Bosch PST 750 PE (06033A0520) [11/107] Konserwacja i serwis
![Bosch PST 750 PE (06033A0520) [11/107] Konserwacja i serwis](/views2/1889614/page11/bgb.png)
Polski | 11
Bosch Power Tools 1 609 92A 1ZF | (13.1.16)
Uruchamianie
Należy zwrócić uwagę na napięcie sieci! Napięcie źród-
ła prądu musi zgadzać się z danymi na tabliczce znamio-
nowej elektronarzędzia. Elektronarzędzia przeznaczo-
ne do pracy pod napięciem 230 V można przyłączać
również do sieci 220 V.
Włączanie/wyłączanie
Aby zaoszczędzić energię elektryczną, elektronarzędzie nale-
ży włączać tylko wówczas, gdy jest ono używane.
W celu włączenia elektronarzędzia nacisnąć włącznik/wy-
łącznik 2.
W celu unieruchomienia włącznika/wyłącznika 2, należy go
wcisnąć i przytrzymując go w tej pozycji, przesunąć blokadę 1
na prawo lub lewo.
W celu wyłączenia elektronarzędzia zwolnić włącznik/wy-
łącznik 2. Przy zablokowanym włączniku/wyłączniku 2 nacis-
nąć go najpierw i następnie zwolnić.
Sterowanie prędkości skokowej
Przez zwiększenie i zmniejszenie nacisku na włącznik/wyłącz-
nik 2 możliwe jest bezstopniowe sterowanie prędkości skoko-
wej włączonego elektronarzędzia.
Przy unieruchomionym włączniku/wyłączniku 2 redukcja licz-
by skoków jest niemożliwa.
Niezbędna ilość skoków zależna jest od materiału i warunków
pracy i można ją wykryć w próbie praktycznej.
Zmniejszenie ilości skoków zaleca się przy nasadzaniu brzesz-
czotu na obrabiany przedmiot jak i przy cięciach w tworzywie
sztucznym i w aluminium.
Dłuższa praca z niską prędkością skokową może spowodo-
wać nadmierne nagrzanie się elektronarzędzia. Aby przywró-
cić prawidłową temperaturę należy wyjąć brzeszczot
i włączyć elektronarzędzie na ok. 3 min. z maksymalną pręd-
kością skokową.
Wskazówki dotyczące pracy
Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu nale-
ży wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
Obróbki małych lub cienkich przedmiotów należy za-
wsze dokonywać na stabilnym podłożuu lub skorzystać
ze stanowiska stacjonarnego (Bosch PLS 300).
Ciąć należy z lekkim dociskiem, aby osiągnąć wysoką jakość
linii cięcia.
W efekcie wykonywania cięć wzdłużnych po linii prostej w
grubym drewnie (>40 mm) możliwe jest utrzymanie nierów-
nej linii cięcia. Do cięć precyzyjnych zaleca się w tym wypadku
zastosowanie pilarki tarczowej firmy Bosch.
Cięcie wgłębne (zob. rys. H)
Cięć wgłębnych można dokonywać tylko w miękkich
materiałach, takich jak drewno, gipsokarton lub po-
dobne!
Do cięcia wgłębnego należy używać tylko krótkich brzesz-
czotów. Cięcie wgłębne możliwe jest tylko w położeniu kąto-
wym 0°.
Przyłożyć elektronarzędzie przednią krawędzią płyty podsta-
wy 6 do obrabianego przedmiotu w taki sposób, aby brzesz-
czot 15 nie dotykał obrabianego przedmiotu i włączyć
elektronarzędzie. Przy narzędziach z ustawialną prędkością
skokową wybrać najwyższą prędkość. Docisnąć mocno
elektronarzędzie do obrabianego przedmiotu i zagłębić po-
woli brzeszczot w obrabiany przedmiot.
Gdy podstawa 6 przylgnie całą powierzchnią do materiału,
kontynuować cięcie wzdłuż obranej linii.
Chłodziwo i smar
Ze względu na rozgrzewanie się materiału należy przy cięciu
metali nanosić wzdłuż linii cięcia środki chłodząco-smarujące.
Konserwacja i serwis
Konserwacja i czyszczenie
Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu nale-
ży wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
Aby zapewnić bezpieczną i wydajną pracę, elektrona-
rzędzie i szczeliny wentylacyjne należy utrzymywać
w czystości.
Należy regularnie czyścić uchwyt brzeszczotu. Wtym celu
należy brzeszczot wyjąć z elektronarzędzia, a elektronarzę-
dzie ostukać lekko, uderzając płytą podstawy o płaską
powierzchnię.
