Bosch Ножовка GSA 12 V-LI (060164L902) без акк. и з.у +Аккумулятор 12 В20Ач LiION (1600Z0002X) [170/191] 한국어
![Bosch Ножовка GSA 12 V-LI (060164L902) без акк. и з.у +Аккумулятор 12 В20Ач LiION (1600Z0002X) [170/191] 한국어](/views2/1630662/page170/bgaa.png)
170 | 한국어
1 609 92A 3B6 | (28.7.16) Bosch Power Tools
한국어
안전 수칙
전동공구용 일반 안전수칙
모든 안전수칙과 지시 사항을 상세히 읽고 지
켜야 합니다 . 다음의 안전수칙과 지시 사항
을 준수하지 않으면 화재 위험이 있으며 감전 혹은 중
상을 입을 수 있습니다 .
앞으로의 참고를 위해 이 안전수칙과 사용 설명서를 잘
보관하십시오 .
다음에서 사용되는 “ 전동공구 ” 라는 개념은 전원에
연결하여 사용하는 전동 기기 ( 전선이 있는 ) 나 배터리
를 사용하는 전동 기기 ( 전선이 없는 ) 를 의미합니다 .
작업장 안전
작업장을 항상 깨끗이 하고 조명을 밝게 하십시오 .
작업장 환경이 어수선하거나 어두우면 사고를 초래
할 수 있습니다 .
가연성 유체 , 가스 또는 분진이 있어 폭발 위험이 있
는 환경에서 전동공구를 사용하지 마십시오 . 전동공
구는 분진이나 증기에 점화하는 스파크를 일으킬 수
있습니다 .
전동공구를 사용할 때 구경꾼이나 어린이 혹은 다른
사람이 작업장에 접근하지 못하게 하십시오 . 다른
사람이 주의를 산만하게 하면 기기에 대한 통제를 잃
기 쉽습니다 .
전기에 관한 안전
전동공구의 전원 플러그가 전원 콘센트에 잘 맞아야
합니다 . 플러그를 조금이라도 변경시켜서는 안됩니
다 . 접지된 전동공구를 사용할 때 어댑터 플러그를
사용하지 마십시오 . 변형되지 않은 플러그와 잘 맞
는 콘센트를 사용하면 감전의 위험을 감소할 수 있
습니다 .
파이프 관, 라디에이터, 레인지, 냉장고와 같은 접지
표면에 몸이 닿지 않도록 하십시오 . 몸에 닿을 경우
감전될 위험이 높습니다 .
전동공구를 비에 맞지 않게 하고 습기 있는 곳에 두
지 마십시오 . 전동공구에 물이 들어가면 감전될 위
험이 높습니다 .
전원 코드를 잡고 전동공구를 운반하거나 걸어 놓아
서는 안되며 , 콘센트에서 전원 플러그를 뽑을 때 전
원 코드를 잡아 당겨서는 절대로 안됩니다 . 전원 코
드가 열과 오일에 접촉하는 것을 피하고 , 날카로운
모서리나 기기의 가동 부위에 닿지 않도록 주의하십
시오 . 손상되거나 엉킨 전원 코드는 감전을 유발할
수 있습니다 .
실외에서 전동공구로 작업할 때는 실외용으로 적당
한 연장 전원 코드만을 사용하십시오 . 실외용 연장
전원 코드를 사용하면 감전의 위험을 줄일 수 있습
니다 .
전동공구를 습기 찬 곳에서 사용해야 할 경우에는 누
전 차단기를 사용하십시오 . 누전 차단기를 사용하면
감전 위험을 줄일 수 있습니다 .
사용자 안전
신중하게 작업하십시오 . 작업을 할 때 주의를 하며 ,
전동공구를 사용할 때 경솔하게 행동하지 마십시오 .
피로한 상태이거나 약물 복용 및 음주한 후에는 전
동공구를 사용하지 마십시오. 전동공구를 사용할 때
잠시라도 주의가 산만해지면 중상을 입을 수 있습니
다.
작업자 안전을 위한 장치를 사용하십시오 . 항상 보
안경을 착용하십시오 . 전동공구의 종류와 사용에 따
라 먼지 보호 마스크, 미끄러지지 않는 안전한 신발,
안전모 또는 귀마개 등의 안전한 복장을 하면 상해
의 위험을 줄일 수 있습니다 .
실수로 기기가 작동되지 않도록 주의하십시오 . 전동
공구를 전원에 연결하거나 배터리를 끼우기 전에 ,
혹은 기기를 들거나 운반하기 전에 , 전원 스위치가
꺼져 있는지 다시 확인하십시오 . 전동공구를 운반할
때 전원 스위치에 손가락을 대거나 전원 스위치가 켜
진 상태에서 전원을 연결하면 사고 위험이 높습니다 .
전동공구를 사용하기 전에 조절하는 툴이나 나사 키
등을 빼 놓으십시오 . 회전하는 부위에 있는 툴이나
나사 키로 인해 상처를 입을 수 있습니다 .
자신을 과신하지 마십시오 . 불안정한 자세를 피하고
항상 평형을 이룬 상태로 작업하십시오. 안정된 자
세와 평형한 상태로 작업해야만이 의외의 상황에서
도 전동공구를 안전하게 사용할 수 있습니다 .
알맞은 작업복을 입으십시오 . 헐렁한 복장을 하거나
장신구를 착용하지 마십시오 . 머리나 옷 또는 장갑
이 가동하는 기기 부위에 가까이 닿지 않도록 주의
하십시오 . 헐렁한 복장 , 장신구 혹은 긴 머리는 가
동 부위에 말려 사고를 초래할 수 있습니다 .
분진 추출장치나 수거장치의 조립이 가능한 경우, 이
장치가 연결되어 있는지 , 제대로 작동이 되는지 확
인하십시오 . 이러한 분진 추출장치를 사용하면 분진
으로 인한 사고 위험을 줄일 수 있습니다 .
전동공구의 올바른 사용과 취급
기기를 과부하 상태에서 사용하지 마십시오 . 작업할
때 이에 적당한 전동공구를 사용하십시오 . 알맞은
전동공구를 사용하면 지정된 성능 한도 내에서 더 효
율적으로 안전하게 작업할 수 있습니다 .
전원 스위치가 고장 난 전동공구를 사용하지 마십시
오. 전원 스위치가 작동되지 않는 전동공구는 위험
하므로 , 반드시 수리를 해야 합니다 .
기기에 세팅을 하거나 액세서리 부품을 교환하거나
혹은 기기를 보관할 때 , 항상 전원 콘센트에서 플러
그를 미리 빼어 놓으십시오 . 이러한 조치는 실수로
전동공구가 작동하게 되는 것을 예방합니다 .
OBJ_BUCH-2911-001.book Page 170 Thursday, July 28, 2016 11:58 AM
Содержание
- Gsa 12v 14 professional 1
- Gsa 12v 14 4
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektro werkzeuge 6
- Deutsch 6
- Sicherheitshinweise 6
- Warnung 6
- Sicherheitshinweise für säbelsägen 7
- Abgebildete komponenten 8
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 8
- Geräusch vibrationsinformation 8
- Produkt und leistungsbeschreibung 8
- Technische daten 8
- Akku laden 9
- Betrieb 9
- Inbetriebnahme 9
- Montage 9
- Staub späneabsaugung 9
- Sägeblatt einsetzen wechseln 9
- Arbeitshinweise 10
- Wartung und reinigung 10
- Wartung und service 10
- English 11
- Entsorgung 11
- General power tool safety warnings 11
- Kundendienst und anwendungsberatung 11
- Safety notes 11
- Transport 11
- Warning 11
- Safety warnings for sabre saws 12
- Intended use 13
- Product description and specifications 13
- Product features 13
- Technical data 13
- Assembly 14
- Battery charging 14
- Noise vibration information 14
- Replacing inserting the saw blade 14
- Dust chip extraction 15
- Operation 15
- Starting operation 15
- Working advice 15
- After sales service and application service 16
- Maintenance and cleaning 16
- Maintenance and service 16
- Transport 16
- Avertissement 17
- Avertissements de sécurité 17
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil 17
- Disposal 17
- Français 17
- Instructions de sécurité pour scies sabre 18
- Caractéristiques techniques 19
- Description et performances du produit 19
- Eléments de l appareil 19
- Utilisation conforme 19
- Chargement de l accu 20
- Montage 20
- Montage changement de la lame de scie 20
- Niveau sonore et vibrations 20
- Aspiration de poussières de copeaux 21
- Instructions d utilisation 21
- Mise en marche 21
- Mise en service 21
- Entretien et service après vente 22
- Nettoyage et entretien 22
- Service après vente et assistance 22
- Transport 22
- Advertencia 23
- Advertencias de peligro generales para herra mientas eléctricas 23
- Español 23
- Instrucciones de seguridad 23
- Élimination des déchets 23
- Instrucciones de seguridad para sierras sable 24
- Componentes principales 25
- Datos técnicos 25
- Descripción y prestaciones del producto 25
- Utilización reglamentaria 25
- Carga del acumulador 26
- Información sobre ruidos y vibraciones 26
- Montaje 26
- Montaje y cambio de la hoja de sierra 26
- Aspiración de polvo y virutas 27
- Instrucciones para la operación 27
- Operación 27
- Puesta en marcha 27
- Mantenimiento y limpieza 28
- Mantenimiento y servicio 28
- Servicio técnico y atención al cliente 28
- Atenção 29
- Eliminación 29
- Indicações de segurança 29
- Indicações gerais de advertência para ferramen tas elétricas 29
- Português 29
- Transporte 29
- Componentes ilustrados 31
- Descrição do produto e da potência 31
- Indicações de segurança para serras de sabre 31
- Utilização conforme as disposições 31
- Carregar o acumulador 32
- Dados técnicos 32
- Informação sobre ruídos vibrações 32
- Montagem 32
- Aspiração de pó de aparas 33
- Colocação em funcionamento 33
- Funcionamento 33
- Introduzir substituir a lâmina de serra 33
- Indicações de trabalho 34
- Manutenção e limpeza 34
- Manutenção e serviço 34
- Serviço pós venda e consultoria de aplicação 34
- Transporte 34
- Avvertenza 35
- Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili 35
- Eliminação 35
- Italiano 35
- Norme di sicurezza 35
- Istruzioni di sicurezza per seghe a gattuccio 36
- Componenti illustrati 37
- Dati tecnici 37
- Descrizione del prodotto e caratteristiche 37
- Uso conforme alle norme 37
- Caricare la batteria 38
- Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione 38
- Inserimento sostituzione della lama 38
- Montaggio 38
- Aspirazione polvere aspirazione trucioli 39
- Indicazioni operative 39
- Messa in funzione 39
- Assistenza clienti e consulenza impieghi 40
- Manutenzione e pulizia 40
- Manutenzione ed assistenza 40
- Smaltimento 40
- Trasporto 40
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elek trische gereedschappen 41
- Nederlands 41
- Veiligheidsvoorschriften 41
- Waarschuwing 41
- Veiligheidsvoorschriften voor reciprozagen 42
- Afgebeelde componenten 43
- Gebruik volgens bestemming 43
- Product en vermogensbeschrijving 43
- Technische gegevens 43
- Accu opladen 44
- Informatie over geluid en trillingen 44
- Montage 44
- Zaagblad inzetten of vervangen 44
- Afzuiging van stof en spanen 45
- Gebruik 45
- Ingebruikneming 45
- Tips voor de werkzaamheden 45
- Afvalverwijdering 46
- Klantenservice en gebruiksadviezen 46
- Onderhoud en reiniging 46
- Onderhoud en service 46
- Vervoer 46
- Advarsel 47
- Generelle sikkerhedsinstrukser til el værktøj 47
- Sikkerhedsinstrukser 47
- Beregnet anvendelse 48
- Beskrivelse af produkt og ydelse 48
- Illustrerede komponenter 48
- Sikkerhedsinstrukser til bajonetsave 48
- Montering 49
- Opladning af akku 49
- Støj vibrationsinformation 49
- Tekniske data 49
- Arbejdsvejledning 50
- Ibrugtagning 50
- Isætning udskiftning af savklinge 50
- Støv spånudsugning 50
- Bortskaffelse 51
- Kundeservice og brugerrådgivning 51
- Transport 51
- Vedligeholdelse og rengøring 51
- Vedligeholdelse og service 51
- Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg 52
- Svenska 52
- Säkerhetsanvisningar 52
- Varning 52
- Illustrerade komponenter 53
- Produkt och kapacitetsbeskrivning 53
- Säkerhetsanvisningar för tigersågar 53
- Ändamålsenlig användning 53
- Batteriets laddning 54
- Buller vibrationsdata 54
- Insättning och byte av sågblad 54
- Montage 54
- Tekniska data 54
- Arbetsanvisningar 55
- Damm spånutsugning 55
- Driftstart 55
- Advarsel 56
- Avfallshantering 56
- Generelle advarsler for elektroverktøy 56
- Kundtjänst och användarrådgivning 56
- Sikkerhetsinformasjon 56
- Transport 56
- Underhåll och rengöring 56
- Underhåll och service 56
- Formålsmessig bruk 58
- Illustrerte komponenter 58
- Produkt og ytelsesbeskrivelse 58
- Sikkerhetsinformasjoner for bajonettsager 58
- Tekniske data 58
- Innsetting utskifting av sagblad 59
- Montering 59
- Opplading av batteriet 59
- Støy vibrasjonsinformasjon 59
- Arbeidshenvisninger 60
- Igangsetting 60
- Støv sponavsuging 60
- Deponering 61
- Kundeservice og rådgivning ved bruk 61
- Service og vedlikehold 61
- Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet 61
- Transport 61
- Turvallisuusohjeita 61
- Varoitus 61
- Vedlikehold og rengjøring 61
- Kuvassa olevat osat 63
- Määräyksenmukainen käyttö 63
- Puukkosahojen turvallisuusohjeet 63
- Tuotekuvaus 63
- Akun lataus 64
- Asennus 64
- Melu tärinätiedot 64
- Sahanterän asennus vaihto 64
- Tekniset tiedot 64
- Käyttö 65
- Käyttöönotto 65
- Pölyn ja lastun poistoimu 65
- Työskentelyohjeita 65
- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta 66
- Hoito ja huolto 66
- Huolto ja puhdistus 66
- Hävitys 66
- Kuljetus 66
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργα λεία 66
- Ελληνικά 66
- Υποδείξεις ασφαλείας 66
- Υποδείξεις ασφαλείας για σπαθόσεγες 68
- Απεικονιζόμενα στοιχεία 69
- Περιγραφή του προϊόντος και της ισχύος του 69
- Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις 69
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 69
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό 69
- Αναρρόφηση σκόνης ροκανιδιών 70
- Συναρμολόγηση 70
- Συναρμολόγηση αντικατάσταση της πριονόλαμας 70
- Φόρτιση μπαταρίας 70
- Εκκίνηση 71
- Λειτουργία 71
- Υποδείξεις εργασίας 71
- Elektrikli el aletleri i çin genel uyarı talimatı 72
- Güvenlik talimatı 72
- Service και παροχή συμβουλών χρήσης 72
- Türkçe 72
- Απόσυρση 72
- Μεταφορά 72
- Συντήρηση και service 72
- Συντήρηση και καθαρισμός 72
- Panter testereler için güvenlik talimatı 74
- Usulüne uygun kullanım 74
- Ürün ve işlev tanımı 74
- Şekli gösterilen elemanlar 74
- Akünün şarjı 75
- Gürültü titreşim bilgisi 75
- Montaj 75
- Teknik veriler 75
- Testere bıçağının takılması değiştirilmesi 75
- I şletim 76
- Toz ve talaş emme 76
- Çalıştırma 76
- Çalışırken dikkat edilecek hususlar 76
- Bakım ve servis 77
- Bakım ve temizlik 77
- Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı 77
- Nakliye 78
- Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektrona rzędzi 78
- Ostrzezenie 78
- Polski 78
- Tasfiye 78
- Wskazówki bezpieczeństwa 78
- Opis urządzenia i jego zastosowania 80
- Przedstawione graficznie komponenty 80
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 80
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z pi łami szablastymi 80
- Dane techniczne 81
- Informacja na temat hałasu i wibracji 81
- Montaż 81
- Ładowanie akumulatora 81
- Odsysanie pyłów wiórów 82
- Uruchamianie 82
- Wkładanie wymiana brzeszczotu 82
- Konserwacja i czyszczenie 83
- Konserwacja i serwis 83
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użyt kowania 83
- Wskazówki dotyczące pracy 83
- Bezpečnostní upozornění 84
- Transport 84
- Usuwanie odpadów 84
- Varování 84
- Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí 84
- Česky 84
- Bezpečnostní upozornění pro pily ocasky 85
- Informace o hluku a vibracích 86
- Popis výrobku a specifikací 86
- Technická data 86
- Určené použití 86
- Zobrazené komponenty 86
- Montáž 87
- Nabíjení akumulátoru 87
- Nasazení výměna pilového listu 87
- Odsávání prachu třísek 87
- Provoz 87
- Uvedení do provozu 87
- Pracovní pokyny 88
- Zákaznická a poradenská služba 88
- Údržba a servis 88
- Údržba a čištění 88
- Bezpečnostné pokyny 89
- Přeprava 89
- Slovensky 89
- Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnost né pokyny 89
- Zpracování odpadů 89
- Bezpečnostné pokyny pre chvostové píly 91
- Popis produktu a výkonu 91
- Používanie podľa určenia 91
- Vyobrazené komponenty 91
- Informácia o hlučnosti vibráciách 92
- Montáž 92
- Nabíjanie akumulátorov 92
- Technické údaje 92
- Odsávanie prachu a triesok 93
- Pokyny na používanie 93
- Prevádzka 93
- Uvedenie do prevádzky 93
- Vkladanie výmena pílového listu 93
- Likvidácia 94
- Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní 94
- Transport 94
- Údržba a servis 94
- Údržba a čistenie 94
- Biztonsági előírások 95
- Figyelmeztetés 95
- Magyar 95
- Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz 95
- Biztonsági előírások a kardfűrészek számára 96
- A termék és alkalmazási lehetőségeinek leírása 97
- Az ábrázolásra kerülő komponensek 97
- Műszaki adatok 97
- Rendeltetésszerű használat 97
- A fűrészlap behelyezése kicserélése 98
- Az akkumulátor feltöltése 98
- Por és forgácselszívás 98
- Zaj és vibráció értékek 98
- Összeszerelés 98
- Munkavégzési tanácsok 99
- Üzembe helyezés 99
- Üzemeltetés 99
- Hulladékkezelés 100
- Karbantartás és szerviz 100
- Karbantartás és tisztítás 100
- Szállítás 100
- Vevőszolgálat és használati tanácsadás 100
- Общие указания по технике безопасности для электроинструментов 101
- Русский 101
- Указания по безопасности 101
- Описание продукта и услуг 103
- Применение по назначению 103
- Указания по технике безопасности для сабель ных пил 103
- Данные по шуму и вибрации 104
- Зарядка аккумулятора 104
- Изображенные составные части 104
- Сборка 104
- Технические данные 104
- Включение электроинструмента 105
- Отсос пыли и стружки 105
- Работа с инструментом 105
- Установка смена пильного полотна 105
- Сервис и консультирование на предмет использования продукции 106
- Техобслуживание и очистка 106
- Техобслуживание и сервис 106
- Указания по применению 106
- Транспортировка 107
- Утилизация 107
- Вказівки з техніки безпеки 108
- Загальні застереження для електроприладів 108
- Українська 108
- Вказівки з техніки безпеки для шабельних пилок 109
- Інформація щодо шуму і вібрації 110
- Зображені компоненти 110
- Опис продукту і послуг 110
- Призначення приладу 110
- Технічні дані 110
- Відсмоктування пилу тирси стружки 111
- Заряджання акумуляторної батареї 111
- Монтаж 111
- Монтаж заміна пилкового полотна 111
- Вказівки щодо роботи 112
- Початок роботи 112
- Робота 112
- Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції 113
- Технічне обслуговування і очищення 113
- Технічне обслуговування і сервіс 113
- Транспортування 113
- Утилізація 113
- Ескерту 114
- Электр құралдарының жалпы қауіпсіздік нұсқаулықтары 114
- Қaзақша 114
- Қауіпсіздік нұсқаулары 114
- Бейнеленген құрамды бөлшектер 116
- Тағайындалу бойынша қолдану 116
- Қылышты аралар үшін қауіпсіздік нұсқаулары 116
- Өнім және қызмет сипаттамасы 116
- Аккумуляторды зарядтау 117
- Жинау 117
- Техникалық мәліметтер 117
- Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат 117
- Аралау полотносын орнату алмастыру 118
- Пайдалану 118
- Пайдалануға ендіру 118
- Шаңды және жоңқаларды сору 118
- Пайдалану нұсқаулары 119
- Техникалық күтім және қызмет 119
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері 119
- Қызмет көрсету және тазалау 119
- Avertisment 120
- Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice 120
- Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii 120
- Română 120
- Кәдеге жарату 120
- Тасымалдау 120
- Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii pentru ferăstraie sabie 121
- Date tehnice 122
- Descrierea produsului şi a performanţelor 122
- Elemente componente 122
- Utilizare conform destinaţiei 122
- Informaţie privind zgomotul vibraţiile 123
- Montare 123
- Montarea schimbarea pânzei de ferăstrău 123
- Încărcarea acumulatorului 123
- Aspirarea prafului aşchiilor 124
- Funcţionare 124
- Instrucţiuni de lucru 124
- Punere în funcţiune 124
- Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea 125
- Eliminare 125
- Transport 125
- Întreţinere şi curăţare 125
- Întreţinere şi service 125
- Български 126
- Общи указания за безопасна работа 126
- Указания за безопасна работа 126
- Указания за безопасна работа с електрически ножовки 127
- Изобразени елементи 128
- Описание на продукта и възможностите му 128
- Предназначение на електроинструмента 128
- Технически данни 128
- Зареждане на акумулаторната батерия 129
- Информация за излъчван шум и вибрации 129
- Монтиране 129
- Поставяне смяна на режещ лист 130
- Пускане в експлоатация 130
- Работа с електроинструмента 130
- Система за прахоулавяне 130
- Поддържане и почистване 131
- Поддържане и сервиз 131
- Сервиз и технически съвети 131
- Указания за работа 131
- Безбедносни напомени 132
- Бракуване 132
- Македонски 132
- Општи напомени за безбедност за електричните апарати 132
- Предупредување 132
- Транспортиране 132
- Безбедносни напомени за сабјести пили 134
- Илустрација на компоненти 134
- Опис на производот и моќноста 134
- Употреба со соодветна намена 134
- Информации за бучава вибрации 135
- Монтажа 135
- Полнење на батеријата 135
- Технички податоци 135
- Вметнување замена на листот за пилата 136
- Вшмукување на прав струготини 136
- Ставање во употреба 136
- Употреба 136
- Одржување и сервис 137
- Одржување и чистење 137
- Сервисна служба и совети при користење 137
- Совети при работењето 137
- Opšta upozorenja za električne alate 138
- Srpski 138
- Upozorenje 138
- Uputstva o sigurnosti 138
- Отстранување 138
- Транспорт 138
- Sigurnosna uputstva za testere sa sabljom 139
- Informacije o šumovima vibracijama 140
- Komponente sa slike 140
- Opis proizvoda i rada 140
- Tehnički podaci 140
- Upotreba prema svrsi 140
- Montaža 141
- Montaža lista testere promena 141
- Punjenje akumulatora 141
- Usisavanje prašine piljevine 141
- Održavanje i servis 142
- Održavanje i čišćenje 142
- Puštanje u rad 142
- Uputstva za rad 142
- Opozorilo 143
- Servisna služba i savetovanje o upotrebi 143
- Slovensko 143
- Splošna varnostna navodila za električna orodja 143
- Transport 143
- Uklanjanje djubreta 143
- Varnostna navodila 143
- Varnostna navodila za sabljaste žage 144
- Komponente na sliki 145
- Opis in zmogljivost izdelka 145
- Tehnični podatki 145
- Uporaba v skladu z namenom 145
- Montaža 146
- Podatki o hrupu vibracijah 146
- Polnjenje akumulatorske baterije 146
- Vstavljanje zamenjava žaginega lista 146
- Delovanje 147
- Navodila za delo 147
- Odsesavanje prahu ostružkov 147
- Hrvatski 148
- Odlaganje 148
- Opće upute za sigurnost za električne alate 148
- Servis in svetovanje o uporabi 148
- Transport 148
- Upozorenje 148
- Upute za sigurnost 148
- Vzdrževanje in servisiranje 148
- Vzdrževanje in čiščenje 148
- Opis proizvoda i radova 150
- Prikazani dijelovi uređaja 150
- Uporaba za određenu namjenu 150
- Upute za sigurnost za sabljaste pile 150
- Informacije o buci i vibracijama 151
- Montaža 151
- Punjenje aku baterije 151
- Tehnički podaci 151
- Umetanje zamjena lista pile 151
- Puštanje u rad 152
- Upute za rad 152
- Usisavanje prašine strugotina 152
- Održavanje i servisiranje 153
- Održavanje i čišćenje 153
- Ohutusnõuded 153
- Servisiranje i savjetovanje o primjeni 153
- Transport 153
- Tähelepanu 153
- Zbrinjavanje 153
- Üldised ohutusjuhised 153
- Nõuetekohane kasutamine 155
- Ohutusnõuded universaalsaagide kasutamisel 155
- Seadme ja selle funktsioonide kirjel dus 155
- Seadme osad 155
- Aku laadimine 156
- Andmed müra vibratsiooni kohta 156
- Montaaž 156
- Saelehe paigaldamine vahetamine 156
- Tehnilised andmed 156
- Kasutus 157
- Seadme kasutuselevõtt 157
- Tolmu saepuru äratõmme 157
- Tööjuhised 157
- Bridinajums 158
- Drošības noteikumi 158
- Hooldus ja puhastus 158
- Hooldus ja teenindus 158
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus 158
- Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine 158
- Latviešu 158
- Transport 158
- Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem 158
- Drošības noteikumi zobenzāģiem 160
- Attēlotās sastāvdaļas 161
- Informācija par troksni un vibrāciju 161
- Izstrādājuma un tā darbības apraksts 161
- Pielietojums 161
- Tehniskie parametri 161
- Akumulatora uzlādes ierīce 162
- Lietošana 162
- Montāža 162
- Putekļu un skaidu uzsūkšana 162
- Uzsākot lietošanu 162
- Zāģa asmens iestiprināšana vai nomaiņa 162
- Apkalpošana un apkope 163
- Apkalpošana un tīrīšana 163
- Norādījumi darbam 163
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 164
- Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos nuorodos 164
- Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu 164
- Lietuviškai 164
- Saugos nuorodos 164
- Transportēšana 164
- Elektrinio įrankio paskirtis 166
- Gaminio ir techninių duomenų aprašas 166
- Pavaizduoti prietaiso elementai 166
- Saugos nuorodos dirbantiems su universaliaisiais pjūklais 166
- Akumuliatoriaus įkrovimas 167
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją 167
- Montavimas 167
- Pjūklelio įdėjimas ir keitimas 167
- Techniniai duomenys 167
- Darbo patarimai 168
- Dulkių pjuvenų ir drožlių nusiurbimas 168
- Naudojimas 168
- Paruošimas naudoti 168
- Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsul tavimo tarnyba 169
- Priežiūra ir servisas 169
- Priežiūra ir valymas 169
- Transportavimas 169
- Šalinimas 169
- 안전 수칙 170
- 전동공구용 일반 안전수칙 170
- 한국어 170
- 전동 톱용 안전 수칙 171
- 규정에 따른 사용 172
- 소음 진동에 관한 정보 172
- 제품 및 성능 소개 172
- 제품 사양 172
- 제품의 주요 명칭 172
- 배터리 충전하기 173
- 분진 및 톱밥 추출장치 173
- 조립 173
- 톱날 끼우기 교환하기 173
- 기계 시동 174
- 사용방법 174
- 작동 174
- 보수 정비 및 서비스 175
- 보수 정비 및 유지 175
- 보쉬 as 및 고객 상담 175
- 운반 175
- 처리 175
- ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ةﺪﻌﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا 176
- ﻞﻘﻨﻟا 176
- 212 0 522 400 409 212 0 522 400 615 177
- 213 0 34201569 177
- 213 0 982 400 992 177
- Sav siestal dz com 177
- Service outipro ma 177
- Www bosch pt com 177
- ماﺪﺨﺘﺳﻻا ةرﻮﺸﻣو ﻦﺋﺎﺑﺰﻟا ﺔﻣﺪﺧ 177
- ﺔﻣﺪﺨﻟاو ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا 177
- ﻒﻴﻈﻨﺘﻟاو ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا 177
- ﻞﻐﺷ تﺎﻈﺣﻼﻣ 177
- ﻲﺑﺮﻋ 177
- ةرﺎﺸﻨﻟا رﺎﺒﻐﻟا ﻂﻔﺷ 178
- رﺎﺸﻨﻤﻟا ﻞﺼﻧ لاﺪﺒﺘﺳا ﺐﻴﻛﺮﺗ 178
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا 178
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ءﺪﺑ 178
- ﻲﺑﺮﻋ 178
- Al 11 cv gal 12 cv 179
- C c 0 45 20 50 179
- Electronic cell protection ecp 179
- En 6074 179
- En 60745 2 1 179
- Epta procedure 01 2014 179
- Gba 10 8v gba 12v 179
- Gsa 12v 14 179
- ةرﻮﺼﻤﻟا ءاﺰﺟﻷا 179
- تازاﺰﺘﻫﻻاو ﺞﻴﺠﻀﻟا ﻦﻋ تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ 179
- ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا 179
- ﺔﻴﻨﻔﻟا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا 179
- ﻢﻛﺮﻤﻟا ﻦﺤﺷ 179
- ﻲﺑﺮﻋ 179
- ءادﻷاو ﺞ ﺘﻨﻤﻟا ﻒﺻو 180
- ﺔﻴﻔﻴﺴﻟا ﺮﻴﺷﺎﻨﻤﻠﻟ نﺎﻣﻷا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ 180
- ﺺﺼﺨﻤﻟا لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا 180
- نﺎﻣﻷا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ 181
- ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا دﺪﻌﻠﻟ ﺔﻣﺎﻋ ﺔﻳﺮﻳﺬﺤﺗ تﺎﻈﺣﻼﻣ 181
- ﻲﺑﺮﻋ 181
- ﺲﯾوﺮﺳ و ﺖﺒﻗاﺮﻣ 182
- Li ion 183
- هﺎﮕﺘﺳد دﺮﺑرﺎﮐ هﻮﺤﻧ و یزاﺪﻧا هار 183
- هﺎﮕﺘﺳد ﺎﺑ رﺎﮐ زﺮﻃ 183
- ﯽﻠﻤﻋ یﺎﻫ ﯽﺋﺎﻤﻨﻫار 183
- ﻰﺳرﺎﻓ 183
- Electronic cell protection ecp 184
- Li ion 184
- هرا ﻪﻐﯿﺗ ﺾﯾﻮﻌﺗ نداد راﺮﻗ هﻮﺤﻧ 184
- یﺮﺗﺎﺑ ندﺮﻛ ژرﺎﺷ هﻮﺤﻧ 184
- ﺐﺼﻧ 184
- ﻪﺷاﺮﺗ و هداﺮﺑ دﺮﮔ ﺶﮑﻣ 184
- ﻰﺳرﺎﻓ 184
- شﺎﻌﺗرا و اﺪﺻ ﻪﺑ طﻮﺑﺮﻣ تﺎﻋﻼﻃا 185
- نآ دﺮﮑﻠﻤﻋ و هﺎﮕﺘﺳد ﺢﯾﺮﺸﺗ 185
- هﺎﮕﺘﺳد ءاﺰﺟا 185
- هﺎﮕﺘﺳد زا هدﺎﻔﺘﺳا دراﻮﻣ 185
- ﯽﻨﻓ تﺎﺼﺨﺸﻣ 185
- ﻰﺳرﺎﻓ 185
- هرﺎﮐ ﻪﻤﻫ یﺎﻫ هرا یاﺮﺑ ﯽﻨﻤﯾا تﺎﮑﻧ 186
- ﻰﺳرﺎﻓ 186
- یﺎﻫراﺰﺑا یاﺮﺑ ﯽﻣﻮﻤﻋ ﯽﻨﻤﯾا یﺎﻫ ﯽﺋﺎﻤﻨﻫار ﯽﮑﯾﺮﺘﮑﻟا 187
- ﯽﻨﻤﯾا یﺎﻫ ﯽﺋﺎﻤﻨﻫار 187
- ﻰﺳرﺎﻓ 187
Похожие устройства
- Bosch EasyAquatak 100 (06008A7E00) Инструкция по эксплуатации
- Makita DDF484RME + Отвертка аккумуляторная 6723DW Инструкция по эксплуатации
- Makita DHP481RTE + Отвертка аккумуляторная 6723DW Инструкция по эксплуатации
- Makita Шуруповерт аккумуляторный DFR550RFE +Отвертка аккумуляторная 6723DW Инструкция по эксплуатации
- Makita DFR750RFE + Отвертка аккумуляторная 6723DW Инструкция по эксплуатации
- Makita Перфоратор DHR263RF4 +Отвертка аккумуляторная 6723DW Инструкция по эксплуатации
- Makita Перфоратор HR3200C +Отвертка аккумуляторная 6723DW Инструкция по эксплуатации
- Makita Перфоратор HR3540C +Отвертка аккумуляторная 6723DW Инструкция по эксплуатации
- Makita Перфоратор HR4013C +Отвертка аккумуляторная 6723DW Инструкция по эксплуатации
- Makita Перфоратор HR4501C +Отвертка аккумуляторная 6723DW Инструкция по эксплуатации
- Makita Перфоратор DHR171RTJ +Отвертка аккумуляторная 6723DW Инструкция по эксплуатации
- Dewalt XRP DCD991NT без акк и з.у Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DCF894N без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DCF899N без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DCG406N без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Sdmo VERSO 50 MONO 40A Инструкция по эксплуатации
- Sdmo VERSO 50 MONO 100A Инструкция по эксплуатации
- Sdmo VERSO 50 TRI 25A Инструкция по эксплуатации
- Sdmo VERSO 50 TRI 40A Инструкция по эксплуатации
- Sdmo VERSO 200 NE-INS-0200А Инструкция по эксплуатации