Husqvarna S 500 PRO [18/20] Технические характеристики
![Husqvarna S 500 PRO [18/20] Технические характеристики](/views2/1092043/page18/bg12.png)
1- Poids - Peso - Weight - Gewicht - Peso - Peso - Waga - Ağýrlýk - B¿ÚÔ˜ - Bec
2- Niveau de pression acoustique - Nivel presion acustica - Acoustic pressure level - Schalipegel - Nível pressão acústica - Livello di pressione acustica -
Poziom ciśnienia akustycznego - Akustik basınç seviyesi - E›Â‰Ô ıÔÚ‡‚Ô˘ - Уровень акустического давления
3- Niveau de puissance acoustique - Nivel de potencia acústica - Noise level - Schallleistungsniveau - Nível de potência acústica - Livello di potenza acus
tica - Poziom mocy akustycznej - Akustik gu¨ç du¨zeyi - ™Ù¿ıÌË ·ÎÔ˘ÛÙÈ΋˜ ÈÛ¯‡Ô˜ - Уровень акустической мощности
4- Mesure de vibration maximale - Medida de vibración máxima - Measure of maximum vibration - Messen der maximalen Schwingung - Medida de vibração
máxima - Misura di vibrazione massima - Pomiar maksymalnych wibracji - Maksimum titreflim ölçu¨su¨ - ª¤ÙÚËÛË Ì¤ÁÈÛÙˆÓ ÎÚ·‰·ÛÌÒÓ -
Величина
максимальной вибрачии
5- • Puissance nette. La puissance du moteur indiquée dans ce document est une puissance nette obtenue par l'essai d'un moteur de série selon la norme
SAE J 1349 à une vitesse de rotation donnée. La puissance d'un autre moteur de production peut être différente de cette valeur indiquée. La puissance réelle
d'un moteur installé sur une machine dépendra de différents facteurs comme la vitesse de rotation, les conditions de température, d’humidité, de pression at-
mosphérique, de maintenance et autres.
• Potencia neta. La potencia del motor indicada en este documento es una potencia neta obtenida por la prueba de un motor de serie según la norma SAE J
1349 a una velocidad de rotación dada. La potencia de otro motor de producción puede ser diferente de este valor indicado. La potencia real de un motor ins-
talado en una máquina dependerá de diferentes factores, como la velocidad de rotación, las condiciones de temperatura, humedad, presión atmosférica,
mantenimiento y demás.
• Net output. The engine power indicated in this document is the net output obtained by testing an engine from a production run according to Standard SAE J
1349 at a given speed of rotation. The power of another production run engine may differ from this indicated value. The actual power of an engine installed in
a machine depends on various factors such as the speed of rotation, the temperature, humidity, atmospheric pressure and maintenance conditions and other
factors.
• Nutzleistung. Die hier angegebene Motorleistung entspricht einer Nutzleistung, die in einer Prüfung an einem Serienmotor gemäß Norm SAE J 1349 bei
einer bestimmten Drehzahl erzielt wurde. Die Leistung eines anderen Produktionsmotors kann von dem hier angegebenen Wert abweichen. Die effektive
Leistung eines in einer Maschine eingebauten Motors hängt von verschiedenen Faktoren wie Drehzahl, Temperatur, Feuchtigkeit, Luftdruck, Wartung usw. ab.
• Potência líquida. A potência do motor indicada neste documento é uma potência líquida obtida pelo ensaio de um motor de série segundo a norma SAE J
1349 numa determinada velocidade de rotação. A potência de outro motor de produção pode ser diferente deste valor indicado. A potência real de um motor
instalado numa máquina dependerá de diferentes factores como a velocidade de rotação, as condições de temperatura, humidade, pressão atmosférica, ma-
nutenção e outros.
• Potenza netta. La potenza del motore indicata nel presente documento è la potenza netta ottenuta su un motore di serie ai sensi della norma SAE J 1349 ad
una data velocità di rotazione. La potenza di un altro motore di produzione può risultare diversa da quella indicata. La potenza effettiva del motore installato
sulla macchina può variare in funzione di diversi fattori quali la velocità di rotazione, la temperatura, lʼumidità, la pressione atmosferica, la manutenzione, ecc.
• Moc netto. Moc silnika podana w tym dokumencie jest mocą netto uzyskaną w czasie prób wykonanych na silniku seryjnym zgodnie z normą SAE J 1349
przy danej prędkości obrotowej. Moc innego wyprodukowanego silnika może różnić się od podanej wartości. Moc rzeczywista silnika zainstalowanego na
maszynie zależy od różnych czynników takich jak prędkość obrotowa, temperatura, wilgotność, ciśnienie atmosferyczne, obsługa techniczna i inne.
• Net güç. Bu belgede belirtilen motor gücü verilen bir döner hızda SAE J 1349 standardına göre bir motor esas alınarak test ederek elde edilen net güçtür.
Başka bir motorun gücü belirtilen değerde farklı olabilir. Bir makineye kurulan motorun gerçek gücü dönüş hızı, sıcaklık şartları, nem, atmosfer basıncı, bakım
ve benzeri durumlardan kaynaklanan farklı etmenlere dayanır.
• Καθαρή ισχύς - Η ισχύς του μοτέρ που αναφέρεται σε αυτό το έγγραφο είναι καθαρή ισχύς η οποία έχει επιτευχθεί με δοκιμή κανονικού μοτέρ
σύμ- φωνα με το πρότυπο SAE J 1349 με δεδομένη ταχύτητα περιστροφής. Η ισχύς άλλου μοτέρ παραγωγής μπορεί να είναι διαφορετική από την
αναφερόμενη τιμή. Η πραγματική ισχύς μοτέρ τοποθετημένου σε μηχανή εξαρτάται από διάφορους παράγοντες όπως η ταχύτητα περιστροφής,
οι συνθήκες θερμοκρασίας, υγρασίας, ατμοσφαιρικής πίεσης, συντήρησης και άλλες.
• Полезная мощность - Мощность двигателя, указанная в данном документе, является полезной мощностью полученной при испытаниях
серийного двигателя в соответствии с нормативным требованием SAE J 1349 при вращении с заданной скоростью. Мощность другого
изготовленного мотора может отличаться от указанного значения. Реальная мощность двигателя, установленного на механизме, будет
зависеть от различных факторов, таких как скорость вращения, температура окружающей среды, влажность, атмосферное давление,
обслуживание и других.
6- Pour un régime moteur (tr/mn) - para un régimen motor (rv/min) - For engine revolutions (rpm) - bei Motordrehzahl (U/Min) - para um regime motor (rpm) -
per un regime motore (giri/min) - dla prędkości obrotowej silnika (obr./min) - Motor devir hızı (dev/dk) - για ταχύτητα µηχανής (σ.α.λ.) - для оборотов
двигателя (об/мин) -
7- Puissance nominale - Potencia nominal - Nominal power - Nennleistung - Potência nominal - Potenza nominale - Moc nominalna - Nominal gu¨ç -
Ονοµαστική ισχύς - Номинальная мощность -
8- Régime moteur nominale (tr/mn) - Régimen motor nominal (rv/min) - Nominal engine revolutions (rpm) - Motornenndrehzahl (U/Min) - Regime moto nomi-
nal (rpm) - Regime motore nominale (girir/mn) - Nominalna prędkość obrotowa silnika (obr./min) - Nominal motor devri (dev/dk) - Ονοµαστική ταχύτητα
µηχανής (σ.α.λ.) - Номинальный режим двигателя (об/мин)
9- Niveau de puissance accoustique garantie (selon directive 2000/14/CE) - Nivel de potencia acústica garantizada (según la Directiva 2000/14/CE) - Gua-
ranteed acoustic pressure level (as per Directive 2000/14/CE) - Garantierter Schallleistungspegel (gemäß Richtlinie 2000/14/CE) - Nível de potência acústica
garantia (segundo directivas 2000/14/CE) - Livello di potenza acustica garantita (ai sensi delle direttive 2000/14/CE) - Gwarantowany poziom mocy akustycz-
nej (zgodnie z dyrektywą 2000/14/WE) - Garanti akustik gu¨ru¨ltu¨ seviyesi (2000/14/CE yönergesine göre) - Εγγυηµένη στάθµη ηχητικής ισχύος
(σύµφωνα µε την οδηγία 2000/14/ΕΚ) - Гарантированный уровень акустической мощности (в соответствии с Директивой 2000/14/CE) дБ(А).
10- Textes de référence - Textos de referencia - References - Bezugsunterlagen - Textos de referência - Testi di riferimento - Normy - Referans metinleri -
K›ÌÂÓ· ·Ó·ÊÔÚ¿˜ -
Стандарты
11- Transmission - Transmisión - Transmission - Transmission - Transmissão - Trasmissione - Przeniesienie napędu - Ýletme - MÂÙ¿‰ÔÛË -
Привод
12- Largeur de travail - Ancho de trabajo - Cultivating width - Arbeitsbreite - Largura do trabalho - Larghezza di lavoro - Szerokość robocza - Geniþliği -
¶Ï¿ÙÔ˜ ÂÚÁ·Û›·˜l -
Рабочая ширина
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - CARACTERISTICAS TECNICAS - TECHNICAL SPECIFICATIONS
TECHNISCHE DATEN - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - CARATTERISTICHE TECNICHE
DANE TECHNICZNE -
TEKNÝKÖZELLÝKLER
-
TEXNIKA XAPAKTHPI™TIKA
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
18
Содержание
- Π μ ƒ 1
- Consignas de seguridad 2
- Consignes de sécurité 2
- Safety precautions 3
- Sicherheitsvorschriften 3
- Instruções de segurança 4
- Istruzioni di sicurezza 4
- Güvenl k tal matlari 5
- Zalecenia bezpieczeństwa 5
- Συμβουλεσ ασφαλειασ 6
- Правила техники безопасности 6
- A1 a2 a3 7
- Description descriptivo description beschreibung descrição descrizione opis tanimlar epi paºh οπисαηиε 7
- Plaque d identification de la machine placa de identificacion de la maquina machine identification plates identifizierungsschild der maschine placa de identificação da máquina piastra d identificazione della macchina tabliczka znamionowa urządzenia 7
- F1 f1 f1 10
- Mm maxi 11
- Reglage du frein ajuste del freno adjusting the brake einstellen der bremse aju star o travão regolazione del freno regulacja hamulca fren ayari ƒà ªi h toy ºƒe oà регулировка тормоза 14
- Remplacement de la courroie sustitución de la correa replacing the drive belt rie men wechseln substituição da correia sostituzione della cinghia regulacja linki sprzęgła debrýyaj kablosunun ayarlanmasi py mi h th ntiza th o i en регулировка сцепления 15
- O5b o4 16
- Remplacement des couteaux reemplazo de las cuchillas replacing the blades ersetzen der klingen substituir as facas sostituzione dei coltelli wymiananoży biçaklarin yerleýtýrýlmesý a a h tø ªaãaiƒiø замена ножей 16
- Bu hareketi býçaðýn 4 du zeyi için tekrarlayýn 17
- Diesen vorgang für die vier klingenrampen wiederholen 17
- E ó ï âùâ ùë è èî û ù î è áè ùè 4 ûâèú ì èúèòó 17
- Powtórzyć czynność na 4 szynach noży 17
- Repeat this procedure for the 4 sets of blades 17
- Repetir la maniobra para las 4 rampas de cuchillas 17
- Repita esta manobra para as 4 rampas de facas 17
- Ripetere questa manovra per le 4 rampe dei coltelli 17
- Répéter cette manœuvre pour les 4 rampes de couteaux 17
- Caractéristiques techniques caracteristicas tecnicas technical specifications technische daten características técnicas caratteristiche tecniche dane techniczne 18
- Teknýközellýkle 18
- Texnika xapakthpi tika 18
- Технические характеристики 18
- 6 7 8 9 1 19
- Moteur motor engine motor motor motore silnika motor κινητήρα двигатель 19
- Husqvarna ab 2 husqvarna ab drottninggatan 561 82 huskvarna sweden 3 husqvarna ab drottninggatan 561 82 huskvarna sweden 4 ki0005 5 gc135 ep16 gx120 gx160 ep17 6 s400 s500 pro 7 2006 42 ec 2004 108 ec 2000 14 ec 8 nf en 13684 9 huskvarna 10 02 02 2010 11 bengt ahlung 12 20
Похожие устройства
- Sony BRAVIA KDL-55HX753 Инструкция по эксплуатации
- Philips Avance Collection HR1660/90 Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna 143AE15 Инструкция по эксплуатации
- Sony BRAVIA KDL-46HX925 Инструкция по эксплуатации
- Philips Daily Collection HD2596/00 Инструкция по эксплуатации
- LG GL-B342VM.ASWQCIS Инструкция по эксплуатации
- Sony BRAVIA KDL-46HX923 Инструкция по эксплуатации
- Philips Daily Collection HD2596/90 Инструкция по эксплуатации
- LG GL-M252VA.ALRQFLY Инструкция по эксплуатации
- Sony BRAVIA KDL-46HX920 Инструкция по эксплуатации
- Delonghi CTOV 2003.AZ Инструкция по эксплуатации
- LG GL-T332QM Инструкция по эксплуатации
- Sony BRAVIA KDL-46HX903 Инструкция по эксплуатации
- Delonghi CTOV 2003.BG Инструкция по эксплуатации
- LG GL-T432DM Инструкция по эксплуатации
- Sony BRAVIA KDL-46HX900 Инструкция по эксплуатации
- Delonghi CTOV 2003.BK Инструкция по эксплуатации
- LG GN-B352CVCA Инструкция по эксплуатации
- Sony BRAVIA KDL-46HX853 Инструкция по эксплуатации
- Delonghi CTOV 2003.BW Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения