JVC GR-D360E [2/56] Прочтите перед началом эксплуатации
![JVC GR-D360E [2/56] Прочтите перед началом эксплуатации](/views2/1928936/page2/bg2.png)
2 РУ
MasterPage: Left
● Перед записью важного видеосюжета
обязательно выполните пробную запись.
Воспроизведите записанный материал и
убедитесь, что звук и видео записаны
правильно.
● Перед эксплуатацией рекомендуется
почистить видеоголовки.
Если вы не пользователи
видеокамерой длительное
время, головки могут
загрязниться.
Рекомендуется
периодически чистить
видеоголовки с
использованием чистящей кассеты
(приобретается отдельно).
● Храните кассеты и видеокамеры в
соответствующих условиях.
Видеоголовки быстрее загрязняются, если
кассеты и видеокамера хранятся в пыльном
месте. Кассеты следует вынимать из
видеокамеры и хранить в футлярах.
Храните видеокамеру в сумке или другом
контейнере.
● Для записи важных видеосюжетов
используйте режим SP (стандартный).
Режим LP (длительное воспроизведение)
позволяет записать на 50% больше видео,
чем в режиме SP (стандартный), однако во
время воспроизведения могут появляться
мозаичные помехи в зависимости от
характеристик пленки и среды
использования.
Поэтому для важных записей рекомендуется
использовать режим SP.
● Для безопасности и надежности.
Рекомендуется в видеокамере использовать
только аккумуляторы и дополнительные
принадлежности JVC.
● Это устройство содержит патентованные и
другие собственные технологии и работает
только с аккумулятором JVC Data Battery.
Используйте батарейные блоки JVC
BNVF707U/VF714U/VF733U. Использование
обычных аккумуляторов не JVC может
привести к повреждению внутренних схем
зарядки.
● Используйте только кассеты со знаком
Mini DV .
● Проверьте, что Вы используете только карты
с памяти с меткой или .
Данная видеокамера предназначена
исключительно для цифровой видеокассеты,
карты памяти SD и карты памяти
MultiMediaCard. В этой видеокамере могут
использоваться только кассеты с меткой
“ ” и карты памяти с меткой “ ” или
“”
● Следует помнить, что эта видеокамера
предназначена исключительно для
личного использования.
Любое использование в коммерческих целях
без соответствующего разрешения
запрещено. (Даже в случае съемки такого
события, как шоу, концерт или выставка для
личного просмотра настоятельно
рекомендуется заранее получить
разрешение).
● НЕ оставляйте устройство
- в месте с температурой выше 50°C (122°F)
- в месте с очень низкой (менее 35%) или
очень высокой (80%) влажностью.
- в месте прямого воздействия солнечных
лучей.
- в закрытом автомобиле летом.
- рядом с обогревателем.
● Монитор ЖКД изготовлен по особо точной
технологии. Однако на мониторе ЖКД могут
появиться черные или яркие точки (красного,
зеленого или синего цвета) Эти точки не
записываются на пленку. Это не связано с
неисправностью устройства. (Эффективное
число точек: более 99.99%)
● Не оставляйте батарейный блок
подключенным, если видеокамера в данное
время не используется, и регулярно
проверяйте аппарат, независимо от того,
включен он или нет.
ПРОЧТИТЕ ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ!
GR-D360E.book Page 2 Monday, May 29, 2006 4:26 PM
Содержание
- Gr d360e 1
- Цифровая видеокамера 1
- Прочтите перед началом эксплуатации 2
- Bhиmahиe для пpeдotвpaщehия oпachoctи bocплamehehия или элektpичeckoгo удapa he пoдbepгaйte дahhый aппapat boздeйctbию дoждя или bлaги 3
- Gr d360e book page 3 monday may 29 2006 4 26 pm 3
- Masterpage start_right 3
- Mepы пpeдoctopoжhoctи 3
- Пpeдoctepeжehиe 3
- Пpeдoctepeжehия 3
- Пpиmeчahия 3
- Предостережение о заменяемой литиевой батарее 3
- Внимание 4
- Сведения для пользователей по утилизации старого оборудования 4
- Этот значок действует только в странах европейского союза 4
- Перед использованием этой видеокамеры 5
- Cветодиодная подсветка 6
- Program ae эффекты и специальные эффекты 6
- Данные о батарее 6
- Замедленная съемка 6
- Кнопка auto 6
- Компенсация задней подсветки 6
- Основные функции этой видеокамеры 6
- Эффекты вытеснения микширования 6
- Видеозапись и воспроизведение 19 7
- Подготовка к эксплуатации 8 7
- Содержание 7
- Справочньій раздел 47 7
- Термины задняя сторона обложки 7
- Усовершенствованньіе функции 31 7
- Цифровой фотоаппарат d s c запись и воспроизведение 26 7
- Подготовка к эксплуатации 8
- Указатель 8
- Гнезда 9
- Другие части 9
- Индикаторы 9
- Органы управления 9
- Подготовка к эксплуатации 9
- C 0 6 06 10
- C 0 6 1 1 3 2 10
- Индикации жк монитора видоискателя 10
- Только во время записи d s c 10
- Во время видеовоспроизведения 11
- Во время воспроизведения d s c 11
- Во время записи в формате 16 9 11
- Как прикрепить крышку объектива 12
- Подготовка к эксплуатации 12
- Прилагаемые принадлежности 12
- Электропитание 13
- Использование батарейного блока 14
- Подготовка к эксплуатации 14
- Система данных о батарее 14
- Автоматический ручной режим 15
- Использование сетевого шнура 15
- О батареях 15
- Подготовка к эксплуатации 15
- Режим работы 15
- Операция подсоединения питания 16
- Регулировка ручного захвата 16
- Установки даты и времени 16
- Установки языка 16
- Загрузка выгрузка кассеты 17
- Подготовка к эксплуатации 17
- Регулировка видоискателя 17
- Регулировка яркости дисплея 17
- Установка на штативе 17
- Загрузка выгрузка карты памяти 18
- Подготовка к эксплуатации 18
- Жк монитор и видоискатель 19
- Основной режим записи 19
- Оставшееся время на ленте 19
- В некоторых ситуациях съемка под различными углами может привести к более впечатляющим результатам удерживайте видеокамеру в нужном положении и наклоните жк монитор в наиболее удобное направление он может поворачиваться на 270 90 вниз 180 вверх 20
- Видеозапись 20
- Журналистская съемка 20
- Примечания 20
- Производит эффект увеличения уменьшения изображения или мгновенно изменяет увеличение изображения увеличение изображения сдвиньте рычажок регулятора трансфокации в направлении t уменьшение изображения сдвиньте рычажок регулятора трансфокации в направлении w 20
- Съемка самого себя 20
- Тот кого вы снимаете может видеть себя на мониторе жкд можно также снимать самого себя глядя на изображение на мониторе жкд 1 откройте монитор жкд и наклоните его вперед на 180 чтобы он был обращен вперед затем полностью выдвиньте видоискатель 2 направьте объектив на объект или себя и начните запись 20
- Трансфокация 20
- Быстрый просмотр 21
- Нормальное воспроизведение 21
- Видеовоспроизведение 22
- Пауза воспроизведения 22
- Поиск пустого промежутка 22
- Поиск с просмотром 22
- Видеовоспроизведение 23
- Воспроизведение используя пульт ду 23
- Подсоединение к тв или к вкм 23
- Видеовоспроизведение 24
- Кнопки и функции 24
- Область действия радиолуча использование в помещении 24
- Установка батарейки 24
- Видеовоспроизведение 25
- Видеозапись и воспроизведение 25
- Во время нормального воспроизведения или паузы воспроизведения нажимайте повторно кнопку slow i u для продвижения вперед или нажимайте повторно кнопку slow y i для продвижения назад каждый раз когда нажимается кнопка slow y i или i u воспроизводится кадр 25
- Воспроизведение с трансфокацией 25
- Замедленное воспроизведение 25
- Нажмите кнопку play u чтобы начать видеовоспроизведение или выполните нормальное воспроизведение изображения 2 в точке где вы хотите увеличить изображение нажмите кнопку трансфокации t 25
- Один тон подобно классическим черно белым фильмам ваш отснятый материал будет ч б классика придает снятым эффектам стробирующий эффект строб ваша запись выглядит как серия последовательных моментальных снимков 1 чтобы начать воспроизведение нажмите кнопку play u 2 нажмите кнопку effect появляется меню выбора эффект воспроизв 3 нажимайте повторно кнопку effect чтобы переместить подсвечивающий прямоугольник на нужный эффект 25
- Покадровое воспроизведение 25
- Примечания 25
- Спецэффекты воспроизведения 25
- Запись d s c 26
- Нормальное воспроизведение изображений 26
- Основной режим съемки моментальный снимок d s c 26
- Автоматическое воспроизведение изображений 27
- Воспроизведение с трансфокацией 27
- Индексное воспроизведение файлов 27
- Удаление экранного дисплея 27
- Защита файлов 28
- Сброс имени файла 28
- Чтобы снять защиту 28
- Удаление файлов 29
- Установка информации о печати установка dpof 29
- Чтобы напечатать все стоп кадры одна копия для каждого 29
- Форматирование карты памяти 30
- Чтобы напечатать с помощью выбора стоп кадров и количества копий 30
- Чтобы сбросить количество копий 30
- Изменение установок меню 31
- Меню записи видео и d s c 31
- Меню записи 32
- Меню со вспомогательными меню 32
- Основные настройки 32
- Функция 32
- Меню для точной регулировки 33
- Система 33
- Дисплей kaмеры 34
- Меню для точной регулировки 34
- Цифровая фотография 34
- Меню воспроизведения 35
- Меню для точной регулировки 35
- Замедленная съемка 36
- Светодиодная подсветка 36
- Широкоэкpанный режим 36
- Моментальный снимок для видеозаписи 37
- Ночная съемка 37
- Режим серии моментальных снимков 37
- Регулировка экспозиции 38
- Ручная фокусировка 38
- Функции для записи 38
- Компенсация задней подсветки 39
- Местная pегулировка экспозиции 39
- Фиксация ирисовой диафрагмы 39
- Функции для записи 39
- Регулировка баланса белого 40
- Ручная регулировка баланса белого 40
- Program ae эффекты и специальные эффекты 41
- Шторка фейд 41
- Эффект 41
- Эффекты вытеснения или микширования 41
- Выдержка 42
- Прогр автоэк 42
- Функции для записи 42
- Перезапись на или с вкм 43
- Редактирование 43
- Перезапись на или с видео аппарата оборудованного гнездом dv цифровая перезапись 44
- Редактирование 44
- A используя кабель usb 45
- B используя кабель dv 45
- Подсоединение к персональному компьютеру 45
- Редактирование 45
- Затем нажмите кнопку 46
- Озвучивание 46
- Редактирование 46
- Редактирование вставкой 46
- Чтобы завершить озвучивание нажмите кнопку 46
- Видеовоспроизведение и воспроизведение d s c 47
- Видеозапись и запись d s c 47
- Поиск и устранение неисправностей 47
- Справочньій раздел 47
- Усовершенствованные функции 47
- Электропитание 47
- Gr d360e book page 48 monday may 29 2006 4 26 pm 48
- Masterpage left 48
- Баланс белого не может быть активизирован 48
- Дата время не установлены h установите дату время стр 16 встроенная батарейка для часов разрядилась и стерлись предварительно установленные дата время 48
- Другие проблемы 48
- Изображение выглядит так как будто скорость затвора является слишком медленной 48
- Изображение снятое используя моментальный снимок является слишком светлым 48
- Изображение снятое используя моментальный снимок является слишком темным 48
- Изображения на жк мониторе выглядят темными или беловатыми 48
- Кассета не загрузится правильно 48
- Когда видеокамера подсоединена через разъем dv видеокамера не функционирует 48
- Когда изображение печатается на принтере снизу экрана появляются черные полосы 48
- Лампа power charge на видеокамере не горит во время зарядки 48
- Поиск и устранение неисправностей 48
- Появляется индикация set date time 48
- Проконсультируйтесь относительно замены у вашего ближайшего дилера jvc 48
- Файлы хранящиеся на карте памяти не могут быть стерты 48
- Цвета моментального снимка выглядят странно 48
- Цветные яркие пятна появляются повсюду на жк мониторе или в видоискателе 48
- Поиск и устранение неисправностей 49
- Предупреждающие индикации 49
- Справочньій раздел 49
- Поиск и устранение неисправностей 50
- Обслуживание 51
- Очищение видеокамеры 51
- Справочньій раздел 51
- Батарейные блоки 52
- Во время использования 52
- Карты памяти 52
- Кассеты 52
- Предостережения 52
- Преимущества ионно литиевых батарей 52
- Примечания 52
- Храните карты памяти 52
- Храните кассеты 52
- Чтобы избежать опасности 52
- Чтобы избежать повреждения и продлить срок службы 52
- Жк монитор 53
- Основной аппарат 53
- Предостережения 53
- Справочньій раздел 53
- Видеокамера является управляемым микрокомпьютерами устройством внешние помехи и воздействие от тв радио и т д могут препятствовать нормальному функционированию камеры в таких случаях сначала отсоедините источник электропитания батарейный блок сетевой адаптер и т д и подождите несколько минут а затем вновь подсоедините его и продолжайте как обычно с начала 54
- Если случится неисправность немедленно прекратите использование аппарата и проконсультируйтесь у вашего ближайшего дилера jvc 54
- Как обращаться с cd rom 54
- Механические движущиеся части используемые для движения видеоголовок и видеоленты имеют тенденцию со временем загрязняться и изнашиваться для того чтобы все время получать четкое изображение рекомендуется после использования аппарата в течение приблизительно 1 000 часов проводить периодическую проверку относительно периодической проверки пожалуйста проконсультируйтесь у вашего ближайшего дилера jvc 54
- О конденсации влаги 54
- Предостережения 54
- Серьезная неисправность 54
- Видеокамера 55
- Сетевой адаптер 55
- Технические характеристики 55
- Термины 56
Похожие устройства
- JVC GR-D370E Руководство по эксплуатации
- JVC GR-D390EK Руководство по эксплуатации
- JVC GR-D500 Руководство по эксплуатации
- JVC GR-D640 Руководство по эксплуатации
- JVC GR-D650 Руководство по эксплуатации
- JVC GR-D815 Руководство по эксплуатации
- JVC GR-D820E Руководство по эксплуатации
- JVC GR-D824 Руководство по эксплуатации
- JVC GR-D860E Руководство по эксплуатации
- JVC GR-DF420 Руководство по эксплуатации
- JVC GR-DF470 Руководство по эксплуатации
- JVC GR-DF540 Руководство по эксплуатации
- JVC GR-DF570 Руководство по эксплуатации
- JVC GR-DV500 Руководство по эксплуатации
- JVC GR-DV5000 Руководство по эксплуатации
- JVC GR-DVL160 Руководство по эксплуатации
- JVC GR-DVL167 Руководство по эксплуатации
- JVC GR-DVL365 Руководство по эксплуатации
- JVC GR-DVL367 Руководство по эксплуатации
- JVC GR-DVL567 Руководство по эксплуатации