Husqvarna 455e Rancher [13/52] Á ú ë ìëâ ë òìëêâìëâ ó ð ìë ëúâîfl ôëî ìóè ˆâôë

Husqvarna 455e Rancher [13/52] Á ú ë ìëâ ë òìëêâìëâ ó ð ìë ëúâîfl ôëî ìóè ˆâôë
™ˆ… …„ˆ‘ˆŸ  …‡‘‘’ˆ
Russian 13
èëüíîå ïîëîòíî
—åì ìåíüøå ðàäèóñ íîñîâîé çâåçäî÷êè, òåì
ìåíüøå áóäåò âåðîßòíîñòü îòäà÷è.
èëüíàß öåïü
–åïü ïèëû ñîáðàíà èç íàáîðà çâåíüåâ, êîòîðûå
ìîãóò áûòü âûïîëíåíû â ñòàíäàðòíîì è â
ñíèæàþùåì âåðîßòíîñòü îòäà÷è âàðèàíòå.
åêîòîðûå òåðìèíû è ïîíßòèß èñïîëüçóåìûå
ïðè îïèñàíèè ïèëüíîãî ïîëîòíà è ïèëüíîé öåïè
„ëß ñîõðàíåíèß ôóíêöèé âñåõ äåòàëåé ñèñòåìû
çàùèòû íà ðåæóùåì îáîðóäîâàíèè, ‚àì ñëåäóåò
ïðîèçâîäèòü çàìåíó èçíîøåííûõ è
ïîâðåæäåííûõ ïèëüíûõ øèí è öåïè íà
ðåêîìåíäóåìûå ôèðìîé Husqvarna. ‘ì. óêàçàíèß
â ðàçäåëå ’åõíè÷åñêèå äàííûå äëß ïîëó÷åíèß
èíôîðìàöèè î ðåêîìåíäóåìûõ íàìè ïèëüíûõ
øèíàõ è öåïßõ.
èëüíîå ïîëîòíî
„ëèíà (äþéì/ñì)
Šîëè÷åñòâî çóáüåâ íà íîñîâîé çâåçäî÷êå (T).
˜àã ïèëüíîé öåïè (äþéìû). Šîíå÷íàß
çâåçäî÷êà è âåäóùàß çâåçäî÷êè öåïè
äîëæíû ñîîòâåòñòâîâàòü ðàññòîßíèþ ìåæäó
çâåíüßìè öåïè.
Šîë-âî ïðèâîäíûõ çâåíüåâ (øò.) —èñëî
ïðèâîäíûõ çâåíüåâ îïðåäåëßåòñß äëèíîé
ïèëüíîãî ïîëîòíà, øàãîì öåïè è
êîëè÷åñòâîì çóáüåâ íà íîñîâîé çâåçäî÷êå
ïîëîòíà.
˜èðèíà ïàçà ïèëüíîãî ïîëîòíà (äþéì/ìì).
àç ïîëîòíà äîëæåí ñîâïàäàòü ñ øèðèíîé
ïðèâîäíûõ çâåíüåâ öåïè.
òâåðñòèå äëß ñìàçêè öåïè è îòâåðñòèå äëß
øåéêè íàòßæèòåëß öåïè. èëüíîå ïîëîòíî
äîëæíî ñîîòâåòñòâîâàòü êîíñòðóêöèè
ìîòîðíîé ïèëû.
èëüíàß öåïü
˜àã ïèëüíîé öåïè (äþéìû)
˜èðèíà âåäóùåãî çâåíà (ìì/äþéìîâ)
Šîëè÷åñòâî âåäóùèõ çâåíüåâ (øò.)
‡àòà÷èâàíèå è ñíèæåíèå
îãðàíè÷èòåëß ïèëüíîé öåïè.
áùèå ñâåäåíèß îòíîñèòåëüíî çàòà÷èâàíèß
ðåæóùåãî çóáà
èêîãäà íå ïèëèòå çàòóïèâøåéñß ïèëüíîé
öåïüþ. ðèçíàêîì òîãî, ÷òî öåïü çàòóïèëàñü,
ßâëßåòñß íåîáõîäèìîñòü äàâèòü íà íåå ïðè
ïèëåíèè è î÷åíü ìåëêèå îïèëêè. ðè ñèëüíî
çàòóïèâøåéñß öåïè âîîáùå íå áóäåò îïèëîê.
óäåò îñòàâàòüñß òîëüêî äðåâåñíàß ïûëü.
‚†! èêàêèå ïèëüíûå öåïè íå èñêëþ÷àþò
ïîëíîñòüþ ðèñê îòäà÷è.
!
…„“…†„…ˆ…! ‹þáîé êîíòàêò ñ
âðàùàþùåéñß öåïüþ ìîæåò ïðèâåñòè
ê î÷åíü ñåðüåçíûì òðàâìàì.

Содержание

ОБЩИЕ ПРЕДПИСАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Пильное полотно Чем меньше радиус носовой звездочки тем меньше будет вероятность отдачи Ширина паза пильного полотна дюйм мм Паз полотна должен совпадать с шириной приводных звеньев цепи Пильная цепь Цепь пилы собрана из набора звеньев которые могут быть выполнены в стандартном и в снижающем вероятность отдачи варианте ВАЖНО Никакие пильные цепи не исключают полностью риск отдачи Отверстие для смазки цепи и отверстие для шейки натяжителя цепи Пильное полотно должно соответствовать конструкции моторной пилы А ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Любой контакт с вращающейся цепью может привести к очень серьезным травмам Некоторые термины и понятия используемые при описании пильного полотна и пильной цепи Для сохранения функций всех деталей системы защиты на режущем оборудовании Вам следует производить замену изношенных и поврежденных пильных шин и цепи на рекомендуемые фирмой Husqvarna См указания в разделе Технические данные для получения информации о рекомендуемых нами пильных шинах и цепях Пильное полотно Длина дюйм см V Пильная цепь Шаг пильной цепи дюймы Р1ТСН 2 Ширина ведущего звена мм дюймов сГо Количество ведущих звеньев шт ______ L______ Количество зубьев на носовой звездочке Т Шаг пильной цепи дюймы Конечная звездочка и ведущая звездочки цепи должны соответствовать расстоянию между звеньями цепи Lp TCH j Кол во приводных звеньев шт Число приводных звеньев определяется длиной пильного полотна шагом цепи и количеством зубьев на носовой звездочке полотна Затачивание и снижение ограничителя пильной цепи Общие сведения относительно затачивания режущего зуба Никогда не пилите затупившейся пильной цепью Признаком того что цепь затупилась является необходимость давить на нее при пилении и очень мелкие опилки При сильно затупившейся цепи вообще не будет опилок Будет оставаться только древесная пыль Russian 13