Festool PSB 300 EQ-Plus (576047) [9/91] Geräteelemente
![Festool PSB 300 EQ-Plus (576047) [9/91] Geräteelemente](/views2/1889747/page9/bg9.png)
Stichsägen PS 300 EQ, PSB 300 EQ
Pendelhub 3 Stufen
max. Schrägstellung 45° nach beiden Seiten
max. Schnitttiefe (sägeblattabhängig) Holz 120 mm
Aluminium 20 mm
Stahl 10 mm
Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01:2014: 2,4 kg
5 Geräteelemente
[1-1; 2-2]
Ein-/Ausschalter
[1-2; 2-3]
Grifffläche
[1-3; 2-4]
Hubzahlregelung
[1-4]
Netzanschlussleitung
[1-5]
Innensechskantschlüssel
[1-6]
Pendelhubschalter
[2-1]
Arretierknopf Dauerbetrieb
(nur PS 300 EQ)
[2-5]
Absaugadapter
[2-6]
Hebel Absaugadapter lösen
[2-7]
Haken Absaugadapter einrasten
[2-8]
Aussparung für Haken am Absau
gadapter
[2-9]
Spanauswurföffnung
[2-10]
Spanflugschutz
Die angegebenen Abbildungen befinden sich
am Anfang der Betriebsanleitung.
6 Inbetriebnahme
WARNUNG
Unzulässige Spannung oder Frequenz!
Unfallgefahr
► Die Netzspannung und die Frequenz der
Stromquelle müssen mit den Angaben auf
dem Typenschild übereinstimmen.
► In Nordamerika dürfen nur Festool-Ma
schinen mit der Spannungsangabe 120
V/60 Hz eingesetzt werden.
WARNUNG
Verletzungsgefahr, Stromschlag
► Vor allen Arbeiten an der Maschine stets
den Netzstecker aus der Steckdose ziehen!
VORSICHT
Erhitzung des Plug it Anschlusses bei un
vollständig verriegeltem Bajonettverschluss
Verbrennungsgefahr
► Vor dem Einschalten des Elektrowerk
zeugs vergewissern, dass der Bajonettver
schluss an der Netzanschlussleitung kom
plett geschlossen und verriegelt ist.
Anschließen und Lösen der Netzanschlusslei
tung [1-4] siehe Bild [2a].
PS 300 EQ
Das Gerät besitzt einen Schiebeschalter [1-1]
zum Ein-/Ausschalten (I= EIN; 0 = AUS).
PSB 300 EQ
Das Gerät besitzt einen Druckschalter [2-2]
zum Ein-/Ausschalten.
Für Dauerbetrieb kann er mit dem Arretier
knopf [2-1] eingerastet werden. Durch noch
maliges Drücken des Schalters wird die Arre
tierung wieder gelöst.
7 Einstellungen
WARNUNG
Verletzungsgefahr, Stromschlag
► Vor allen Arbeiten an der Maschine stets
den Netzstecker aus der Steckdose ziehen!
7.1 Werkzeug wechseln
VORSICHT
Verletzungsgefahr durch heißes und schar
fes Werkzeug
► Keine stumpfen und defekten Einsatzwerk
zeuge verwenden.
► Schutzhandschuhe tragen.
► Öffnen Sie den Spannhebel [3-4] bis zum
Anschlag,
► entnehmen Sie das vorhandene Sägeblatt,
Deutsch
9
Содержание
- Bookinfo 1
- Trion ps 300 eq psb 300 eq 1
- Markus stark head of product development 6
- Ralf brandt head of product conformity 6
- Wendlingen 2019 09 09 6
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrowerkzeuge 7
- Deutsch 7
- Inhaltsverzeichnis 7
- Maschinenspezifische sicherheitshinweise 7
- Sicherheitshinweise 7
- Symbole 7
- Bestimmungsgemäße verwendung 8
- Emissionswerte 8
- Metallbearbeitung 8
- Technische daten 8
- Vorsicht 8
- Einstellungen 9
- Geräteelemente 9
- Inbetriebnahme 9
- Vorsicht 9
- Warnung 9
- Werkzeug wechseln 9
- Absaugung 10
- Hubzahlregelung 10
- Pendelhub einstellen 10
- Spanflugschutz einsetzen 10
- Spanreißschutz einsetzen 10
- Sägeblattführung einstellen 10
- Sägetisch einstellen 10
- Warnung 10
- Arbeiten mit dem elektrowerkzeug 11
- Eintauchen ohne vorbohren 11
- Festool führungssystem fs 11
- Frei geführt nach anriss 11
- Spanauswurföffnung reinigen 11
- Temperatursicherung nur ps 300 eq 11
- Warnung 11
- Wartung und pflege 11
- Zubehör 11
- Festool cms 12
- Kreisschneider 12
- Parallelanschlag 12
- Sägeblätter sonstiges zubehör 12
- Umwelt 12
- Contents 13
- English 13
- General power tool safety warnings 13
- Machine related safety instructions 13
- Safety warnings 13
- Symbols 13
- Caution 14
- Emission levels 14
- Intended use 14
- Metal processing 14
- Technical data 14
- Caution 15
- Changing tools 15
- Commissioning 15
- Functional description 15
- Settings 15
- Warning 15
- Adjusting the pendulum stroke 16
- Adjusting the saw blade guidance 16
- Adjusting the saw table 16
- Extraction 16
- Inserting the chip guard 16
- Inserting the splinterguard 16
- Stroke speed control 16
- Warning 16
- Accessories 17
- Cleaning the chip ejection opening 17
- Festool fs guide system 17
- Free guidance along a scribe mark 17
- Parallel side fence 17
- Plunging without pre drilling 17
- Service and maintenance 17
- Temperature cut out only ps 300 eq 17
- Warning 17
- Working with the electric power tool 17
- Core maker 18
- Environment 18
- Festool cms 18
- Saw blades other accessories 18
- Consignes de sécurité 19
- Consignes de sécurité spécifiques à la machine 19
- Consignes générales de sécurité pour outils électroportatifs 19
- Français 19
- Sommaire 19
- Symboles 19
- Attention 20
- Usinage des métaux 20
- Utilisation en conformité avec les instructions 20
- Valeurs d émission 20
- Attention 21
- Avertissement 21
- Caractéristiques techniques 21
- Mise en service 21
- Éléments de l appareil 21
- Attention 22
- Avertissement 22
- Changement d outil 22
- Installer la protection anti projection des copeaux 22
- Installer le pare éclats 22
- Réglage de la course pendulaire 22
- Réglage de la table de sciage 22
- Réglages 22
- Régler le guidage de la lame 22
- Aspiration 23
- Avertissement 23
- Entretien et maintenance 23
- Fusible thermique uniquement ps 300 eq 23
- Plongée sans perçage préalable 23
- Régulation de la cadence de coupe 23
- Utilisation de l outil électroportatif 23
- À main levée sur tracé 23
- Accessoires 24
- Butée parallèle 24
- Compas 24
- Environnement 24
- Festool cms 24
- Lames de scie autres accessoires 24
- Nettoyage de l orifice d éjection des copeaux 24
- Système de guidage festool fs 24
- Español 25
- Indicaciones de seguridad 25
- Indicaciones de seguridad específicas 25
- Indicaciones de seguridad generales para herramientas eléctricas 25
- Símbolos 25
- Índice de contenidos 25
- Atención 26
- Datos técnicos 26
- Emisiones 26
- Tratamiento de metales 26
- Uso conforme a lo previsto 26
- Advertencia 27
- Ajustes 27
- Atención 27
- Cambiar la herramienta 27
- Componentes de la herramienta 27
- Puesta en servicio 27
- Ajustar la guía de la hoja de sierra 28
- Ajuste de la mesa de serrar 28
- Ajuste del movimiento pendular 28
- Regulación del número de carreras 28
- Utilizar la protección contra astillas 28
- Utilizar la protección contra la proyección de virutas 28
- Advertencia 29
- Aspiración 29
- Guiado a mano con la línea de corte como referencia 29
- Limpieza del orificio de expulsión de virutas 29
- Mantenimiento y cuidado 29
- Protector contra sobretemperatura solo ps 300 eq 29
- Serrar con penetración vertical sin perforación previa 29
- Trabajo con la herramienta eléctrica 29
- Accesorios 30
- Cortador circular 30
- Festool cms 30
- Hojas de sierra otros accesorios 30
- Medio ambiente 30
- Sistema de guía fs de festool 30
- Tope paralelo 30
- Avvertenze di sicurezza generali per elettroutensili 31
- Avvertenze di sicurezza specifiche della macchina 31
- Avvertenze per la sicurezza 31
- Italiano 31
- Simboli 31
- Sommario 31
- Dati tecnici 32
- Lavorazione di metalli 32
- Prudenza 32
- Utilizzo conforme 32
- Valori di emissione 32
- Avvertenza 33
- Cambio dell utensile 33
- Elementi dell utensile 33
- Impostazioni 33
- Messa in funzione 33
- Prudenza 33
- Impostazione del pendolarismo 34
- Impostazione del piano di taglio 34
- Inserimento del paraschegge 34
- Inserimento del paratrucioli 34
- Regolazione del guida lama 34
- Regolazione del numero di corse 34
- Accessori 35
- Aspirazione 35
- Avvertenza 35
- Manovrato a mano libera secondo la tracciatura 35
- Manutenzione e cura 35
- Protezione contro il surriscaldamento solo ps 300 eq 35
- Pulizia apertura espulsione trucioli 35
- Tagli a tuffo senza sgrossatura 35
- Utilizzo dell elettroutensile 35
- Ambiente 36
- Cms festool 36
- Compasso 36
- Guida parallela 36
- Lame altri accessori 36
- Sistema di guida festool fs 36
- Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen 37
- Inhoudsopgave 37
- Machinespecifieke veiligheidsvoorschriften 37
- Nederlands 37
- Symbolen 37
- Veiligheidsvoorschriften 37
- Emissiewaarden 38
- Gebruik volgens de voorschriften 38
- Metaalbewerking 38
- Technische gegevens 38
- Voorzichtig 38
- Apparaatelementen 39
- Gereedschap wisselen 39
- Ingebruikneming 39
- Instellingen 39
- Voorzichtig 39
- Waarschuwing 39
- Beschermkap tegen zaagsplinters gebruiken 40
- Pendelslag instellen 40
- Regeling aantal slagen 40
- Splinterbescherming monteren 40
- Zaagbladgeleiding afstellen 40
- Zaagtafel instellen 40
- Accessoires 41
- Afzuiging 41
- Invalzaagsneden maken zonder vóórboren 41
- Onderhoud en verzorging 41
- Spaanuitwerpopening reinigen 41
- Temperatuurbeveiliging alleen ps 300 eq 41
- Uit de vrije hand na afgetekende lijn 41
- Waarschuwing 41
- Werken met het elektrische gereedschap 41
- Cirkelsnijder 42
- Festool cms 42
- Festool geleidingssysteem fs 42
- Milieu 42
- Parallelaanslag 42
- Zaagbladen overige accessoires 42
- Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg 43
- Innehållsförteckning 43
- Maskinspecifika säkerhetsanvisningar 43
- Svenska 43
- Symboler 43
- Säkerhetsanvisningar 43
- Avsedd användning 44
- Emissionsvärden 44
- Metallbearbetning 44
- Tekniska data 44
- Byta verktyg 45
- Driftstart 45
- Inställningar 45
- Montera splitterskyddet 45
- Ställa in sågbladsstyrningen 45
- Varning 45
- Använd spånskydd 46
- Arbeta med elverktyg 46
- På fri hand utmed ritsen 46
- Slagtalsreglering 46
- Ställa in pendelrörelsen 46
- Ställa in sågbordet 46
- Varning 46
- Cirkelanslag 47
- Festool cms 47
- Festool styrsystem fs 47
- Nedsänkning utan förborrning 47
- Parallellanslag 47
- Rengöra spånöppningen 47
- Sågblad övriga tillbehör 47
- Temperatursäkring endast ps 300 eq 47
- Tillbehör 47
- Underhåll och skötsel 47
- Varning 47
- Miljö 48
- Konekohtaiset turvallisuusohjeet 49
- Sisällys 49
- Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvallisuusohjeet 49
- Tunnukset 49
- Turvallisuusohjeet 49
- Huomio 50
- Metallintyöstö 50
- Määräystenmukainen käyttö 50
- Päästöarvot 50
- Tekniset tiedot 50
- Asetukset 51
- Huomio 51
- Käyttöönotto 51
- Laitteen osat 51
- Terän vaihto 51
- Varoitus 51
- Heiluriliikkeen säätäminen 52
- Imurointi 52
- Iskuluvun säätö 52
- Murtosuojan asennus 52
- Purusuojuksen asennus 52
- Sahanteränohjaimen säätö 52
- Sahapöydän säätäminen 52
- Varoitus 52
- Festool ohjausjärjestelmä fs 53
- Huolto ja hoito 53
- Purunpoistoaukon puhdistus 53
- Sivuohjain 53
- Tarvikkeet 53
- Työskentely sähkötyökalulla 53
- Upotus ilman edeltävää porausta 53
- Vapaakätinen ohjaus viivaa pitkin 53
- Varoitus 53
- Ylikuumenemissuojaus vain ps 300 eq 53
- Ympyräohjain 53
- Festool cms 54
- Sahanterät muut tarvikkeet 54
- Ympäristö 54
- Generelle sikkerhedsanvisninger for el værktøj 55
- Indholdsfortegnelse 55
- Maskinspecifikke sikkerhedsanvisninger 55
- Sikkerhedsanvisninger 55
- Symboler 55
- Bestemmelsesmæssig brug 56
- Emissionsværdier 56
- Forsigtig 56
- Metalbearbejdning 56
- Tekniske data 56
- Advarsel 57
- Forsigtig 57
- Ibrugtagning 57
- Indstilling af savklingeføring 57
- Indstillinger 57
- Montering af overfladebeskytter 57
- Produktets elementer 57
- Udskiftning af værktøj 57
- Advarsel 58
- Arbejde med el værktøjet 58
- Fri føring efter afmærkning 58
- Indstilling af arbejdsbord 58
- Indstilling af pendulslag 58
- Monter spånfangeren 58
- Neddykning uden forboring 58
- Slagtalsregulering 58
- Udsugning 58
- Advarsel 59
- Cirkelanslag 59
- Festool cms 59
- Festool føringssystem fs 59
- Parallelanslag 59
- Rengør åbningen i spånudkastet 59
- Savklinger andet tilbehør 59
- Temperatursikring kun ps 300 eq 59
- Tilbehør 59
- Vedligeholdelse og service 59
- Miljø 60
- Generell sikkerhetinformasjon for elektroverktøy 61
- Innholdsfortegnelse 61
- Maskinspesifikk sikkerhetsinformasjon 61
- Sikkerhetsinformasjon 61
- Symboler 61
- Forsiktig 62
- Metallbearbeiding 62
- Riktig bruk 62
- Støyemisjonsverdier 62
- Tekniske data 62
- Advarsel 63
- Apparatets deler 63
- Forsiktig 63
- Igangsetting 63
- Innstilling av sagbladstyring 63
- Innstillinger 63
- Verktøy skiftes ut 63
- Advarsel 64
- Innsetting av flisvern 64
- Innsetting av sponfanger 64
- Justering av slagtall 64
- Stille inn pendlingen 64
- Stille inn sagbordet 64
- Advarsel 65
- Anlegg 65
- Arbeide med elektroverktøyet 65
- Festool styresystem fs 65
- Lett å styre etter riss 65
- Nedsenking uten forboring 65
- Rengjøre sponutkaståpningen 65
- Sirkelskjærer 65
- Temperatursikring bare ps 300 eq 65
- Tilbehør 65
- Vedlikehold og pleie 65
- Festool cms 66
- Miljø 66
- Sagblad annet tilbehør 66
- Indicações de segurança 67
- Indicações de segurança específicas da ferramenta 67
- Indicações gerais de segurança para ferramentas elétricas 67
- Português 67
- Símbolos 67
- Índice 67
- Cuidado 68
- Dados técnicos 68
- Trabalho com metais 68
- Utilização conforme as disposições 68
- Valores de emissões 68
- Advertência 69
- Ajustes 69
- Colocação em funcionamento 69
- Componentes da ferramenta 69
- Cuidado 69
- Trocar a ferramenta 69
- Ajustar a bancada de serra 70
- Ajustar a guia da folha de serra 70
- Ajustar o curso pendular 70
- Colocar a capa de proteção 70
- Introduzir a protecção contra o estilhaçar 70
- Regulação do número de cursos 70
- Advertência 71
- Aspiração 71
- Conduzida livremente segundo o traçado 71
- Limpar a abertura de expulsão de aparas 71
- Manutenção e conservação 71
- Penetrar sem furo prévio 71
- Proteção térmica apenas ps 300 eq 71
- Trabalhar com a ferramenta elétrica 71
- Acessórios 72
- Ambiente 72
- Cms da festool 72
- Cortador de circunferência 72
- Encosto paralelo 72
- Lâminas de serra outros acessórios 72
- Sistema de guia fs da festool 72
- Общие указания по технике безопасности для электроинструментов 73
- Оглавление 73
- Русский 73
- Символы 73
- Указания по технике безопасности 73
- Указания по технике безопасности при пользовании инструментом 73
- Внимание 74
- Обработка металла 74
- Применение по назначению 74
- Уровни шума 74
- Внимание 75
- Подготовка к работе 75
- Предупреждение 75
- Составные части инструмента 75
- Технические данные 75
- Внимание 76
- Замена инструмента 76
- Использование защитного кожуха 76
- Настройка направляющей для пилок 76
- Настройки 76
- Предупреждение 76
- Применение защиты от сколов 76
- Регулировка маятникового хода 76
- Регулировка плиты основания 76
- Защита от перегрева только ps 300 eq 77
- Легкое пиление по линии разметки 77
- Погружение без предварительного сверления 77
- Предупреждение 77
- Пылеудаление 77
- Работа с электроинструментом 77
- Регулировка частоты ходов 77
- Festool cms 78
- Festool система направляющих fs 78
- Обслуживание и уход 78
- Оснастка 78
- Очистка отверстия для выброса опилок 78
- Параллельный упор 78
- Пильные полотна прочая оснастка 78
- Предупреждение 78
- Циркуль 78
- Охрана окружающей среды 79
- Bezpečnostní pokyny 80
- Bezpečnostní pokyny specifické pro dané nářadí 80
- Symboly 80
- Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nářadí 80
- Český 80
- Hodnoty emisí 81
- Technické údaje 81
- Upozornění 81
- Účel použití 81
- Řezání kovu 81
- Jednotlivé součásti 82
- Nasazení ochranného krytu proti tvorbě otřepů 82
- Nastavení 82
- Nastavení vedení pilového listu 82
- Upozornění 82
- Uvedení do provozu 82
- Varování 82
- Výměna nástroje 82
- Nasazení ochranného krytu proti třískám 83
- Nastavení kyvného pohybu 83
- Nastavení stolu pily 83
- Odsávání 83
- Práce s elektrickým nářadím 83
- Regulace počtu zdvihů 83
- Varování 83
- Vedení v ruce podle rysky 83
- Festool cms 84
- Kružítko 84
- Pilové plátky ostatní příslušenství 84
- Ponoření bez předvrtání 84
- Příslušenství 84
- Rovnoběžný doraz 84
- Tepelná pojistka jen ps 300 eq 84
- Varování 84
- Vodicí systém fs festool 84
- Údržba a ošetřování 84
- Čištění otvoru pro vyhazování třísek 84
- Životní prostředí 85
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące elektronarzędzi 86
- Polski 86
- Spis treści 86
- Symbole 86
- Uwagi dotyczące bezpieczeństwa 86
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa właściwe dla urządzenia 86
- Obróbka metalu 87
- Ostrożnie 87
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 87
- Wartości emisji 87
- Dane techniczne 88
- Elementy urządzenia 88
- Ostrożnie 88
- Ostrzeżenie 88
- Rozruch 88
- Ostrożnie 89
- Ostrzeżenie 89
- Ustawianie stołu pilarskiego 89
- Ustawianie suwu wahadłowego 89
- Ustawienia 89
- Ustawienie prowadzenia brzeszczota 89
- Wymiana narzędzia 89
- Zakładanie zabezpieczenia przeciwodpryskowego 89
- Zamontować zabezpieczenie przed sypaniem wiórów 89
- Cięcie swobodne prowadzone na rysę 90
- Konserwacja i utrzymanie w czystości 90
- Odsysanie 90
- Ostrzeżenie 90
- Praca z narzędziem elektrycznym 90
- Regulacja liczby suwów 90
- Zabezpieczenie przed nadmiernym wzrostem temperatury tylko ps 300 eq 90
- Zagłębianie bez wstępnego wiercenia 90
- Brzeszczoty wyposażenie dodatkowe 91
- Cyrkiel do wycinania okręgów 91
- Czyszczenie otworu odprowadzającego wióry 91
- Festool cms 91
- Prowadnica równoległa 91
- System prowadzenia fs festool 91
- Wyposażenie 91
- Środowisko 91
Похожие устройства
- Mitsubishi Heavy Industries FDE40VH Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Heavy Industries SRK25ZSX-W Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Heavy Industries SRK35ZS-W Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Heavy Industries SRK50ZS-W Инструкция по эксплуатации
- MDV MDSAF-12HRDN1 Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Heavy Industries FDTQ 28 KXE6F Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Heavy Industries FDUM 28 KXE6F Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Heavy Industries FDUM 56 KXE6F Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Heavy Industries SCM 45 ZS-S Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Heavy Industries SKM 35 ZSP-S Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Heavy Industries SRK 20 ZS-WB MHI Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Heavy Industries SRK 50 ZS-WT MHI Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DCD701N-XJ без акк и з.у Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DCH614N-XJ без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DCS491N-XJ БЕЗ АКК. И ЗУ Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Heavy Industries FDTC50VH Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Heavy Industries FDUM 71 VH Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Heavy Industries SRK 20 ZS-WT Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Heavy Industries SRK 50 ZSX-W Инструкция по эксплуатации
- HiWatch DS-N308/2P(B) Руководство пользователя