Bosch Пила циркулярная GKS 12 V-LI (06016A1000) +Аккумулятор 12 В20Ач LiION (1600Z0002X) — veiligheidsvoorschriften voor Elektrisch Gereedschap en Accu's [56/255]
Превью страниц
Страница 56 /
255
![Bosch Пила циркулярная GKS 12 V-LI (06016A1000) +Аккумулятор 12 В20Ач LiION (1600Z0002X) [56/255] Waarschuwing](/views2/1888964/page56/bg38.png)
Nederlands | 55
Bosch Power Tools 1 609 92A 14P | (10.2.15)
Svizzera
Batrec AG
3752 Wimmis BE
Batterie ricaricabili/Batterie:
Li-Ion:
Si prega di tener presente le indicazio-
ni riportare nel paragrafo «Trasporto»,
pagina 54.
Con ogni riserva di modifiche tecniche.
Nederlands
Veiligheidsvoorschriften
Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elek-
trische gereedschappen
Lees alle veiligheidswaar-
schuwingen en alle voor-
schriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet wor-
den opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of
ernstig letsel tot gevolg hebben.
Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toe-
komstig gebruik.
Het in de waarschuwingen gebruikte begrip „elektrisch ge-
reedschap” heeft betrekking op elektrische gereedschappen
voor gebruik op het stroomnet (met netsnoer) en op elektri-
sche gereedschappen voor gebruik met een accu (zonder net-
snoer).
Veiligheid van de werkomgeving
Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Een
rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot ongeval-
len leiden.
Werk met het elektrische gereedschap niet in een om-
geving met explosiegevaar waarin zich brandbare
vloeistoffen, brandbare gassen of brandbaar stof be-
vinden. Elektrische gereedschappen veroorzaken vonken
die het stof of de dampen tot ontsteking kunnen brengen.
Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik
van het elektrische gereedschap uit de buurt. Wanneer
u wordt afgeleid, kunt u de controle over het gereedschap
verliezen.
Elektrische veiligheid
De aansluitstekker van het elektrische gereedschap
moet in het stopcontact passen. De stekker mag in
geen geval worden veranderd. Gebruik geen adapter-
stekkers in combinatie met geaarde elektrische ge-
reedschappen. Onveranderde stekkers en passende
stopcontacten beperken het risico van een elektrische
schok.
Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde op-
pervlakken, bijvoorbeeld van buizen, verwarmingen,
fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico
door een elektrische schok wanneer uw lichaam geaard is.
Houd het gereedschap uit de buurt van regen en vocht.
Het binnendringen van water in het elektrische gereed-
schap vergroot het risico van een elektrische schok.
Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om het
elektrische gereedschap te dragen of op te hangen of
om de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de
kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en be-
wegende gereedschapdelen. Beschadigde of in de war
geraakte kabels vergroten het risico van een elektrische
schok.
Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap
werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die
voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. Het gebruik
van een voor gebruik buitenshuis geschikte verlengkabel
beperkt het risico van een elektrische schok.
Als het gebruik van het elektrische gereedschap in een
vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u een aard-
lekschakelaar te gebruiken. Het gebruik van een aardlek-
schakelaar vermindert het risico van een elektrische
schok.
Veiligheid van personen
Wees alert, let goed op wat u doet en ga met verstand
te werk bij het gebruik van het elektrische gereed-
schap. Gebruik geen elektrisch gereedschap wanneer
u moe bent of onder invloed staat van drugs, alcohol of
medicijnen. Een moment van onoplettendheid bij het ge-
bruik van het elektrische gereedschap kan tot ernstige ver-
wondingen leiden.
Draag persoonlijke beschermende uitrusting. Draag al-
tijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke be-
schermende uitrusting zoals een stofmasker, slipvaste
werkschoenen, een veiligheidshelm of gehoorbescher-
ming, afhankelijk van de aard en het gebruik van het elek-
trische gereedschap, vermindert het risico van verwondin-
gen.
Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat het
elektrische gereedschap uitgeschakeld is voordat u de
stekker in het stopcontact steekt of de accu aansluit en
voordat u het gereedschap oppakt of draagt. Wanneer u
bij het dragen van het elektrische gereedschap uw vinger
aan de schakelaar hebt of wanneer u het gereedschap in-
geschakeld op de stroomvoorziening aansluit, kan dit tot
ongevallen leiden.
Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels
voordat u het elektrische gereedschap inschakelt. Een
instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het
gereedschap kan tot verwondingen leiden.
Voorkom een onevenwichtige lichaamshouding. Zorg
ervoor dat u stevig staat en steeds in evenwicht blijft.
Daardoor kunt u het elektrische gereedschap in onver-
wachte situaties beter onder controle houden.
WAARSCHUWING
OBJ_BUCH-2006-002.book Page 55 Tuesday, February 10, 2015 10:13 AM
Содержание
799- Инструкция по эксплуатации
- Аккумуляторная циркулярная пила bosch gks 12 v li 0 01 a1 00
- Gks 10 8 v li professional
- Gks 10 8 v li
- Warnung
- Sicherheitshinweise
- Deutsch
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrowerk zeuge
- Sicherheitshinweise für kreissägen
- Technische daten
- Produkt und leistungsbeschreibung
- Geräusch vibrationsinformation
- Bestimmungsgemäßer gebrauch
- Abgebildete komponenten
- Konformitätserklärung
- Akku laden
- Montage
- Kreissägeblatt einsetzen wechseln
- Staub späneabsaugung
- Inbetriebnahme
- Betriebsarten
- Betrieb
- Arbeitshinweise
- Wartung und service
- Wartung und reinigung
- Transport
- Kundendienst und anwendungsberatung
- Entsorgung
- Warning
- Safety notes
- General power tool safety warnings
- English
- Safety warnings for circular saws
- Product features
- Product description and specifica tions
- Intended use
- Technical data
- Noise vibration information
- Declaration of conformity
- Battery charging
- Assembly
- Operation
- Operating modes
- Mounting replacing the saw blade
- Dust chip extraction
- Working advice
- Starting operation
- After sales service and application service
- Maintenance and service
- Maintenance and cleaning
- Transport
- Français
- Disposal
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil
- Avertissements de sécurité
- Avertissement
- Instructions de sécurité pour scies circulaires
- Utilisation conforme
- Eléments de l appareil
- Description et performances du produit
- Montage
- Déclaration de conformité
- Chargement de l accu
- Caractéristiques techniques
- Niveau sonore et vibrations
- Montage changement de la lame de scie circu laire
- Aspiration de poussières de copeaux
- Modes opératoires
- Mise en service
- Mise en marche
- Service après vente et assistance
- Nettoyage et entretien
- Instructions d utilisation
- Entretien et service après vente
- Élimination des déchets
- Transport
- Instrucciones de seguridad
- Español
- Advertencias de peligro generales para herra mientas eléctricas
- Advertencia
- Instrucciones de seguridad para sierras circulares
- Descripción y prestaciones del pro ducto
- Utilización reglamentaria
- Información sobre ruidos y vibraciones
- Datos técnicos
- Componentes principales
- Montaje y cambio de la hoja de sierra
- Montaje
- Declaración de conformidad
- Carga del acumulador
- Puesta en marcha
- Operación
- Modos de operación
- Aspiración de polvo y virutas
- Instrucciones para la operación
- Eliminación
- Transporte
- Servicio técnico y atención al cliente
- Mantenimiento y servicio
- Mantenimiento y limpieza
- Português
- Indicações gerais de advertência para ferramen tas eléctricas
- Indicações de segurança
- Atenção
- Indicações de segurança para serras circulares
- Utilização conforme as disposições
- Descrição do produto e da potência
- Componentes ilustrados
- Informação sobre ruídos vibrações
- Declaração de conformidade
- Dados técnicos
- Carregar o acumulador
- Montagem
- Introduzir substituir a lâmina da serra circular