Silne zanieczyszczenie elektronarzędzia może doprowadzić
do zakłóceń w działaniu. Dlatego materiały wytwarzające du-
żo pyłu, nie powinny być obrabiane od spodu i ponad głową.
W skrajnie trudnych warunkach pracy należy w razie
możliwości stosować stacjonarny system odsysania
pyłu. Należy też często przedmuchiwać otwory wenty-
lacyjne i stosować wyłącznik ochronny różnicowo-prą-
dowy (PRCD). Podczas obróbki metali może dojść do osa-
dzenia się wewnątrz elektronarzędzia pyłu metalicznego,
mogącego przewodzić prąd. Może to mieć niekorzystny
wpływ na izolację ochronną elektronarzędzia.
Rolkę prowadzącą 14 należy przy sposobności nasmarować
kroplą oleju.
Rolkę prowadzącą 14 należy regularnie kontrolować. W przy-
padku, gdy jest ona zużyta, musi zostać wymieniona przez au-
toryzowany serwis firmy Bosch.
Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio-
wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym
przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co po-
zwoli uniknąć ryzyka zagrożenia bezpieczeństwa.
Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące
użytkowania
W punkcie obsługi klienta można uzyskać odpowiedzi na pyta-
nia dotyczące napraw i konserwacji nabytego produktu, a tak-
że dotyczące części zamiennych. Rysunki rozłożeniowe oraz
informacje dotyczące części zamiennych można znaleźć rów-
nież pod adresem:
www.bosch-pt.com
Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na
wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich
osprzętem.
OBJ_BUCH-1119-006.book Page 11 Wednesday, January 13, 2016 1:37 PM
Содержание
- Pe 800 pel 8000 pel pst 8500 pel 1
- Pst 750 pe pst 800 pel pst 8000 pel pst 8500 pel 3
- Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektronarzędzi 6
- Ostrzezenie 6
- Polski 6
- Wskazówki bezpieczeństwa 6
- Opis urządzenia i jego zastosowania 7
- Przedstawione graficznie komponenty 7
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 7
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z wyrzynarkami 7
- Dane techniczne 8
- Deklaracja zgodności 8
- Informacja na temat hałasu i wibracji 8
- Kontrola linii cięcia cut control pst 800 pel pst 8000 pel pst 8500 pel 9
- Montaż 9
- Odsysanie pyłów wiórów 9
- Płytka ochronna zob rys c 9
- Wkładanie wymiana brzeszczotu 9
- 22 11 10 6 20 10
- Rodzaje pracy 10
- Konserwacja i czyszczenie 11
- Konserwacja i serwis 11
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania 11
- Uruchamianie 11
- Wskazówki dotyczące pracy 11
- Bezpečnostní upozornění 12
- Usuwanie odpadów 12
- Varování 12
- Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí 12
- Česky 12
- Bezpečnostní upozornění pro kmitací pily 13
- Popis výrobku a specifikací 13
- Určené použití 13
- Zobrazené komponenty 13
- Informace o hluku a vibracích 14
- Prohlášení o shodě 14
- Technická data 14
- Kontrola čáry řezu cut control pst 800 pel pst 8000 pel pst 8500 pel 15
- Montáž 15
- Nasazení výměna pilového listu 15
- Ochrana proti vytrhávání třísek viz obr c 15
- Odsávání prachu třísek 15
- 22 11 10 6 20 16
- Druhy provozu 16
- Provoz 16
- Uvedení do provozu 16
- Pracovní pokyny 17
- Zpracování odpadů 17
- Zákaznická a poradenská služba 17
- Údržba a servis 17
- Údržba a čištění 17
- Bezpečnostné pokyny 18
- Slovensky 18
- Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny 18
- Bezpečnostné pokyny pre priamočiare píly 19
- Popis produktu a výkonu 19
- Používanie podľa určenia 19
- Vyobrazené komponenty 19
- Informácia o hlučnosti vibráciách 20
- Technické údaje 20
- Vyhlásenie o konformite 20
- Chránič proti vytrhávaniu materiálu pozri obrázok c 21
- Montáž 21
- Odsávanie prachu a triesok 21
- Pomôcka na kontrolu čiary rezu cut control pst 800 pel pst 8000 pel pst 8500 pel 21
- Vkladanie výmena pílového listu 21
- 22 11 10 6 20 22
- Druhy prevádzky 22
- Prevádzka 22
- Uvedenie do prevádzky 22
- Likvidácia 23
- Pokyny na používanie 23
- Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní 23
- Údržba a servis 23
- Údržba a čistenie 23
- Biztonsági előírások 24
- Figyelmeztetés 24
- Magyar 24
- Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz 24
- A termék és alkalmazási lehetőségeinek leírása 25
- Biztonsági előírások a szúrófűrészek számára 25
- Rendeltetésszerű használat 25
- Az ábrázolásra kerülő komponensek 26
- Műszaki adatok 26
- Zaj és vibráció értékek 26
- A fűrészlap behelyezése kicserélése 27
- Cut control a vágási vonal mentén történő irányítás pst 800 pel pst 8000 pel pst 8500 pel 27
- Felszakadásgátló lásd a c ábrát 27
- Megfelelőségi nyilatkozat 27
- Por és forgácselszívás 27
- Összeszerelés 27
- 22 11 10 6 20 28
- Üzemeltetés 28
- Üzemmódok 28
- Karbantartás és szerviz 29
- Karbantartás és tisztítás 29
- Munkavégzési tanácsok 29
- Üzembe helyezés 29
- Hulladékkezelés 30
- Vevőszolgálat és használati tanácsadás 30
- Русский 30
- Общие указания по технике безопасности для электроинструментов 31
- Указания по безопасности 31
- Изображенные составные части 32
- Описание продукта и услуг 32
- Применение по назначению 32
- Указания по технике безопасности для элек тролобзиков 32
- Данные по шуму и вибрации 33
- Заявление о соответствии 33
- Технические данные 33
- Контроль линии распила cut control pst 800 pel pst 8000 pel pst 8500 pel 34
- Отсос пыли и стружки 34
- Противоскольный вкладыш см рис с 34
- Сборка 34
- Установка смена пильного полотна 34
- 22 11 10 6 20 35
- Работа с инструментом 35
- Режимы работы 35
- Включение электроинструмента 36
- Техобслуживание и очистка 36
- Техобслуживание и сервис 36
- Указания по применению 36
- Сервис и консультирование на предмет использования продукции 37
- Утилизация 37
- Вказівки з техніки безпеки 38
- Загальні застереження для електроприладів 38
- Українська 38
- Вказівки з техніки безпеки для лобзиків 39
- Опис продукту і послуг 39
- Призначення приладу 39
- Інформація щодо шуму і вібрації 40
- Зображені компоненти 40
- Технічні дані 40
- Відсмоктування пилу тирси стружки 41
- Захист від виривання матеріалу див мал c 41
- Заява про відповідність 41
- Контроль лінії розпилювання cut control pst 800 pel pst 8000 pel pst 8500 pel 41
- Монтаж 41
- Монтаж заміна пилкового полотна 41
- 22 11 10 6 20 42
- Режими роботи 42
- Робота 42
- Вказівки щодо роботи 43
- Початок роботи 43
- Технічне обслуговування і очищення 43
- Технічне обслуговування і сервіс 43
- Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції 44
- Утилізація 44
- Ескерту 45
- Электр құралдарының жалпы қауіпсіздік нұсқаулықтары 45
- Қaзақша 45
- Қауіпсіздік нұсқаулары 45
- Электрлі жұқа аралардың қауіпсіздік нұсқаулары 46
- Бейнеленген құрамды бөлшектер 47
- Тағайындалу бойынша қолдану 47
- Техникалық мәліметтер 47
- Өнім және қызмет сипаттамасы 47
- Аралау полотносын орнату алмастыру 48
- Жарылудан сақтайтын пластина c суретін қараңыз 48
- Жинау 48
- Сәйкестік мәлімдемесі 48
- Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат 48
- Кесік бақылау cut control pst 800 pel pst 8000 pel pst 8500 pel 49
- Пайдалану 49
- Пайдалану түрлері 49
- Шаңды және жоңқаларды сору 49
- 22 11 10 6 20 50
- Пайдалану нұсқаулары 50
- Пайдалануға ендіру 50
- Кәдеге жарату 51
- Техникалық күтім және қызмет 51
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері 51
- Қызмет көрсету және тазалау 51
- Avertisment 52
- Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice 52
- Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii 52
- Română 52
- Descrierea produsului şi a performanţelor 53
- Elemente componente 53
- Instruţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii pentru ferăstraie verticale 53
- Utilizare conform destinaţiei 53
- Date tehnice 54
- Declaraţie de conformitate 54
- Informaţie privind zgomotul vibraţiile 54
- Montare 54
- Montarea schimbarea pânzei de ferăstrău 54
- Apărătoarea antişpan vezi figura c 55
- Aspirarea prafului aşchiilor 55
- Sistem de control al liniei de tăiere cut control pst 800 pel pst 8000 pel pst 8500 pel 55
- 22 11 10 6 20 56
- Funcţionare 56
- Moduri de funcţionare 56
- Punere în funcţiune 56
- Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea 57
- Instrucţiuni de lucru 57
- Întreţinere şi curăţare 57
- Întreţinere şi service 57
- Eliminare 58
- Български 58
- Общи указания за безопасна работа 58
- Указания за безопасна работа 58
- Указания за безопасна работа с прободни триони 59
- Изобразени елементи 60
- Описание на продукта и възможностите му 60
- Предназначение на електроинструмента 60
- Технически данни 60
- Декларация за съответствие 61
- Информация за излъчван шум и вибрации 61
- Монтиране 61
- Поставяне смяна на режещ лист 61
- Контрол на линията на среза cut control pst 800 pel pst 8000 pel pst 8500 pel 62
- Предпазна пластина вижте фиг c 62
- Работа с електроинструмента 62
- Режими на работа 62
- Система за прахоулавяне 62
- 22 11 10 6 20 63
- Пускане в експлоатация 63
- Бракуване 64
- Поддържане и почистване 64
- Поддържане и сервиз 64
- Сервиз и технически съвети 64
- Указания за работа 64
- Безбедносни напомени 65
- Македонски 65
- Општи напомени за безбедност за електричните апарати 65
- Предупредување 65
- Безбедносни напомени за убодни пили 66
- Илустрација на компоненти 66
- Опис на производот и моќноста 66
- Употреба со соодветна намена 66
- Изјава за сообразност 67
- Информации за бучава вибрации 67
- Технички податоци 67
- Вметнување замена на листот за пилата 68
- Вшмукување на прав струготини 68
- Заштита од кинење види слика c 68
- Контрола на линиите на резот cut control pst 800 pel pst 8000 pel pst 8500 pel 68
- Монтажа 68
- 22 11 10 6 20 69
- Видови употреба 69
- Употреба 69
- Одржување и сервис 70
- Одржување и чистење 70
- Совети при работењето 70
- Ставање во употреба 70
- Opšta upozorenja za električne alate 71
- Srpski 71
- Upozorenje 71
- Uputstva o sigurnosti 71
- Отстранување 71
- Сервисна служба и совети при користење 71
- Opis proizvoda i rada 72
- Upotreba prema svrsi 72
- Uputstva za bezbednost za ubodne testere 72
- Informacije o šumovima vibracijama 73
- Izjava o usaglašenosti 73
- Komponente sa slike 73
- Tehnički podaci 73
- Kontrola linije sečenja cut control pst 800 pel pst 8000 pel pst 8500 pel 74
- Montaža 74
- Montaža lista testere promena 74
- Usisavanje prašine piljevine 74
- Zaštita od kidanja iverja pogledajte sliku c 74
- 22 11 10 6 20 75
- Puštanje u rad 75
- Vrste rada 75
- Održavanje i servis 76
- Održavanje i čišćenje 76
- Servisna služba i savetovanje o upotrebi 76
- Uklanjanje djubreta 76
- Uputstva za rad 76
- Opozorilo 77
- Slovensko 77
- Splošna varnostna navodila za električna orodja 77
- Varnostna navodila 77
- Komponente na sliki 78
- Opis in zmogljivost izdelka 78
- Uporaba v skladu z namenom 78
- Varnostna opozorila za žage luknjarice 78
- Izjava o skladnosti 79
- Montaža 79
- Podatki o hrupu vibracijah 79
- Tehnični podatki 79
- Vstavljanje zamenjava žaginega lista 79
- Delovanje 80
- Kontrola rezalne linije cut control pst 800 pel pst 8000 pel pst 8500 pel 80
- Odsesavanje prahu ostružkov 80
- Vrste delovanja 80
- Ščitnik proti trganju obdelovanca glejte sliko c 80
- 22 11 10 6 20 81
- Navodila za delo 81
- Hrvatski 82
- Odlaganje 82
- Opće upute za sigurnost za električne alate 82
- Servis in svetovanje o uporabi 82
- Upozorenje 82
- Upute za sigurnost 82
- Vzdrževanje in servisiranje 82
- Vzdrževanje in čiščenje 82
- Upute za sigurnost za ubodne pile 83
- Opis proizvoda i radova 84
- Prikazani dijelovi uređaja 84
- Tehnički podaci 84
- Uporaba za određenu namjenu 84
- Informacije o buci i vibracijama 85
- Izjava o usklađenosti 85
- Kontrola linije rezanja cut control pst 800 pel pst 8000 pel pst 8500 pel 85
- Montaža 85
- Umetanje zamjena lista pile 85
- Zaštita od lomljenja strugotine vidjeti sliku c 85
- 22 11 10 6 20 86
- Načini rada 86
- Usisavanje prašine strugotina 86
- Održavanje i servisiranje 87
- Održavanje i čišćenje 87
- Puštanje u rad 87
- Upute za rad 87
- Ohutusnõuded 88
- Servisiranje i savjetovanje o primjeni 88
- Tähelepanu 88
- Zbrinjavanje 88
- Üldised ohutusjuhised 88
- Nõuetekohane kasutamine 89
- Ohutusnõuded tikksaagide kasutamisel 89
- Seadme ja selle funktsioonide kirjeldus 89
- Seadme osad 89
- Andmed müra vibratsiooni kohta 90
- Montaaž 90
- Saelehe paigaldamine vahetamine 90
- Tehnilised andmed 90
- Vastavus normidele 90
- Kasutus 91
- Kasutusviisid 91
- Lõikejoone kontroll cut control pst 800 pel pst 8000 pel pst 8500 pel 91
- Materjali rebimisvastane kaitse vt joonist c 91
- Tolmu saepuru äratõmme 91
- Tolmuimeja peab töödeldava materjali tolmu imemiseks sobima 91
- 22 11 10 6 20 92
- Seadme kasutuselevõtt 92
- Tööjuhised 92
- Bridinajums 93
- Drošības noteikumi 93
- Hooldus ja puhastus 93
- Hooldus ja teenindus 93
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus 93
- Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine 93
- Latviešu 93
- Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem 93
- Attēlotās sastāvdaļas 95
- Drošības noteikumi figūrzāģiem 95
- Izstrādājuma un tā darbības apraksts 95
- Pielietojums 95
- Atbilstības deklarācija 96
- Informācija par troksni un vibrāciju 96
- Montāža 96
- Tehniskie parametri 96
- Zāģa asmens iestiprināšana vai nomaiņa 96
- Pretplaisāšanas aizsargs attēls c 97
- Putekļu un skaidu uzsūkšana 97
- Zāģējuma trases kontroles ierīce cut control pst 800 pel pst 8000 pel pst 8500 pel 97
- 22 11 10 6 20 98
- Darba režīmi 98
- Lietošana 98
- Uzsākot lietošanu 98
- Apkalpošana un apkope 99
- Apkalpošana un tīrīšana 99
- Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu 99
- Norādījumi darbam 99
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 100
- Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos nuorodos 100
- Lietuviškai 100
- Saugos nuorodos 100
- Elektrinio įrankio paskirtis 101
- Gaminio ir techninių duomenų aprašas 101
- Pavaizduoti prietaiso elementai 101
- Saugos nuorodos dirbantiems su siaurapjūkliais 101
- Atitikties deklaracija 102
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją 102
- Techniniai duomenys 102
- Apsauga nuo paviršiaus išdraskymo žr pav c 103
- Dulkių pjuvenų ir drožlių nusiurbimas 103
- Montavimas 103
- Pjovimo linijos kontrolė cut control pst 800 pel pst 8000 pel pst 8500 pel 103
- Pjūklelio įdėjimas ir keitimas 103
- 22 11 10 6 20 104
- Naudojimas 104
- Paruošimas naudoti 104
- Veikimo režimai 104
- Darbo patarimai 105
- Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsultavimo tarnyba 105
- Priežiūra ir servisas 105
- Priežiūra ir valymas 105
- Šalinimas 105
Похожие устройства
- СИБРТЕХ GH-10 (газовый теплогенератор) Инструкция по эксплуатации
- ORAS 7460U Инструкция по эксплуатации
- Вектор VPG-70C Инструкция по эксплуатации
- Вектор VPG-90B Инструкция по эксплуатации
- Тдм 125 Народный (SQ1807-0202) Инструкция по эксплуатации
- Makita DGA508Z без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Makita DSD180Z без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Makita DTS141Z без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- SCHNEIDER ELECTRIC 10х300мм 24шт (395948) Инструкция по эксплуатации
- SCHNEIDER ELECTRIC 10х300мм 24шт (395949) Инструкция по эксплуатации
- SCHNEIDER ELECTRIC 10х300мм 24шт (395950) Инструкция по эксплуатации
- Bosch UniversalCirc 12 (06033C7002) Инструкция по эксплуатации
- Krona KAMILLA 600 INOX 2мотора Инструкция по эксплуатации
- Makita DHP484Z без акк и з.у Инструкция по эксплуатации
- Makita DDA350Z без акк и з.у Инструкция по эксплуатации
- Makita DDA351Z без акк и з.у Инструкция по эксплуатации
- Makita DJV182Z без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Makita DF012DSE Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DCH133N без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации