Festool BHC 18 Li-Basic (574723) без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации онлайн

708355_001
Festool GmbH
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
Tel.: +49 (0)7024/804-0
Telefax: +49 (0)7024/804-20608
www.festool.com
Originalbetriebsanleitung - Akku-Bohrhammer 7
Original operating manual - Cordless rotary hammer 11
Notice d’utilisation d’origine - Perforateur sans fil 15
Manual de instrucciones original - Martillo perforador de batería 19
Istruzioni per l'uso originali - Martello perforatore a batteria 23
Originele gebruiksaanwijzing - Accu-boorhamer 27
Originalbruksanvisning - Batteridriven borrhammare 31
Alkuperäiset käyttöohjeet - Akkuporavasara 35
Original brugsanvisning - Akku-borehammer 39
Originalbruksanvisning - Batteridrevet borhammer 43
Manual de instruções original - Martelo de perfuração de acumulador 47
Оригинальное руководство по эксплуатации - Аккумуляторный перфоратор 51
Originální návod k použití - Akumulátorové vrtací kladivo 55
Oryginalna instrukcja eksploatacji - Młotowiertarka akumulatorowa 59
BHC 18 Li
Содержание
- Bhc 18 li 1
- Bhc 18 499818 6
- Dichiariamo sotto la nostra esclusiva respon sabilità che il presente prodotto e conforme alle norme e ai documenti normativi seguenti 6
- Festool gmbh wertstr 20 d 73240 wendlingen germany 6
- Nous déclarons sous notre propre respon sabilité que ce produit est conforme aux normes ou documents de normalisation sui vants 6
- Vakuutamme yksinvastuullisina etta tuote on seuraavien standardien ja normatiivisten oh jeiden mukainen 6
- Vi förklarar i eget ansvar att denna produkt stämmer överens med följande normer och normativa dokument 6
- Wendlingen 2016 06 20 6
- Wir erklären in alleiniger verantwortung dass dieses pro dukt allen einschlägigen bestimmungen der folgenden richtlinien einschließlich ihrer än derungen entspricht und mit den folgenden normen übereinstimmt 6
- Wolfgang zondler head of research development and tech nical documentation 6
- Allgemeine sicherheitshinweise 7
- Beim arbeiten können schädliche giftige stäu be entstehen z b bleihaltiger anstrich einige holzarten oder metalle 7
- Benutzen sie die mit dem gerät gelieferten zu satzhandgriffe 7
- Bewahren sie alle sicherheitshinweise und an weisungen für die zukunft auf 7
- Halten sie das gerät nur an den isolierten griffflächen wenn sie arbeiten ausführen bei denen das einsatzwerkzeug verborgene strom leitungen treffen kann 7
- Lesen sie alle sicherheitshinwei se und anweisungen 7
- Maschinenspezifische sicherheitshinweise für bohrhämmer 7
- Originalbetriebsanleitung 7
- Sicherheitshinweise 7
- Symbol bedeutung 7
- Symbole 7
- Tragen sie gehörschutz 7
- Verwenden sie geeignete suchgeräte um ver borgene versorgungsleitungen aufzuspüren oder ziehen sie die örtliche versorgungsgesell schaft hinzu 7
- Akku bohrhammer bhc 18 8
- Akkupack wechseln akkupack einsetzen 2 a akkupack abnehmen 2 b 8
- Beim arbeiten eintretender schall schädigung des gehörs 8
- Bestimmungsgemäße verwendung 8
- Emissionswerte 8
- Geräteelemente 8
- Hammerbohren in beton 8
- Inbetriebnahme 8
- Technische daten 8
- Unzulässige spannung oder frequenz unfallgefahr 8
- Vorsicht 8
- Warnung 8
- Einstellungen 9
- Vorsicht 9
- Warnung 9
- Werkzeugaufnahme vorsatzgeräte 9
- Arbeiten mit dem gerät 10
- Umwelt 10
- Warnung 10
- Wartung und pflege 10
- Caution power tool can block and cause sudden kickback 11
- Cut ting accessory contacting a live wire may make exposed metal parts of the power tool live and could give the operator an electric shock 11
