Metabo GB 18 LTX BL Q I (603828840) без акк и з.у [34/80] Reparaciones
![Metabo GB 18 LTX BL Q I (603828890) [34/80] Reparaciones](/views2/1392447/page34/bg22.png)
ESPAÑOLes
34
7.10 Portabrocas con sistema de cambio
rápido Quick Fig. I
Desmontar: empuje el anillo de bloqueado hacia
adelante (a) y retire el portabrocas hacia adelante
(b).
Montar: empuje el anillo de bloqueado hacia
adelante y desplace el portabrocas hasta el tope
del husillo de taladrar.
7.11 Colocación del gancho de cinturón
(depende de la versión) / del depósito de
bit (depende de la versión) Fig. J
Montar el gancho de cinturón (7) tal y como se
muestra.
Colocar el depósito de bit (6) tal como se muestra.
8.1 Sistema de control multifuncional de la
máquina
Si la herramienta se apaga por sí sola, es
porque el sistema electrónico ha activado el
modo de autoprotección. Suena una señal de aviso
(pitido largo). El sonido se apagará tras un máximo
de 30 segundos o cuando se suelte el interruptor
(14).
A pesar de esta función de protección, puede
ocurrir que con ciertas aplicaciones se
produzcan sobrecargas, y en consecuencia,
provoquen daños en la herramienta.
Problemas y soluciones:
1. Batería casi vacía Fig. A, B (El sistema
electrónico protege la batería contra daños por
descarga total).
Cuando la batería está casi vacía, parpadea una
lámpara LED (10). En caso necesario, pulsar el
botón (9) y comprobar el nivel de carga con la
lámpara LED (10). Si la batería está casi vacía,
volver a cargarla.
2. La sobrecarga de la herramienta durante un
período prolongado provoca la desconexión
por sobretemperatura.
Dejar enfriar la herramienta o la batería.
Advertencia: si la batería está muy caliente, es
posible enfriarla más rápido con el cargador
"AIR COOLED".
Advertencia: la herramienta se enfriará más
rápido si se deja en funcionamiento en vacío.
3. Desconexión de seguridad de Metabo: la
herramienta se ha DESCONECTADO
automáticamente. Cuando la velocidad decrece
repentinamente (como sucede en el caso de un
bloqueo repentino o de un contragolpe), la
máquina se desconecta. Desconecte la
herramienta con el interruptor (14). Vuelva a
conectarla y siga trabajando normalmente. Evite
que vuelva a bloquearse.
8.2 Indicaciones:
La lámpara LED (13) se desconecta
automáticamente después de un cierto tiempo.
Utilice exclusivamente baterías y accesorios
originales de Metabo.
Utilice únicamente accesorios que cumplan los
requerimientos y los datos indicados en este
manual de instrucciones.
Monte los accesorios de manera segura. Si se
utiliza la herramienta con un soporte: fije la
herramienta firmemente. El usuario puede resultar
herido por la pérdida del control de la herramienta.
Para consultar el programa completo de
accesorios, véase www.metabo.com o nuestro
catálogo.
Las reparaciones de herramientas eléctricas
solamente deben ser efectuadas por
electricistas especializados.
Si tiene necesidad de reparar alguna herramienta
eléctrica, diríjase por favor a su distribuidor de
Metabo. En la página www.metabo.com encontrará
las direcciones correspondientes.
En la página www.metabo.com puede usted
descargarse las listas de repuestos.
No tire la batería al agua.
Proteja el entorno y no arroje herramientas
eléctricas ni baterías a la basura doméstica.
Cumpla con las prescripciones nacionales
acerca de la separación de residuos y el reciclaje
de máquinas, embalajes y accesorios inservibles.
Antes de eliminar la máquina, descargue la batería
que se encuentra en la herramienta eléctrica.
Asegure los contactos contra un cortocircuito (p. ej.
con cinta adhesiva).
Fig. K. Nos reservamos el derecho a efectuar
modificaciones en función de las innovaciones
tecnológicas.
U = Tensión de la batería
n
0
= Número de revoluciones en ralentí
Par de apriete al atornillar:
M
1
= Atornillado blando (madera)
M
2
= Momento de impulsos
M
3
= Atornillado duro (metal)
M
4
= Par de apriete ajustable
D
1 máx
= Diámetro máximo de rosca
D
2 máx
= Diámetro máximo de taladrado en
acero
D
3 máx
= Diámetro máximo de taladrado en
madera blanda
m = Peso (con la batería más pequeña)
G = Rosca del husillo
D
máx
= Anchura del portabrocas
8. Localización de averías
9. Accesorios
10. Reparaciones
11. Protección medioambiental
12. Datos técnicos
Содержание
- Gb 18 ltx bl q i 1
- Www metabo com made in germany 1
- 7 1 7 7 1 2
- 7 3 7 2 4 7 2
- 05 09 bernd fleischmann direktor produktentstehung qualität vice president product engineering quality 4 metabowerke gmbh metabo allee 1 72622 nuertingen germany 6
- 2 2014 30 eu 2006 42 ec 2011 65 eu 3 en 60745 1 2009 a11 2010 en 60745 2 1 2010 en 60745 2 2 2010 en 50581 2012 6
- Gb 18 ltx bl q i 6
- Allgemeine sicherheitshinweise 7
- Bestimmungsgemäße verwendung 7
- Deutsch de 7
- Konformitätserklärung 7
- Originalbetriebsanleitung 7
- Spezielle sicherheitshinweise 7
- Abbildungen 8
- Benutzung 8
- Deutsch de 8
- Überblick 8
- Deutsch de 9
- Deutsch de 10
- Reparatur 10
- Störungsbeseitigung 10
- Technische daten 10
- Umweltschutz 10
- Zubehör 10
- Deutsch de 11
- Declaration of conformity 12
- English en 12
- General safety instructions 12
- Original instructions 12
- Special safety instructions 12
- Specified use 12
- English en 13
- Figures 13
- Overview 13
- English en 14
- Troubleshooting 14
- Accessories 15
- English en 15
- Environmental protection 15
- Repairs 15
- Technical data 15
- Consignes de sécurité particulières 16
- Consignes générales de sécurité 16
- Déclaration de conformité 16
- Français fr 16
- Notice originale 16
- Utilisation conforme 16
- Figures 17
- Français fr 17
- Utilisation 17
- Vue d ensemble 17
- Français fr 18
- Accessoires 19
- Caractéristiques techniques 19
- Dépannage 19
- Français fr 19
- Protection de l environnement 19
- Réparations 19
- Français fr 20
- Algemene veiligheidsinstructies 21
- Beoogd gebruik 21
- Conformiteitsverklaring 21
- Nederlands nl 21
- Originele gebruiksaanwijzing 21
- Speciale veiligheidsinstructies 21
- Afbeeldingen 22
- Gebruik 22
- Nederlands nl 22
- Overzicht 22
- Nederlands nl 23
- Milieubescherming 24
- Nederlands nl 24
- Reparatie 24
- Storingen verhelpen 24
- Technische gegevens 24
- Toebehoren 24
- Nederlands nl 25
- Avvertenze generali di sicurezza 26
- Avvertenze specifiche di sicurezza 26
- Dichiarazione di conformità 26
- Istruzioni per l uso originali 26
- Italiano it 26
- Utilizzo conforme 26
- Illustrazioni 27
- Italiano it 27
- Sintesi 27
- Utilizzo 27
- Italiano it 28
- Accessori 29
- Dati tecnici 29
- Eliminazione dei guasti 29
- Italiano it 29
- Riparazione 29
- Tutela dell ambiente 29
- Italiano it 30
- Declaración de conformidad 31
- Español es 31
- Indicaciones especiales de seguridad 31
- Indicaciones generales de seguridad 31
- Manual original 31
- Uso conforme a su finalidad 31
- Descripción general 32
- Español es 32
- Figuras 32
- Manejo 32
- Español es 33
- Accesorios 34
- Datos técnicos 34
- Español es 34
- Localización de averías 34
- Protección medioambiental 34
- Reparaciones 34
- Español es 35
- Declaração de conformidade 36
- Indicações especiais de segurança 36
- Indicações gerais de segurança 36
- Manual de instruções original 36
- Português pt 36
- Utilização correta 36
- Figuras 37
- Português pt 37
- Utilização 37
- Vista geral 37
- Português pt 38
- Acessórios 39
- Dados técnicos 39
- Eliminação de avarias 39
- Português pt 39
- Proteção do ambiente 39
- Reparação 39
- Português pt 40
- Allmänna säkerhetsanvisningar 41
- Använd maskinen enligt anvisningarna 41
- Försäkran om överensstämmelse 41
- Originalbruksanvisning 41
- Svenska sv 41
- Särskilda säkerhetsanvisningar 41
- Användning 42
- Bilder 42
- Svenska sv 42
- Översikt 42
- Svenska sv 43
- Åtgärder vid fel 43
- Miljöskydd 44
- Reparationer 44
- Svenska sv 44
- Tekniska data 44
- Tillbehör 44
- Alkuperäisen käyttöohjeen käännös 45
- Erityiset turvallisuusohjeet 45
- Määräystenmukainen käyttö 45
- Suomi fi 45
- Vaatimustenmukaisuus vakuutus 45
- Yleiset turvallisuusohjeet 45
- Käyttö 46
- Suomi fi 46
- Yleiskuva 46
- Häiriöiden korjaus 47
- Suomi fi 47
- Korjaus 48
- Lisätarvikkeet 48
- Suomi fi 48
- Tekniset tiedot 48
- Ympäristönsuojelu 48
- Generell sikkerhetsinformasjon 49
- Hensiktsmessig bruk 49
- Norsk no 49
- Original bruksanvisning 49
- Samsvarserklæring 49
- Spesiell sikkerhetsinformasjon 49
- Figurer 50
- Norsk no 50
- Oversikt 50
- Norsk no 51
- Utbedring av feil 51
- Miljøvern 52
- Norsk no 52
- Reparasjon 52
- Tekniske data 52
- Tilbehør 52
- Dansk da 53
- Generelle sikkerhedsanvisninger 53
- Original brugsanvisning 53
- Overensstemmelseserklæring 53
- Særlige sikkerhedsanvisninger 53
- Tiltænkt formål 53
- Anvendelse 54
- Dansk da 54
- Figurer 54
- Oversigt 54
- Dansk da 55
- Afhjælpning af fejl 56
- Dansk da 56
- Miljøbeskyttelse 56
- Reparation 56
- Tekniske data 56
- Tilbehør 56
- Dansk da 57
- Deklaracja zgodności 58
- Ogólne zasady bezpieczeństwa 58
- Oryginalna instrukcja obsługi 58
- Polski pl 58
- Specyficzne zasady bezpieczeństwa 58
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 58
- Elementy urządzenia 59
- Ilustracje 59
- Polski pl 59
- Użytkowanie 59
- Polski pl 60
- Akcesoria 61
- Dane techniczne 61
- Naprawy 61
- Ochrona środowiska 61
- Polski pl 61
- Usuwanie usterek 61
- Polski pl 62
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας 63
- Δήλωση συμμόρφωσης 63
- Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας 63
- Ελληνικά el 63
- Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας 63
- Χρήση σύμφωνα με τον σκοπό χρήσης 63
- Εικόνες 64
- Ελληνικά el 64
- Επισκόπηση 64
- Χρήση 64
- Ελληνικά el 65
- Ελληνικά el 66
- Επιδιόρθωση βλαβών 66
- Επισκευή 66
- Πρόσθετος εξοπλισμός 66
- Ελληνικά el 67
- Προστασία περιβάλλοντος 67
- Τεχνικά στοιχεία 67
- Eredeti használati utasítás 68
- Különleges biztonsági utasítások 68
- Magyar hu 68
- Megfelelőségi nyilatkozat 68
- Rendeltetésszerű használat 68
- Általános biztonsági utasítások 68
- Használat 69
- Magyar hu 69
- Ábrák 69
- Áttekintés 69
- Magyar hu 70
- Hibaelhárítás 71
- Javítás 71
- Környezetvédelem 71
- Magyar hu 71
- Műszaki adatok 71
- Tartozékok 71
- Magyar hu 72
- Декларация соответствия 73
- Использование по назначению 73
- Общие указания по технике безопасности 73
- Оригинальное руководство по эксплуатации 73
- Особые указания по технике безопасности 73
- Русский ru 73
- Использование 74
- Обзор 74
- Рисунки 74
- Русский ru 74
- Русский ru 75
- Принадлежности 76
- Русский ru 76
- Устранение неисправностей 76
- Защита окружающей среды 77
- Ремонт 77
- Русский ru 77
- Технические характеристики 77
- Русский ru 78
- Leere seite 79
Похожие устройства
- Bosch Пила циркулярная GKS 12 V-LI (06016A1000) +Аккумулятор 12 В20Ач LiION (1600Z0002X) Инструкция по эксплуатации
- Bosch Пила циркулярная GKS 12V-26 ProfessionalI (06016A1001) без акк. и з.у+Аккумулятор 12 В20Ач LiION (1600Z0002X) Руководство пользователя
- Bosch Рубанок GHO 12V-20 (06015A7000) без акк. и з.у +Аккумулятор 12 В20Ач LiION (1600Z0002X) Инструкция по эксплуатации
- Bosch AdvancedGrind 18 (06033D3100) без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Bosch PSA 18 LI (06033B2301) без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Bosch AdvancedOrbit 18 (06033D2100) без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Bosch AdvancedCut 18 Set (06033D5101) Инструкция по эксплуатации
- Bosch AdvancedCut 18 (06033D5100) без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Makita DSC191Z Инструкция по эксплуатации
- Makita Перфоратор HR3210FCT +Отвертка аккумуляторная 6723DW Инструкция по эксплуатации
- Makita Перфоратор DHR242RFE аккумуляторный +Отвертка аккумуляторная 6723DW Инструкция по эксплуатации
- Makita Пила торцовочная DLS714Z без акк. и з.у +Отвертка аккумуляторная 6723DW Инструкция по эксплуатации
- Makita Пила торцовочная LS0714 +Отвертка аккумуляторная 6723DW Инструкция по эксплуатации
- Makita Пила торцовочная LS1016 +Отвертка аккумуляторная 6723DW Инструкция по эксплуатации
- Makita Пила торцовочная LH1040F комбинированная +Отвертка аккумуляторная 6723DW Инструкция по эксплуатации
- Bosch GDX 180-LI (06019G5220) Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DCD791NT без акк и з.у Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DCH273N без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DCH733N 54 В XR FLEXVOLT без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DCD240N 54 В XR FLEXVOLT без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации