016A1001) без акк. и з.у+Аккумулятор 12 В20Ач LiION (1600Z0002X) Руководство пользователя
- Bosch Рубанок GHO 12V-20 (06015A7000) без акк. и з.у +Аккумулятор 12 В20Ач LiION (1600Z0002X) Инструкция по эксплуатации
- Bosch AdvancedGrind 18 (06033D3100) без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Bosch PSA 18 LI (06033B2301) без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Bosch AdvancedOrbit 18 (06033D2100) без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Bosch AdvancedCut 18 Set (06033D5101) Инструкция по эксплуатации
- Bosch AdvancedCut 18 (06033D5100) без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Makita DSC191Z Инструкция по эксплуатации
- Makita Перфоратор HR3210FCT +Отвертка аккумуляторная 6723DW Инструкция по эксплуатации
- Makita Перфоратор DHR242RFE аккумуляторный +Отвертка аккумуляторная 6723DW Инструкция по эксплуатации
- Makita Пила торцовочная DLS714Z без акк. и з.у +Отвертка аккумуляторная 6723DW Инструкция по эксплуатации
- Makita Пила торцовочная LS0714 +Отвертка аккумуляторная 6723DW Инструкция по эксплуатации
- Makita Пила торцовочная LS1016 +Отвертка аккумуляторная 6723DW Инструкция по эксплуатации
- Makita Пила торцовочная LH1040F комбинированная +Отвертка аккумуляторная 6723DW Инструкция по эксплуатации
- Bosch GDX 180-LI (06019G5220) Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DCD791NT без акк и з.у Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DCH273N без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DCH733N 54 В XR FLEXVOLT без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DCD240N 54 В XR FLEXVOLT без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации