Husqvarna LC 448S е [11/180] Транспортировка и хранение

Husqvarna LC 448S е [11/180] Транспортировка и хранение
Š‘‹“’–ˆŸ
Russian 11
ðè ïåðåìåùåíèè ïî ó÷àñòêó, íå
ïîäëåæàùåìó ñêàøèâàíèþ, íåîáõîäèìî
îòêëþ÷àòü äâèãàòåëü. àïðèìåð, äîðîæêè,
ïîñûïàííûå ãðàâèåì, êàìíè, ãàëüêà, àñôàëüò
è ò.ä.
å áåãàéòå ñ ðàáîòàþùåé ãàçîíîêîñèëêîé.
ðè ðàáîòå ñ ãàçîíîêîñèëêîé âñåãäà õîäèòå
ìåäëåííî.
òêëþ÷èòå äâèãàòåëü, ïðåæäå ÷åì èçìåíèòü
âûñîòó ñêàøèâàíèß. èêîãäà íå âûïîëíßéòå
ðåãóëèðîâêó ïðè ðàáîòàþùåì äâèãàòåëå.
å îñòàâëßéòå ìàøèíó ñ ðàáîòàþùèì
äâèãàòåëåì áåç ïðèñìîòðà. ‚ûêëþ÷èòå
äâèãàòåëü. åîáõîäèìî óáåäèòüñß, ÷òî
ðåæóùàß íàñàäêà îñòàíîâèëàñü.
…ñëè ïîïàäåò ïîñòîðîííèé ïðåäìåò, èëè ïðè
ñèëüíîé âèáðàöèè, íåìåäëåííî îñòàíîâèòå
ìàøèíó. ‘íèìèòå ñâå÷íîé êàáåëü ñî ñâå÷è.
ðîâåðüòå íåò ëè íà ìàøèíå ïîâðåæäåíèé.
ðè íàëè÷èè ïîâðåæäåíèé, óñòðàíèòå èõ.
ñíîâíûå ïðèíöèïû ðàáîòû
„ëß îïòèìàëüíîãî ðåçóëüòàòà ñëåäóåò
èñïîëüçîâàòü îñòðîå ëåçâèå. ‡àòóïèâøååñß
ëåçâèå áóäåò ñòðè÷ü íåðîâíî, è â ìåñòå
ñðåçà òðàâà áóäåò æåëòåòü.
å ñêàøèâàéòå áîëåå 1/3 âñåé äëèíû òðàâû.
òî êàñàåòñß, â ïåðâóþ î÷åðåäü,
çàñóøëèâîãî âðåìåíè ãîäà. ‚ûïîëíèòå
ïåðâîå ñêàøèâàíèå íà áîëüøåé âûñîòå.
‡àòåì ïðîâåðüòå ðåçóëüòàò è ñêîñèòå òðàâó
äî íåîáõîäèìîãî óðîâíß. …ñëè òðàâà âûñîêà,
ïåðåäâèãàéòå ãàçîíîêîñèëêó ìåäëåííî è,
ïðè íåîáõîäèìîñòè, èñïîëüçóéòå
ãàçîíîêîñèëêó äâà ðàçà.
…ñëè âû õîòèòå èçáåæàòü îáðàçîâàíèß ïîëîñ
íà âàøåì ãàçîíå, íóæíî êàæäûé ðàç ñòðè÷ü
åãî â ðàçíûõ íàïðàâëåíèßõ.
’ðàíñïîðòèðîâêà è õðàíåíèå
àäåæíî çàêðåïëßéòå îáîðóäîâàíèå âî
âðåìß òðàíñïîðòèðîâêè âî èçáåæàíèå
ïîâðåæäåíèß è íåñ÷àñòíûõ ñëó÷àåâ.
•ðàíèòå îáîðóäîâàíèå â çàêðûâàåìîì íà
çàìîê ïîìåùåíèè, íå äîñòóïíîì äëß äåòåé è
ïîñòîðîííèõ.
•ðàíèòå èíñòðóìåíò â ñóõîì òåïëîì
ïîìåùåíèè.
åêîìåíäàöèè ïî òðàíñïîðòèðîâêå è
õðàíåíèþ òîïëèâà ïðèâåäåíû â ðàçäåëå
"áðàùåíèå ñ òîïëèâîì".
‡àïóñê è îñòàíîâêà
åðåä çàïóñêîì
îçàáîòüòåñü, ÷òîáû â ðàáî÷åé çîíå íå
íàõîäèëîñü ëþäåé è æèâîòíûõ.
‚ûïîëíßéòå åæåäíåâíîå îáñëóæèâàíèå. ‘ì.
óêàçàíèß â ðàçäåëå "’åõíè÷åñêîå
îáñëóæèâàíèå".
“áåäèòåñü â ïðàâèëüíîé óñòàíîâêå ïðîâîäà
íà ñâå÷è çàæèãàíèß.
‡àïóñê
ðè çàïóñêå äâèãàòåëß ðó÷êó òîðìîçà
ñëåäóåò âûòßíóòü â ñòîðîíó ðóêîßòêè
óïðàâëåíèß.
‚ñòàòü çà ìàøèíîé.
‚çßòüñß çà ðó÷êó ñòàðòåðà, ïðàâîé ðóêîé
ìåäëåííî ïîòßíóòü íà ñåáß òðîñ, ïîêà íå
ïî÷óâñòâóåòñß ñîïðîòèâëåíèå (ñòàðòåð
âõîäèò â çàöåïëåíèå). åçêî ïîòßíóòü òðîñ,
÷òîáû çàâåñòè äâèãàòåëü. èêîãäà íå
íàêðó÷èâàéòå ñòàðòîâûé øíóð âîêðóã ðóêè.
àáîòà
„ëß âêëþ÷åíèß ïðèâîäà íà êîëåñà, ïîòßíèòå
ðû÷àã ñöåïëåíèß âïåðåä.
ñòàíîâ
ñòàíîâèòå äâèãàòåëü, îòïóñòèâ ðóêîßòêó
òîðìîçà äâèãàòåëß. ðèâîä òàêæå
ðàñöåïëßåòñß ïðè îòïóñêàíèè ðóêîßòêè
òîðìîçíîãî ðû÷àãà
ðèâîä ìîæíî ðàñöåïèòü, ÷óòü îòïóñòèâ
òîðìîçíóþ ðóêîßòêó.
!
…„“…†„…ˆ…! ðåæäå ÷åì
ïðèñòóïèòü ê ðàáîòå ñ ìàøèíîé
âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàéòå
èíñòðóêöèþ è óáåäèòåñü, ÷òî ‚àì
âñå ïîíßòíî.
îëüçóéòåñü îáîðóäîâàíèåì äëß
çàùèòû ëþäåé. ‘ì. ðàçäåë ‡àùèòíîå
îáîðóäîâàíèå.

Содержание

Похожие устройства

ЭКСПЛУАТАЦИЯ При перемещении по участку не подлежащему скашиванию необходимо отключать двигатель Например дорожки посыпанные гравием камни галька асфальт и т д Не бегайте с работающей газонокосилкой При работе с газонокосилкой всегда ходите медленно Отключите двигатель прежде чем изменить высоту скашивания Никогда не выполняйте регулировку при работающем двигателе Не оставляйте машину с работающим двигателем без присмотра Выключите двигатель Необходимо убедиться что режущая насадка остановилась Если попадет посторонний предмет или при сильной вибрации немедленно остановите машину Снимите свечной кабель со свечи Проверьте нет ли на машине повреждений При наличии повреждений устраните их Основные принципы работы Для оптимального результата следует использовать острое лезвие Затупившееся лезвие будет стричь неровно и в месте среза трава будет желтеть Не скашивайте более 1 3 всей длины травы Это касается в первую очередь засушливого времени года Выполните первое скашивание на большей высоте Затем проверьте результат и скосите траву до необходимого уровня Если трава высока передвигайте газонокосилку медленно и при необходимости используйте газонокосилку два раза Если вы хотите избежать образования полос на вашем газоне нужно каждый раз стричь его в разных направлениях Запуск и остановка Перед запуском А ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Прежде чем приступить к работе с машиной внимательно прочитайте инструкцию и убедитесь что Вам все понятно Пользуйтесь оборудованием для защиты людей См раздел Защитное оборудование Позаботьтесь чтобы в рабочей зоне не находилось людей и животных Выполняйте ежедневное обслуживание См указания в разделе Техническое обслуживание Убедитесь в правильной установке провода на свечи зажигания Запуск При запуске двигателя ручку тормоза следует вытянуть в сторону рукоятки управления Встать за машиной Взяться за ручку стартера правой рукой медленно потянуть на себя трос пока не почувствуется сопротивление стартер входит в зацепление Резко потянуть трос чтобы завести двигатель Никогда не накручивайте стартовый шнур вокруг руки Работа Для включения привода на колеса потяните рычаг сцепления вперед Транспортировка и хранение Надежно закрепляйте оборудование во время транспортировки во избежание повреждения и несчастных случаев Храните оборудование в закрываемом на замок помещении не доступном для детей и посторонних Храните инструмент в сухом теплом помещении Рекомендации по транспортировке и хранению топлива приведены в разделе Обращение с топливом Остановите двигатель отпустив рукоятку тормоза двигателя Привод также расцепляется при отпускании рукоятки тормозного рычага Привод можно расцепить чуть отпустив тормозную рукоятку Пизз1ап 11

Скачать