- Do not use the power tool in the rain or in damp surroundings 11
- Emission levels 11
- General safety instructions 11
- Harmful toxic dust may be produced during your work e g paint containing lead certain types of wood and metal 11
- Hold power tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cut 11
- Original operating manual 11
- Read all safety warnings in structions illustrations and specifications provided with this power tool 11
- Safety instructions 11
- Safety instructions for specific drills 11
- Save all warnings and instructions for future ref erence 11
- Symbol significance 11
- Symbols 11
- Ting accessory may contact hidden wiring 11
- Use auxiliary handles supplied with the tool 11
- Use suitable detectors to determine if utility lines are hidden in the work area or call the lo cal utility company for assistance 11
- Wear ear protection 11
- Wear suitable protection 11
- Caution 12
- Changing the battery pack inserting the battery pack 2 a removing the battery pack 2 b 12
- Commissioning 12
- Cordless rotary hammer bhc 18 12
- Hammer drilling in concret 12
- Intended use 12
- Led green flashing quickly 12
- Led green flashing slowly 12
- Led green lit continuously 12
- Led yellow lit continuously 12
- Light and battery capacity indicator 12
- Machine features 12
- Technical data 12
- Unauthorised voltage or frequency risk of accidents 12
- Warning 12
- When working with noise damage to hearing 12
- Caution 13
- Settings 13
- Tool holder attachments 13
- Warning 13
- Working with the machine 13
- Environment 14
- Service and maintenance 14
- Warning 14
- Attention l outil électroportatif peut se bloquer et provoquer un rebond brusque 15
- Au cours du travail des poussières nocives toxiques peuvent être générées comme les poussières de peintures au plomb ou certaines poussières de bois ou de métal 15
- Conservez toutes les consignes de sécurité et ins tructions pour une référence future 15
- Consignes de sécurité 15
- Consignes de sécurité spécifiques aux mar teaux perforateurs 15
- Consignes générales de sécurité 15
- Le contact avec un câble sous tension peut également mettre des pièces métalliques de l appareil sous tension et provoquer un choc élec trique 15
- Ne pas utiliser l outil électroportatif sous la pluie ou dans une atmosphère humide 15
- Notice d utilisation d origine 15
- Portez des protections adéquates 15
- Portez une protection auditive 15
- Symbole signification 15
- Symboles 15
- Tenez l appareil uniquement au niveau des sur faces isolées de la poignée lorsque vous effec tuez des travaux au cours desquelsl organe de coupe risque de toucher des câbles électriques cachés 15
- Utilisez des appareils de détection appropriés pour repérer des câbles d alimentation dissi mulés ou consultez l entreprise de distribution locale 15
- Utilisez les poignées additionnelles fournies avec l appareil 15
- Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions 15
- Acoustique se produisant lors du travail endommagement de l ouïe 16
- Attention 16
- Avertissement 16
- Caractéristiques techniques 16
- Composants de l appareil 16
- Mise en service 16
- Perforateur sans fil bhc 18 16
- Perçage avec percussion dans le béton 16
- Remplacement de la batterie insérer le bloc batteries 2 a 16
- Tension ou fréquence non admissible risque d accident 16
- Utilisation en conformité avec les ins tructions 16
- Valeurs d émission 16
- Attention 17
- Avertissement 17
- Porte outil embouts 17
- Réglages 17
- Avertissement 18
- Entretien et maintenance 18
- Environnement 18
- Travail avec l outil 18
- Agarre la máquina solo por las superficies de agarre aisladas si quiere realizar trabajos en los que el útil pueda dar con conducciones de corriente ocultas 19
- Al trabajar puede generarse polvo perjudicial tóxico p ej de pintura de plomo algunos tipos de madera y metal 19
- Atención la herramienta eléctrica pue de bloquearse y provocar contragolpes re pentino 19
- El contacto con una conduc ción de corriente puede poner bajo tensión tam bién las piezas metálicas de la máquina y provocar una descarga eléctrica 19
- Guarde todas las indicaciones de seguridad e ins trucciones para que sirvan de futura referencia 19
- Indicaciones de seguridad 19
- Indicaciones de seguridad específicas para martillos perforadores 19
- Indicaciones de seguridad generales 19
- Lea y observe todas las indica ciones de seguridad 19
- Lleve puesto el equipo de protección personal apropiado 19
- Manual de instrucciones original 19
- No utilice la herramienta bajo la lluvia o en en tornos húmedos 19
- Símbolo significado 19
- Símbolos 19
- Utilice el mango adicional suministrado con la herramienta 19
- Utilice herramientas de exploración adecuadas para detectar tuberías de abastecimiento ocul tas o consulte a la compañía local de abasteci miento de energía 19
- Utilice protección para los oídos 19
- Advertencia 20
- Atención 20
- Cambiar la batería insertar la batería 2 a 20
- Componentes 20
- Datos técnicos 20
- El ruido que se produce durante el trabajo puede dañar el oído 20
- Emisiones 20
- Martillo perforador de batería bhc 18 20
- Puesta en servicio 20
- Taladrar con percusión en hormigón 20
- Tensión o frecuencia no permitida peligro de accidente 20
- Uso conforme a lo previsto 20
- Advertencia 21
- Ajustes 21
- Alojamiento para herramienta acce sorios de prolongación 21
- Atención 21
- Advertencia 22
- Mantenimiento y cuidado 22
- Medio ambiente 22
- Trabajo con la máquina 22
- Attenzione l elettroutensile può bloc carsi e causare contraccolpi improvvisi 23
- Avvertenze di sicurezza generali 23
- Avvertenze di sicurezza specifiche per mar telli perforatori 23
- Avvertenze per la sicurezza 23
- Conservate tutte le avvertenze di sicurezza e i ma nuali per riferimenti futuri 23
- Durante la lavorazione vengono prodotte polve ri dannose tossiche ad es pitture contenenti piombo alcuni tipi di legno e metallo 23
- Il contatto con un cavo sotto tensione può mettere in tensione anche le parti metalliche dell utensile con conseguente rischio di scossa elettrica 23
- Indossare dispositivi personali di protezione dell udito 23
- Indossate l equipaggiamento protettivo perso nale adeguato 23
- Istruzioni per l uso originali 23
- Leggere tutte le avvertenze per la sicurezza e le indicazioni 23
- Non utilizzare l elettroutensile sotto la pioggia o in ambienti umidi 23
- Simboli 23
- Simbolo significato 23
- Tenere l utensile soltanto per le maniglie isola te quando si eseguono lavori durante i quali l accessorio può incontrare cavi elettrici nasco sti 23
- Utilizzare le impugnature supplementari forni te con l utensile 23
- Utilizzare strumenti opportuni per localizzare tubi o cavi nascosti o consultare la società di ap provvigionamento della zona 23
- Attenzione 24
- Avvertenza 24
- Dati tecnici 24
- Elementi dell utensile 24
- Emissioni 24
- Martello perforatore a batteria bhc 18 24
- Messa in funzione 24
- Perforazione a martello in calcestruzzo 24
- Sostituzione delle batterie inserire la batteria 2 a estrarre la batteria 2 b 24
- Suono risultante dal lavoro danneggiamento dell udito 24
- Tensione o frequenza non ammesse pericolo di incidenti 24
- Utilizzo conforme 24
- Attacco utensile adattatori 25
- Attenzione 25
- Avvertenza 25
- Impostazioni 25
- Ambiente 26
- Avvertenza 26
- Lavorare con il dispositivo 26
- Manutenzione e cura 26
- Algemene veiligheidsvoorschriften 27
- Attentie elektrisch gereedschap kan blokkeren en een plotselinge terugslag veroorzaken 27
- Bewaar alle veiligheidsinstructies en aanwijzin gen om ze later te kunnen raadplegen 27
- Draag een passende persoonlijke veiligheids uitrusting 27
- Draag gehoorbescherming 27
- Gebruik de bij het toestel geleverde extra hand grepen 27
- Gebruik geschikte sensoren om verborgen toe voerleidingen op te sporen of raadpleeg het plaatselijke nutsbedrijf 27
- Gebruik het elektrisch gereedschap niet in de regen of in een vochtige omgeving 27
- Houd het apparaat alleen bij de geïsoleerde greepvlakken vast bij het uitvoeren van werk zaamheden waarbij het inzetgereedschap ver borgen stroomleidingen kan raken 27
- Lees alle veiligheidsvoor schriften en aanwijzingen 27
- Machinespecifieke veiligheidsvoorschriften voor boorhamers 27
- Originele gebruiksaanwijzing 27
- Symbolen 27
- Symbool betekenis 27
- Tijdens het werken kunnen schadelijke giftige stoffen ontstaan bijv bij loodhoudende verf enkele houtsoorten en metaal 27
- Veiligheidsvoorschriften 27
- Accu boorhamer bhc 18 28
- Accupack vervangen accupack plaatsen 2 a accupack verwijderen 2 b 28
- Emissiewaarden 28
- Gebruik volgens de voorschriften 28
- Geluid dat bij het werk optreedt beschadiging van het gehoor 28
- Hamerboren in beton 28
- Inwerkingstelling 28
- Ontoelaatbare spanning of frequentie risico van ongevallen 28
- Technische gegevens 28
- Toestelelementen 28
- Verlichting en accu capaciteitsindicatie 28
- Voorzichtig 28
- Waarschuwing 28
- Gereedschapopname aanzetstukken 29
- Instellingen 29
- Voorzichtig 29
- Waarschuwing 29
- Onderhoud en verzorging 30
- Speciale gevaaromschrijving voor het milieu 30
- Waarschuwing 30
- Werken met het apparaat 30
- Allmänna säkerhetsanvisningar 31
- Använd det extra handtaget som medföljer ma skinen 31
- Använd hörselskydd 31
- Använd inte elverktyget i regn eller fuktig miljö 31
- Använd lämplig personlig skyddsutrustning 31
- Använd lämplig sökutrustning för att hitta dolda försörjningsledningar eller kontakta den loka la leverantören 31
- Det kan uppstå skadligt giftigt damm när du jobbar t ex på grund av blyfärg vissa träslag och metall 31
- Emissionsvärden 31
- Håll bara maskinen i de isolerade handtags ytorna vid arbeten där insatsverktyget riskerar att träffa dolda elledningar 31
- Kontakt med en spänningsförande ledning kan sätta maskinens metalldelar under spänning och leda till elstöt 31
- Läs och följ alla säkerhetsanvis ningar och instruktioner 31
- Maskinspecifika säkerhetsanvisningar för borrhammare 31
- Obs elverktyget kan blockeras och orsaka en plötslig rekyl 31
- Originalbruksanvisning 31
- Spara alla säkerhetsanvisningar och andra anvis ningar för framtida bruk 31
- Symbol betydelse 31
- Symboler 31
- Säkerhetsanvisningar 31
- Avsedd användning 32
- Batteridriven borrham mare 32
- Belysning och batteriindikator 32
- Bhc 18 32
- Byta batterier sätta i batteripaket 2 a ta bort batteripaket 2 b 32
- Driftstart 32
- Grön led konstant sken 32
- Grön led långsam blinkning 32
- Grön led snabb blinkning 32
- Gul led konstant sken 32
- Ljuden som uppstår under arbetet skadar hörseln 32
- Maskindelar 32
- Observera 32
- Otillåten spänning eller frekvens olycksrisk 32
- Tekniska data 32
- Varning 32
- Vasaraporaus betoniin 32
- Arbeta med verktyget 33
- Inställningar 33
- Observera 33
- Varning 33
- Verktygsfäste tillbehör 33
- Akustiska varningssignaler 34
- Bältesklämma1 6 34
- Endast eu 34
- Information om reach 34
- Miljö 34
- Observera följande 34
- Risk för personskada elstöt 34
- Service och reparatio 34
- Släng inte maskinen i hushållssopor na 34
- Underhåll och skötsel 34
- Varning 34
- Alkuperäiset käyttöohjeet 35
- Jos ruuvi osuu jännitteelliseen sähköjohtoon sähkö virta voi johtua myös koneen metallisiin osiin ja aiheuttaa siten sähköiskun 35
- Konekohtaiset turvallisuusohjeet porava saroille 35
- Käytä konetta oheisen lisäkahvan kanssa 35
- Käytä kuulonsuojaimia 35
- Käytä sopivia henkilökohtaisia suojavarusteita 35
- Käytä soveltuvia rakenneilmaisimia piilossa olevien johtojen etsimiseen tai kysy neuvoa paikalliselta energia vesijohtolaitokselta 35
- Lue kaikki turva ja käyttöoh jeet 35
- Pidä koneesta kiinni vain sen eristetyistä kah vapinnoista kun teet sellaisia töitä joissa ruuvi voi osua piilossa oleviin sähköjohtoihin 35
- Säilytä kaikki turvaohjeet ja käyttöohjeet myö hempää tarvetta varten 35
- Tunnukset 35
- Tunnus merkitys 35
- Turvaohjeet 35
- Työstön yhteydessä saattaa syntyä terveydelle haitallista myrkyllistä pölyä esim lyijypitois ten maalien tiettyjen puulaatujen ja metallien yhteydessä 35
- Varo sähkötyökalu voi jumiutua ja aiheut taa äkillisen takaiskun 35
- Yleiset turvaohjeet 35
- Älä käytä sähkötyökalua sateessa tai kosteassa ympäristössä 35
- Akkuporavasara bhc 18 36
- Akun vaihtaminen akun laittaminen paikalleen 2 a akun irrottaminen 2 b 36
- Huomio 36
- Kielletty jännite tai taajuus onnettomuusvaara 36
- Käyttöönotto 36
- Laitteen osat 36
- Määräystenmukainen käyttö 36
- Päästöarvot 36
- Tekniset tiedot 36
- Työskenneltäessä syntyy melua kuulovaurioiden vaara 36
- Valaisin ja akun kapasiteettinäyttö 36
- Varoitus 36
- Vasaraporaus betoniin 36
- Vihreä led jatkuva palami nen 36
- Huomio 37
- Säädöt 37
- Teräkiinnitin lisälaitteet 37
- Varoitus 37
- Huolto ja hoito 38
- Työskentely laitteen kanssa 38
- Varoitus 38
- Ympäristö 38
- Anvend egnede detektorer for at identificere skjulte forsyningsledninger eller spørg det lo kale forsyningsselskab 39
- Berøring med spændingsførende ledninger kan også sætte me taldele under spænding og medføre elektrisk stød 39
- Brug de ekstra håndgreb der leveres sammen med maskinen 39
- Brug egnede personlige værnemidler 39
- Brug ikke el værktøjet i regnvejr eller i fugtige omgivelser 39
- Bær høreværn 39
- Emissionsværdier 39
- Forsigtig el værktøjet kan sætte sig fast og forårsage pludseligt tilbageslag 39
- Generelle sikkerhedsanvisninger 39
- Hold kun maskinen i de isolerede greb ved ar bejde hvor der er risiko for at indsatsværktøjet støder på skjulte elledninger 39
- Læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrige anvisninger 39
- Maskinspecifikke sikkerhedsanvisninger for borehamre 39
- Opbevar alle sikkerhedsanvisninger og vejlednin ger til senere brug 39
- Original brugsanvisning 39
- Sikkerhedsanvisninger 39
- Symbol betydning 39
- Symboler 39
- Under arbejdet kan der dannes skadeligt gif tigt støv f eks blyholdig maling visse træsor ter og metal 39
- Advarsel 40
- Akku borehammer bhc 18 40
- Belysning og akku kapacitetsvisning 40
- Bestemmelsesmæssig brug 40
- Forsigtig 40
- Hammerboring i beton 40
- Ibrugtagning 40
- Ikke tilladt spænding eller frekvens fare for ulykke 40
- Led grøn blinker hurtigt 40
- Led grøn blinker langsomt 40
- Led grøn lyser 40
- Led gul lyser 40
- Maskinelementer 40
- Støj der opstår ved arbejdet beskadigelse af hørelsen 40
- Tekniske data 40
- Udskiftning af batteri isætning af batteri 2 a udtagning af batteri 2 b 40
- Advarsel 41
- Arbejde med maskinen 41
- Forsigtig 41
- Indstillinger 41
- Værktøjsholder forsatsenheder 41
- Advarsel 42
- Miljø 42
- Vedligeholdelse og pleje 42
- Bruk egnet personlig verneutstyr 43
- Bruk ekstrahåndtaket som følger med maski nen 43
- Bruk hørselvern 43
- Bruk søkeutstyr for å lokalisere skjulte lednin ger rør eller henvend deg til din strøm vann eller gassleverandør 43
- Forsiktig elektroverktøyet kan blokkeres og forårsake plutselig rekyl 43
- Generell sikkerhetsinformasjon 43
- Ikke bruk elektroverktøyet i regn eller fuktige omgivelser 43
- Kontakt med en spenningsførende ledning kan også sette elektroverktøyets metalldeler under spenning og føre til elektriske støt 43
- Les alle sikkerhetsregler og an visninger 43
- Maskinen må bare holdes i de isolerte gripefla tene når du utfører arbeid der innsatsverktøyet kan komme til å treffe skjulte strømledninger 43
- Maskinspesifikk sikkerhetsinformasjon for borhammere 43
- Når du arbeider kan det avgis skadelig giftig støv for eksempel fra blyholdig maling enkelte treslag og metall 43
- Oppbevar alle sikkerhetsmerknader og anvisnin ger for fremtidig bruk 43
- Originalbruksanvisning 43
- Sikkerhetsregler 43
- Symbol betydning 43
- Symboler 43
- Utslippsverdier 43
- Advarsel 44
- Apparatets deler 44
- Batteridrevet borhammer bhc 18 44
- Belysning og batteriindikator 44
- Bytte av batteri sette inn batteriet 2 a ta ut batteriet 2 b 44
- Forsiktig 44
- Grønn led blinker langsomt 44
- Grønn led blinker raskt 44
- Grønn led lyser kontinuerlig 44
- Gul led lyser kontinuerlig 44
- Hammerboring i betong 44
- Igangsetting 44
- Ikke tillatt spenning eller frekvens fare for ulykker 44
- Lyd som oppstår under arbeidet hørselsskadelig 44
- Riktig bruk 44
- Rød led lyser kontinuerlig 44
- Tekniske data 44
- Advarsel 45
- Arbeide med apparatet 45
- Forsiktig 45
- Innstillinger 45
- Verktøyfeste forsats 45
- Advarsel 46
- Akustiske varselsignaler 46
- Apparatet skal ikke kastes i restav fallet 46
- Informasjon om reach 46
- Kun eu 46
- Kundeservice og reparasjone 46
- Miljø 46
- Skaderisiko elektrisk støt 46
- Ta hensyn til følgende 46
- Vedlikehold og pleie 46
- Cuidado a ferramenta eléctrica pode blo quear e causar repentinamente um contra golpe 47
- Durante os trabalhos podem produzir se pós nocivos tóxicos p ex pintura com chumbo al guns tipos de madeira e metal 47
- Guarde todas as indicações de segurança e instru ções para futura referência 47
- Indicações de segurança 47
- Indicações de segurança específicas da fer ramenta para martelos de perfuração 47
- Instruções gerais de segurança 47
- Leia todas as indicações de segurança e instruções 47
- Manual de instruções original 47
- Não utilize a ferramenta eléctrica à chuva ou em ambientes humidos 47
- O con tacto com uma linha condutora de corrente tam bém pode colocar as peças metálicas da ferramenta sob tensão conduzindo a electrocus são 47
- Segure a ferramenta apenas pelas pegas isola das caso efectue trabalhos em que o parafuso possa atingir linhas de corrente ocultas 47
- Símbolo significado 47
- Símbolos 47
- Use equipamentos de protecção pessoal ade quados 47
- Use os punhos adicionais fornecidos juntamen te com a ferramenta 47
- Utilize detectores adequados para encontrar linhas de alimentação ocultas ou consulte a em presa de distribuição local 47
- Utilize protecção auditiva 47
- Atenção 48
- Bhc 18 48
- Colocação em funcionamento 48
- Componentes da ferramenta 48
- Cuidado 48
- Dados técnicos 48
- Furar por percussão em betão 48
- Martelo de perfuração de acu mulador 48
- Ruído que surge ao trabalhar perturbação da audição 48
- Substituir o acumulador colocar o acumulador 2 a retirar o acumulador 2 b 48
- Tensão ou frequência inadmissível perigo de acidente 48
- Utilização conforme as disposições 48
- Valores de emissão 48
- Ajustes 49
- Atenção 49
- Cuidado 49
- Fixação de ferramentas adaptadores 49
- Atenção 50
- Manutenção e conservação 50
- Meio ambiente 50
- Trabalhar com a ferramenta 50
- В противном случае повреждение электропроводки режущей частью может вызвать удар электрическим током 51
- Завинчивание сверление без удара 51
- Извлечение аккумулятора 51
- Инструкция по использованию 51
- Инструкция рекомендация 51
- Используйте защитные наушники 51
- Используйте респиратор 51
- Не выбрасывать вместе с бытовыми отходами 51
- Оригинальное руководство по эксплуатации 51
- Предупреждение об общей опасности 51
- Предупреждение об ударе током 51
- Прочтите руководство по эксплуатации и указания по технике безопасности 51
- Работайте в защитных очках 51
- Работайте в защитных перчатках 51
- Сверление с ударом 51
- Символ значение 51
- Символы 51
- Указания по технике безопасности 51
- Установка аккумулятора 51
- Аккумуляторный перфоратор bhc 18 52
- Осторожно 52
- Применение по назначению 52
- Сверление с ударом в бетоне 52
- Составные части инструмента 52
- Технические характеристики 52
- Шум возникающий при работе повреждение органов слуха 52
- Зажимное приспособление патрон 53
- Настройки 53
- Начало работы 53
- Осторожно 53
- Предупреждение 53
- Обслуживание и уход 54
- Опасность для окружающей среды 54
- Предупреждение 54
- Работа с инструментом 54
- Bezpečnostní pokyny 55
- Bezpečnostní upozornění specifická pro vr tací kladiva 55
- Elektrické nářadí nepoužívejte v dešti nebo ve vlhkém prostředí 55
- Hodnoty emisí 55
- Kontakt s vedením pod napě tím může přivést napětí i na kovové díly elektroná řadí a vést k úderu elektrickým proudem 55
- Noste chrániče sluchu 55
- Originální návod k použití 55
- Pokud provádíte práce při kterých může nasa zovací nástroj zasáhnout skrytá elektrická ve dení pak držte elektronářadí na izolovaných plochách rukojeti 55
- Používejte přídavné rukojeti dodané s nářadím 55
- Používejte vhodné osobní ochranné pomůcky 55
- Používejte vhodné vyhledávací nástroje k vyhledání skrytých napájecích vedení nebo k práci přizvěte zástupce místní rozvodné spo lečnosti 55
- Pozor elektrické nářadí se může zabloko vat a způsobit náhlý zpětný ráz 55
- Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a instrukce 55
- Při práci může vznikat škodlivý či jedovatý prach např nátěry s obsahem olova některé druhy dřeva a kovy 55
- Symbol význam 55
- Symboly 55
- Všechny bezpečnostní pokyny a instrukce uscho vejte abyste je mohli použít i v budoucnosti 55
- Všeobecné bezpečnostní pokyny 55
- Akumulátorové vrtací kla divo 56
- Bhc 18 56
- Jednotlivé součásti 56
- Nepřípustné napětí nebo nepřípustná frekvence nebezpečí úrazu 56
- Osvětlení a ukazatel kapacity akumulátoru 56
- Při práci vzniká hluk poškození sluchu 56
- Technická data 56
- Uvedení do provozu 56
- Varování 56
- Vrtání s příklepem do betonu 56
- Výměna akumulátoru nasazení akumulátoru 2 a vyjmutí akumulátoru 2 b 56
- Zelená led svítí trvale 56
- Účel použití 56
- Nastavení 57
- Upnutí nástroje adaptéry 57
- Varování 57
- Práce s nářadím 58
- Varování 58
- Údržba a ošetřování 58
- Životní prostředí 58
- Kontakt z przewodem sieci zasilającej może spowodować przekazanie napięcia na czę ści metalowe elektronarzędzia co mogłoby spo wodować porażenie prądemelektrycznym 59
- Należy przeczytać wszystkie zalecenia bezpieczeństwa pracy i instruk cje 59
- Należy stosować odpowiednie osobiste wyposa żenie zabezpieczające 59
- Należy używać uchwytów dodatkowych dostar czonych wraz z urządzeniem 59
- Nie używaj elektronarzędzia w deszczu lub w wilgotnym otoczeniu 59
- Nosić ochronniki słuchu 59
- Ogólne zalecenia bezpieczeństwa 59
- Oryginalna instrukcja eksploatacji 59
- Ostrożnie urządzenie elektryczne może się zablokować i spowodować nagły odrzut 59
- Podczas wykonywania prac przy których narzę dzie robocze mogłoby natrafić na ukryte prze wody elektryczne elektronarzędzie należy trzymać wyłącznie za izolowane powierzchnie rękojeści 59
- Specyficzne dla urządzeń wskazówki doty czące bezpieczeństwa dla wiertarek udaro wych 59
- Symbol znaczenie 59
- Symbole 59
- Użyć odpowiednich wykrywaczy aby namierzyć ukryte przewody zasilające lub wezwać miej scowy zakład energetyczny 59
- W trakcie pracy mogą powstawać szkodliwe trujące pyły np zawierająca ołów powłoka ma larska niektóre rodzaje drewna i metalu 59
- Wskazówki dotyczące bezpieczeń stwa 59
- Wszystkie zalecenia odnośnie bezpieczeństwa pracy i instrukcje należy zachować do wykorzysta nia w przyszłości 59
- Bhc 18 60
- Dane techniczne 60
- Elementy urządzenia 60
- Hałas powstający podczas pracy uszkodzenie słuchu 60
- Młotowiertarka akumula torowa 60
- Niedozwolone napięcie lub częstotliwość niebezpieczeństwo wypadku 60
- Ostrożnie 60
- Ostrzeżenie 60
- Parametry emisji 60
- Rozruch 60
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 60
- Wiercenie udarowe w betonie 60
- Ostrożnie 61
- Ostrzeżenie 61
- Uchwyt narzędziowy przystawki 61
- Ustawienia 61
- Konserwacja i utrzymanie w czystości 62
- Ostrzeżenie 62
- Praca z użyciem urządzenia 62
- Środowisko 62
Похожие устройства
- Festool TSC 55 Li REB-Basic (201395) без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Festool HKC 55 Li EB-Basic (201358) без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Festool PSC 420 Li EB-Basic (574713) без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Festool PSBC 420 Li EB-Basic (201379) без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Festool DUO (200164) без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Festool DUO-Plus (769962) без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DCF801D2 Инструкция по эксплуатации
- Jet Powermatic PJ882HH Инструкция по эксплуатации
- Dewalt Лобзик DW331K +Толстовка Инструкция по эксплуатации
- Bosch УШМ (болгарка) GWX 14-125 (06017B7000) X-lock +Круг отрезной 2608619267 X-lock 10 шт Инструкция по эксплуатации
- Festool PDC 18/4 Li-Basic (574701) без акк и з.у Инструкция по эксплуатации
- Festool RTSC 400 Li-Basic (201519) без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Festool DTSC 400 Li-Basic (201526) без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Festool ETSC 125 Li-Basic (201533) без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Festool STL 450 (201937) без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Festool STL 450-Set (202911) без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DCN890N без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Makita DCS553Z без АКБ и ЗУ Инструкция по эксплуатации
- Makita DVC864LZ без АКБ и ЗУ Инструкция по эксплуатации
- Dewalt Шуруповерт DW263K +Органайзер 1-92-748 Инструкция по эксплуатации