- Aspiração de pó de aparas
- Tipos de funcionamento
- Indicações de trabalho
- Funcionamento
- Colocação em funcionamento
- Serviço pós venda e consultoria de aplicação
- Manutenção e serviço
- Manutenção e limpeza
- Transporte
- Norme di sicurezza
- Italiano
- Eliminação
- Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili
- Avvertenza
- Indicazioni di sicurezza per seghe circolari
- Uso conforme alle norme
- Descrizione del prodotto e caratteri stiche
- Componenti illustrati
- Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione
- Dati tecnici
- Montaggio
- Inserimento sostituzione della lama per sega uni versale
- Dichiarazione di conformità
- Caricare la batteria
- Modi operativi
- Messa in funzione
- Aspirazione polvere aspirazione trucioli
- Indicazioni operative
- Manutenzione e pulizia
- Assistenza clienti e consulenza impieghi
- Trasporto
- Smaltimento
- Manutenzione ed assistenza
- Waarschuwing
- Veiligheidsvoorschriften
- Nederlands
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elek trische gereedschappen
- Veiligheidsvoorschriften voor cirkelzagen
- Technische gegevens
- Product en vermogensbeschrijving
- Gebruik volgens bestemming
- Afgebeelde componenten
- Informatie over geluid en trillingen
- Conformiteitsverklaring
- Cirkelzaagblad inzetten of vervangen
- Accu opladen
- Montage
- Gebruik
- Functies
- Afzuiging van stof en spanen
- Tips voor de werkzaamheden
- Ingebruikneming
- Vervoer
- Onderhoud en service
- Onderhoud en reiniging
- Klantenservice en gebruiksadviezen
- Afvalverwijdering
- Sikkerhedsinstrukser
- Generelle sikkerhedsinstrukser til el værktøj
- Advarsel
- Sikkerhedsforskrifter for rundsave
- Beregnet anvendelse
- Illustrerede komponenter
- Beskrivelse af produkt og ydelse
- Tekniske data
- Støj vibrationsinformation
- Overensstemmelseserklæring
- Opladning af akku
- Montering
- Støv spånudsugning
- Isætning udskiftning af rundsavklinge
- Ibrugtagning
- Funktioner
- Arbejdsvejledning
- Vedligeholdelse og rengøring
- Transport
- Kundeservice og brugerrådgivning
- Bortskaffelse
- Vedligeholdelse og service
- Varning
- Säkerhetsanvisningar
- Svenska
- Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg
- Säkerhetsanvisningar för cirkelsågar
- Ändamålsenlig användning
- Produkt och kapacitetsbeskrivning
- Illustrerade komponenter
- Tekniska data
- Montage
- Försäkran om överensstämmelse
- Buller vibrationsdata
- Batteriets laddning
- Driftsätt
- Damm spånutsugning
- Insättning och byte av sågklinga
- Driftstart
- Arbetsanvisningar
- Underhåll och service
- Underhåll och rengöring
- Transport
- Sikkerhetsinformasjon
- Kundtjänst och användarrådgivning
- Generelle advarsler for elektroverktøy
- Avfallshantering
- Advarsel
- Sikkerhetsinformasjoner for sirkelsager
- Produkt og ytelsesbeskrivelse
- Illustrerte komponenter
- Formålsmessig bruk
- Montering
- Tekniske data
- Støy vibrasjonsinformasjon
- Samsvarserklæring
- Opplading av batteriet
- Støv sponavsuging
- Innsetting utskifting av sirkelsagblad
- Driftstyper
- Igangsetting
- Arbeidshenvisninger
- Varoitus
- Turvallisuusohjeita
- Transport
- Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet
- Service og vedlikehold
- Kundeservice og rådgivning ved bruk
- Deponering
- Vedlikehold og rengjøring
- Pyörösahojen turvallisuusohjeet
- Tuotekuvaus
- Tekniset tiedot
- Määräyksenmukainen käyttö
- Kuvassa olevat osat
- Standardinmukaisuusvakuutus
- Melu tärinätiedot
- Asennus
- Akun lataus
- Sahanterän asennus vaihto
- Pölyn ja lastun poistoimu
- Käyttöönotto
- Käyttömuodot
- Käyttö
- Työskentelyohjeita
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Ελληνικά
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργα λεία
- Kuljetus
- Hävitys
- Huolto ja puhdistus
- Hoito ja huolto
- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta
- Υποδείξεις ασφαλείας για δισκοπρίονα
- Περιγραφή του προϊόντος και της ισχύος του
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις
- Απεικονιζόμενα στοιχεία
- Συναρμολόγηση
- Δήλωση συμβατότητας
- Φόρτιση μπαταρίας
- Τοποθέτηση αλλαγή πριονόδισκου
- Τρόποι λειτουργίας
- Λειτουργία
- Εκκίνηση
- Αναρρόφηση σκόνης ροκανιδιών
- Υποδείξεις εργασίας
- Συντήρηση και καθαρισμός
- Συντήρηση και service
- Μεταφορά
- Απόσυρση
- Service και παροχή συμβουλών χρήσης
- Türkçe
- Güvenlik talimatı
- Elektrikli el aletleri i çin genel uyarı talimatı
- Daire testereler için güvenlik talimatı
- Şekli gösterilen elemanlar
- Ürün ve işlev tanımı
- Usulüne uygun kullanım
- Uygunluk beyanı
- Teknik veriler
- Montaj
- Gürültü titreşim bilgisi
- Akünün şarjı
- Toz ve talaş emme
- Daire testere bıçaklarının takılması değiştirilmesi
- Çalışırken dikkat edilecek hususlar
- Çalıştırma
- I şletim türleri
- I şletim
- Bakım ve temizlik
- Bakım ve servis
- Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı
- Wskazówki bezpieczeństwa
- Tasfiye
- Polski
- Ostrzezenie
- Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektrona rzędzi
- Nakliye
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z pi larkami tarczowymi
- Użycie zgodne z przeznaczeniem
- Opis urządzenia i jego zastosowania
- Przedstawione graficznie komponenty
- Informacja na temat hałasu i wibracji
- Dane techniczne
- Montaż
- Mocowanie wymiana tarczy tnącej
- Deklaracja zgodności
- Ładowanie akumulatora
- Uruchamianie
- Rodzaje pracy
- Odsysanie pyłów wiórów
- Wskazówki dotyczące pracy
- Usuwanie odpadów
- Transport
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użyt kowania
- Konserwacja i serwis
- Konserwacja i czyszczenie
- Česky
- Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí
- Varování
- Bezpečnostní upozornění
- Bezpečnostní upozornění pro okružní pily
- Popis výrobku a specifikací
- Zobrazené komponenty
- Určené použití
- Technická data
- Prohlášení o shodě
- Nabíjení akumulátoru
- Montáž
- Informace o hluku a vibracích
- Odsávání prachu třísek
- Nasazení výměna pilového kotouče
- Uvedení do provozu
- Provoz
- Pracovní pokyny
- Druhy provozu
- Zákaznická a poradenská služba
- Zpracování odpadů
- Přeprava
- Údržba a čištění
- Údržba a servis
- Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnost né pokyny
- Slovensky
- Bezpečnostné pokyny
- Bezpečnostné pokyny pre kotúčové píly
- Vyobrazené komponenty
- Technické údaje
- Používanie podľa určenia
- Popis produktu a výkonu
- Informácia o hlučnosti vibráciách
- Vyhlásenie o konformite
- Nabíjanie akumulátorov
- Montáž výmena pílového kotúča
- Montáž
- Druhy prevádzky
- Prevádzka
- Odsávanie prachu a triesok
- Uvedenie do prevádzky
- Pokyny na používanie
- Údržba a čistenie
- Údržba a servis
- Transport
- Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní
- Likvidácia
- Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz
- Magyar
- Figyelmeztetés
- Biztonsági előírások
- Biztonsági előírások a körfűrészek számára
- Az ábrázolásra kerülő komponensek
- A termék és alkalmazási lehetőségei nek leírása
- Zaj és vibráció értékek
- Rendeltetésszerű használat
- Műszaki adatok
- Összeszerelés
- Megfelelőségi nyilatkozat
- Az akkumulátor feltöltése
- A körfűrészlap behelyezése kicserélése
- Üzemmódok
- Üzemeltetés
- Por és forgácselszívás
- Üzembe helyezés
- Munkavégzési tanácsok
- Szállítás
- Karbantartás és tisztítás
- Karbantartás és szerviz
- Hulladékkezelés
- Vevőszolgálat és használati tanácsadás
- Указания по безопасности
- Русский
- Общие указания по технике безопасности для электроинструментов
- Указания по технике безопасности для диско вых пил
- Применение по назначению
- Описание продукта и услуг
- Технические данные
- Изображенные составные части
- Данные по шуму и вибрации
- Установка смена пильного диска
- Сборка
- Заявление о соответствии
- Зарядка аккумулятора
- Отсос пыли и стружки
- Включение электроинструмента
- Режимы работы
- Работа с инструментом
- Указания по применению
- Техобслуживание и сервис
- Техобслуживание и очистка
- Сервис и консультирование на предмет ис пользования продукции
- Утилизация
- Транспортировка
- Українська
- Загальні застереження для електроприладів
- Вказівки з техніки безпеки
- Вказівки з техніки безпеки для дискових пилок
- Призначення приладу
- Опис продукту і послуг
- Зображені компоненти
- Інформація щодо шуму і вібрації
- Технічні дані
- Монтаж
- Заява про відповідність
- Заряджання акумуляторної батареї
- Монтаж заміна пиляльний дисків
- Відсмоктування пилу тирси стружки
- Робота
- Режими роботи
- Початок роботи
- Вказівки щодо роботи
- Технічне обслуговування і сервіс
- Технічне обслуговування і очищення
- Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції
- Утилізація
- Транспортування
- Ескерту
- Қауіпсіздік нұсқаулары
- Қaзақша
- Электр құралдарының жалпы қауіпсіздік нұсқаулықтары
- Фрезерлік кесу станогымен жұмыс кезіндегі қауіпсіздік
- Өнім және қызмет сипаттамасы
- Тағайындалу бойынша қолдану
- Бейнеленген құрамды бөлшектер
- Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат
- Техникалық мәліметтер
- Сәйкестік мәлімдемесі
- Жинау
- Аккумуляторды зарядтау
- Шаңды және жоңқаларды сору
- Аралау дискісін орнату ауыстыру
- Пайдалану нұсқаулары
- Пайдалану
- Пайдалануға ендіру
- Пайдалану түрлері
- Қызмет көрсету және тазалау
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері
- Техникалық күтім және қызмет
- Тасымалдау
- Кәдеге жарату
- Română
- Instrucţiuni privind siguranţa şi pro tecţia muncii
- Indicaţii generale de avertizare pentru scule elec trice
- Avertisment
- Indicaţii privind siguranţa pentru ferăstraiele cir culare
- Informaţie privind zgomotul vibraţiile
- Elemente componente
- Descrierea produsului şi a performan ţelor
- Date tehnice
- Utilizare conform destinaţiei
- Încărcarea acumulatorului
- Montarea schimbarea pânzei de ferăstrău circu lar
- Montare
- Declaraţie de conformitate
- Moduri de funcţionare
- Funcţionare
- Aspirarea prafului aşchiilor
- Punere în funcţiune
- Instrucţiuni de lucru
- Întreţinere şi service
- Întreţinere şi curăţare
- Transport
- Eliminare
- Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea
- Български
- Указания за безопасна работа
- Общи указания за безопасна работа
- Указания за безопасна работа с циркуляри
- Предназначение на електроинструмента
- Описание на продукта и възмож ностите му
- Изобразени елементи
- Технически данни
- Монтиране
- Информация за излъчван шум и вибрации
- Зареждане на акумулаторната батерия
- Декларация за съответствие
- Система за прахоулавяне
- Поставяне смяна на режещия диск
- Режими на работа
- Работа с електроинструмента
- Пускане в експлоатация
- Указания за работа
- Транспортиране
- Сервиз и технически съвети
- Поддържане и сервиз
- Поддържане и почистване
- Бракуване
- Предупредување
- Општи напомени за безбедност за електричните апарати
- Македонски
- Безбедносни напомени
- Безбедносни напомени за тркалезни пили
- Употреба со соодветна намена
- Технички податоци
- Опис на производот и моќноста
- Илустрација на компоненти
- Изјава за сообразност
- Полнење на батеријата
- Монтажа
- Информации за бучава вибрации
- Ставање менување на листот за кружната пила
- Вшмукување на прав струготини
- Употреба
- Ставање во употреба
- Совети при работењето
- Видови употреба
- Сервисна служба и совети при користење
- Одржување и чистење
- Одржување и сервис
- Uputstva o sigurnosti
- Upozorenje
- Srpski
- Opšta upozorenja za električne alate
- Транспорт
- Отстранување
- Sigurnosna uputstva za kružne testere
- Upotreba prema svrsi
- Tehnički podaci
- Opis proizvoda i rada
- Komponente sa slike
- Punjenje akumulatora
- Montaža lista kružne testere promena
- Montaža
- Izjava o usaglašenosti
- Informacije o šumovima vibracijama
- Vrste rada
- Usisavanje prašine piljevine
- Puštanje u rad
- Uputstva za rad
- Varnostna navodila
- Uklanjanje djubreta
- Transport
- Splošna varnostna navodila za električna orodja
- Slovensko
- Servisna služba i savetovanje o upotrebi
- Opozorilo
- Održavanje i čišćenje
- Održavanje i servis
- Varnostna navodila za krožne žage
- Uporaba v skladu z namenom
- Opis in zmogljivost izdelka
- Komponente na sliki
- Podatki o hrupu vibracijah
- Montaža
- Izjava o skladnosti
- Tehnični podatki
- Polnjenje akumulatorske baterije
- Vstavljanje zamenjava žaginega lista krožne žage
- Vrste delovanja
- Odsesavanje prahu ostružkov
- Delovanje
- Navodila za delo
- Vzdrževanje in čiščenje
- Vzdrževanje in servisiranje
- Transport
- Servis in svetovanje o uporabi
- Odlaganje
- Upute za sigurnost
- Upozorenje
- Opće upute za sigurnost za električne alate
- Hrvatski
- Upute za sigurnost za kružne pile
- Uporaba za određenu namjenu
- Prikazani dijelovi uređaja
- Opis proizvoda i radova
- Tehnički podaci
- Punjenje aku baterije
- Montaža
- Izjava o usklađenosti
- Informacije o buci i vibracijama
- Usisavanje prašine strugotina
- Ugradnja zamjena lista kružne pile
- Upute za rad
- Puštanje u rad
- Načini rada
- Održavanje i čišćenje
- Održavanje i servisiranje
- Zbrinjavanje
- Transport
- Servisiranje i savjetovanje o primjeni
- Üldised ohutusjuhised
- Tähelepanu
- Ohutusnõuded
- Ohutusnõuded ketassaagide kasutamisel
- Seadme osad
- Seadme ja selle funktsioonide kirjeldus
- Nõuetekohane kasutamine
- Vastavus normidele
- Tehnilised andmed
- Montaaž
- Andmed müra vibratsiooni kohta
- Aku laadimine
- Saeketta paigaldamine vahetamine
- Tolmu saepuru äratõmme
- Tööjuhised
- Seadme kasutuselevõtt
- Kasutusviisid
- Kasutus
- Transport
- Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus
- Hooldus ja teenindus
- Hooldus ja puhastus
- Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem
- Latviešu
- Drošības noteikumi
- Bridinajums
- Drošības noteikumi ripzāģiem
- Attēlotās sastāvdaļas
- Tehniskie parametri
- Pielietojums
- Izstrādājuma un tā darbības apraksts
- Informācija par troksni un vibrāciju
- Zāģa asmens iestiprināšana nomaiņa
- Montāža
- Atbilstības deklarācija
- Akumulatora uzlādes ierīce
- Putekļu un skaidu uzsūkšana
- Lietošana
- Darba režīmi
- Uzsākot lietošanu
- Norādījumi darbam
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem
- Apkalpošana un tīrīšana
- Apkalpošana un apkope
- Transportēšana
- Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu
- Saugos nuorodos
- Lietuviškai
- Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos nuorodos
- Saugos nuorodos dirbantiems su diskiniais pjū klais
- Pavaizduoti prietaiso elementai
- Gaminio ir techninių duomenų aprašas
- Elektrinio įrankio paskirtis
- Techniniai duomenys
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją
- Atitikties deklaracija
- Pjūklo disko įdėjimas ir keitimas
- Montavimas
- Dulkių pjuvenų ir drožlių nusiurbimas
- Akumuliatoriaus įkrovimas
- Veikimo režimai
- Paruošimas naudoti
- Naudojimas
- Priežiūra ir valymas
- Priežiūra ir servisas
- Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsul tavimo tarnyba
- Darbo patarimai
- Šalinimas
- Transportavimas
- عربي
- لقنلا
- فيظنتلاو ةنايصلا
- عربي
- ةيئابرهكلا ةدعلا نم صلختلا
- ةمدخلاو ةنايصلا
- Www bosch pt com
- مادختسلاا ةروشمو نئابزلا ةمدخ
- ليغشتلا عاونأ
- ليغشتلا ءدب
- ليغشتلا
- لغش تاظحلام
- عربي
- يرئادلا راشنملا لصن لادبتسا بيكرت
- عربي
- ةراشنلا رابغلا طفش
- عربي
- En 60745 2
- En 60745
- تازازتهلااو جيجضلا نع تامولعم
- En 6074
- ةينفلا تانايبلا
- 5 17 0
- بيكرتلا
- 45 20 50
- Robert bosch gmbh pt etm9
- 2006 42 ec
- Pt etm9
- 1194 201
- Leinfelden echterdingen germany
- Henk becker
- Helmut heinzelmann
- Head of product certification
- Gks 10 8 v li
- Gba 10 8 v
- Executive vice president
- Epta procedure 01 200
- مكرملا نحش
- Engineering
- قفاوتلا حيرصت
- En 60745 2 5
- عربي
- صصخملا لامعتسلاا
- ةروصملا ءازجلأا
- ءادلأاو ج تنملا فصو
- عربي
- ةيرئادلا ريشانملل ناملأا تاميلعت
- يبرع
- ناملأا تاميلعت
- عربي
- ةيئابرهكلا ددعلل ةماع ةيريذحت تاظحلام
- هاگتسد ندرک جراخ هدر زا
- هاگتسد لمح
- فارسى
- Li ion
- هاگتسد ندرک زیمت و ریمعت تبقارم
- نایرتشم
- فارسى
- سیورس و تبقارم
- اب هرواشم و شورف زا سپ تامدخ
- Www bosch pt com
- یلمع یاه یئامنهار
- هاگتسد دربراک هوحن و یزادنا هار
- هاگتسد اب راک زرط
- فارسى
- اهدرکلمع عاونا
- Li ion
- هشارت و هدارب درگ شکم
- هرا هغیت ضیوعت یراذگاج هوحن
- فارسى
- K 1 5 m
- 108 ec 201
- Henk becker
- Helmut heinzelmann
- Head of product certification
- Gks 10 8 v li
- Gba 10 8 v
- یرتاب ندرك ژراش هوحن
- Executive vice president
- فارسى
- Engineering
- شاعترا و ادص هب طوبرم تاعلاطا
- En 60745 2 5
- تقباطم هیراهظا
- En 60745 2
- بصن
- En 60745
- Robert bosch gmbh pt etm9
- En 6074
- Pt etm9
- 30 eu 201
- Li ion
- 2006 42 ec
- Leinfelden echterdingen germany
- 125 ec
- K 3 db
- 1194 201
- Mm 167 x 88
- Mm 1 1
- Mm 1 0
- Mm 0 7
- Gks 10 8 v li
- Epta procedure 01 2003 kg 1 4
- ینف تاصخشم
- هاگتسد زا هدافتسا دراوم
- هاگتسد ءازجا
- نآ درکلمع و هاگتسد حیرشت
- فارسى
- V 10 8
- ینمیا یاهرادشه ریاس
- فارسى
- یا هریاد شرب یارب ینمیا تاکن
- فارسى
- یکیرتکلا
- ینمیا یاه یئامنهار
- یاهرازبا یارب یمومع ینمیا یاه یئامنهار
- فسراف
- فارسى
Похожие устройства
-
Bosch UniversalCirc 12 (06033C7002)Инструкция по эксплуатации -
Bosch GKS 12V-26 (0615990M41)Руководство пользователя -
Bosch Пила циркулярная GKS 12V-26 ProfessionalI (06016A1001) без акк. и з.у+Аккумулятор 12 В20Ач LiION (1600Z0002X)Руководство пользователя -
Bosch UniversalCirc 12 (06033C7003) без акк. и з.уИнструкция по эксплуатации -
Bosch GKS 12V-26 ProfessionalI (06016A1001) без акк. и з.уИнструкция по эксплуатации -
TurboSky MP-06Эксплуатационная инструкция -
TurboSky MP-04Эксплуатационная инструкция -
Worx SAW WX527.9 без акк. и з.уИнструкция по эксплуатации -
Makita HS301DZ без акк. и з.уИнструкция по эксплуатации -
Einhell TC-CS 860 Kit (4330992)Инструкция по эксплуатации -
Спец БПО-350Эксплуатационная инструкция -
Deko DKAG750Руководство по использованию
Leer belangrijke veiligheidsvoorschriften voor het gebruik van elektrisch gereedschap en accu's. Zorg voor een veilige werkomgeving en voorkom ongevallen met deze richtlijnen.