JVC GR-D360E [20/56] Видеозапись
![JVC GR-D360E [20/56] Журналистская съемка](/views2/1928936/page20/bg14.png)
ВИДЕОЗАПИСЬ
20 РУ
MasterPage: Left
Трансфокация
Производит эффект увеличения/уменьшения
изображения или мгновенно изменяет
увеличение изображения.
Увеличение изображения
Сдвиньте рычажок регулятора трансфокации
в направлении “T”.
Уменьшение изображения
Сдвиньте рычажок регулятора трансфокации
в направлении “W”.
● Чем дальше Вы сдвинете рычажок регулятора
трансфокации, тем быстрее действует
трансфокатор.
ПРИМЕЧАНИЯ:
● Фокусировка может стать нестабильной во
время трансфокации. В этом случае установите
трансфокацию в режиме ожидания записи,
зафиксируйте фокус, используя ручную
фокусировку (墌 стр. 38), а затем выполните
операцию увеличения/уменьшения
изображения в режиме записи.
● Трансфокация возможна максимально до
800X, или она может быть переключена на 32X
увеличение, используя оптическую
трансфокацию. (墌 стр. 33)
● Увеличение трансфокации свыше 32X
осуществляется посредством обработки
данных цифрового изображения, и поэтому
называется цифровой трансфокацией.
● Во время цифровой трансфокации качество
изображения может ухудшится.
● Цифровая трансфокация не может быть
использована, когда переключатель VIDEO/
MEMORY установлен в положение “MEMORY”.
● Макро съемка (приблиз. до 5 cм от объекта)
возможна, когда рычажок регулятора
трансфокации установлен до упора в
положение “W”. См. также “ТЕЛЕ МАКРО” в
меню ФУНКЦИЯ на стр. 32.
● Когда осуществляется съемка
близкорасположенного к объективу объекта,
сначала уменьшите изображение. Если
изображение увеличено в режиме
автофокусировки, видеокамера может
автоматически уменьшить изображение в
зависимости от дистанции между
видеокамерой и объектом. Этого не
произойдет, если пункт “ТЕЛЕ МАКРО”
установлен в положение “ВКЛ”. (墌 стр. 32)
Журналистская съемка
В некоторых ситуациях
съемка под
различными углами
может привести к
более впечатляющим
результатам.
Удерживайте
видеокамеру в нужном
положении и
наклоните ЖК
монитор в наиболее
удобное направление.
Он может
поворачиваться на 270° (90° вниз, 180° вверх).
Съемка самого себя
Тот, кого вы снимаете,
может видеть себя на
мониторе ЖКД, можно
также снимать самого
себя, глядя на
изображение на
мониторе ЖКД.
1) Откройте монитор
ЖКД и наклоните его
вперед на 180°, чтобы
он был обращен
вперед. Затем
полностью выдвиньте
видоискатель.
2) Направьте объектив на объект (или себя)
и начните запись.
● Во время съемки самого себя изображение на
мониторе будет перевернутым, как в зеркале.
Однако реальное записываемое изображение
не будет перевернуто.
● Если во время съемки самого себя включена
функция быстрого просмотра
(墌 стр. 21), то
монитор ЖКД будет отключен.
● В этом случае просмотрите воспроизводимое
изображение в видоискателе. Чтобы
просмотреть воспроизводимое изображение
на мониторе ЖКД, закройте видоискатель.
10
x
1
x
10
x
20
x
40
x
Диапазон цифровой
трансфокации
Увеличение изображения
(T: Телеобъектив)
Уменьшение изображения
(W: Широкоугольный обьектив)
32X диапазон (оптической)
трансфокации
Приблизительная
кратность трансфокации
GR-D360E.book Page 20 Monday, May 29, 2006 4:26 PM
Содержание
- Gr d360e 1
- Цифровая видеокамера 1
- Прочтите перед началом эксплуатации 2
- Bhиmahиe для пpeдotвpaщehия oпachoctи bocплamehehия или элektpичeckoгo удapa he пoдbepгaйte дahhый aппapat boздeйctbию дoждя или bлaги 3
- Gr d360e book page 3 monday may 29 2006 4 26 pm 3
- Masterpage start_right 3
- Mepы пpeдoctopoжhoctи 3
- Пpeдoctepeжehиe 3
- Пpeдoctepeжehия 3
- Пpиmeчahия 3
- Предостережение о заменяемой литиевой батарее 3
- Внимание 4
- Сведения для пользователей по утилизации старого оборудования 4
- Этот значок действует только в странах европейского союза 4
- Перед использованием этой видеокамеры 5
- Cветодиодная подсветка 6
- Program ae эффекты и специальные эффекты 6
- Данные о батарее 6
- Замедленная съемка 6
- Кнопка auto 6
- Компенсация задней подсветки 6
- Основные функции этой видеокамеры 6
- Эффекты вытеснения микширования 6
- Видеозапись и воспроизведение 19 7
- Подготовка к эксплуатации 8 7
- Содержание 7
- Справочньій раздел 47 7
- Термины задняя сторона обложки 7
- Усовершенствованньіе функции 31 7
- Цифровой фотоаппарат d s c запись и воспроизведение 26 7
- Подготовка к эксплуатации 8
- Указатель 8
- Гнезда 9
- Другие части 9
- Индикаторы 9
- Органы управления 9
- Подготовка к эксплуатации 9
- C 0 6 06 10
- C 0 6 1 1 3 2 10
- Индикации жк монитора видоискателя 10
- Только во время записи d s c 10
- Во время видеовоспроизведения 11
- Во время воспроизведения d s c 11
- Во время записи в формате 16 9 11
- Как прикрепить крышку объектива 12
- Подготовка к эксплуатации 12
- Прилагаемые принадлежности 12
- Электропитание 13
- Использование батарейного блока 14
- Подготовка к эксплуатации 14
- Система данных о батарее 14
- Автоматический ручной режим 15
- Использование сетевого шнура 15
- О батареях 15
- Подготовка к эксплуатации 15
- Режим работы 15
- Операция подсоединения питания 16
- Регулировка ручного захвата 16
- Установки даты и времени 16
- Установки языка 16
- Загрузка выгрузка кассеты 17
- Подготовка к эксплуатации 17
- Регулировка видоискателя 17
- Регулировка яркости дисплея 17
- Установка на штативе 17
- Загрузка выгрузка карты памяти 18
- Подготовка к эксплуатации 18
- Жк монитор и видоискатель 19
- Основной режим записи 19
- Оставшееся время на ленте 19
- В некоторых ситуациях съемка под различными углами может привести к более впечатляющим результатам удерживайте видеокамеру в нужном положении и наклоните жк монитор в наиболее удобное направление он может поворачиваться на 270 90 вниз 180 вверх 20
- Видеозапись 20
- Журналистская съемка 20
- Примечания 20
- Производит эффект увеличения уменьшения изображения или мгновенно изменяет увеличение изображения увеличение изображения сдвиньте рычажок регулятора трансфокации в направлении t уменьшение изображения сдвиньте рычажок регулятора трансфокации в направлении w 20
- Съемка самого себя 20
- Тот кого вы снимаете может видеть себя на мониторе жкд можно также снимать самого себя глядя на изображение на мониторе жкд 1 откройте монитор жкд и наклоните его вперед на 180 чтобы он был обращен вперед затем полностью выдвиньте видоискатель 2 направьте объектив на объект или себя и начните запись 20
- Трансфокация 20
- Быстрый просмотр 21
- Нормальное воспроизведение 21
- Видеовоспроизведение 22
- Пауза воспроизведения 22
- Поиск пустого промежутка 22
- Поиск с просмотром 22
- Видеовоспроизведение 23
- Воспроизведение используя пульт ду 23
- Подсоединение к тв или к вкм 23
- Видеовоспроизведение 24
- Кнопки и функции 24
- Область действия радиолуча использование в помещении 24
- Установка батарейки 24
- Видеовоспроизведение 25
- Видеозапись и воспроизведение 25
- Во время нормального воспроизведения или паузы воспроизведения нажимайте повторно кнопку slow i u для продвижения вперед или нажимайте повторно кнопку slow y i для продвижения назад каждый раз когда нажимается кнопка slow y i или i u воспроизводится кадр 25
- Воспроизведение с трансфокацией 25
- Замедленное воспроизведение 25
- Нажмите кнопку play u чтобы начать видеовоспроизведение или выполните нормальное воспроизведение изображения 2 в точке где вы хотите увеличить изображение нажмите кнопку трансфокации t 25
- Один тон подобно классическим черно белым фильмам ваш отснятый материал будет ч б классика придает снятым эффектам стробирующий эффект строб ваша запись выглядит как серия последовательных моментальных снимков 1 чтобы начать воспроизведение нажмите кнопку play u 2 нажмите кнопку effect появляется меню выбора эффект воспроизв 3 нажимайте повторно кнопку effect чтобы переместить подсвечивающий прямоугольник на нужный эффект 25
- Покадровое воспроизведение 25
- Примечания 25
- Спецэффекты воспроизведения 25
- Запись d s c 26
- Нормальное воспроизведение изображений 26
- Основной режим съемки моментальный снимок d s c 26
- Автоматическое воспроизведение изображений 27
- Воспроизведение с трансфокацией 27
- Индексное воспроизведение файлов 27
- Удаление экранного дисплея 27
- Защита файлов 28
- Сброс имени файла 28
- Чтобы снять защиту 28
- Удаление файлов 29
- Установка информации о печати установка dpof 29
- Чтобы напечатать все стоп кадры одна копия для каждого 29
- Форматирование карты памяти 30
- Чтобы напечатать с помощью выбора стоп кадров и количества копий 30
- Чтобы сбросить количество копий 30
- Изменение установок меню 31
- Меню записи видео и d s c 31
- Меню записи 32
- Меню со вспомогательными меню 32
- Основные настройки 32
- Функция 32
- Меню для точной регулировки 33
- Система 33
- Дисплей kaмеры 34
- Меню для точной регулировки 34
- Цифровая фотография 34
- Меню воспроизведения 35
- Меню для точной регулировки 35
- Замедленная съемка 36
- Светодиодная подсветка 36
- Широкоэкpанный режим 36
- Моментальный снимок для видеозаписи 37
- Ночная съемка 37
- Режим серии моментальных снимков 37
- Регулировка экспозиции 38
- Ручная фокусировка 38
- Функции для записи 38
- Компенсация задней подсветки 39
- Местная pегулировка экспозиции 39
- Фиксация ирисовой диафрагмы 39
- Функции для записи 39
- Регулировка баланса белого 40
- Ручная регулировка баланса белого 40
- Program ae эффекты и специальные эффекты 41
- Шторка фейд 41
- Эффект 41
- Эффекты вытеснения или микширования 41
- Выдержка 42
- Прогр автоэк 42
- Функции для записи 42
- Перезапись на или с вкм 43
- Редактирование 43
- Перезапись на или с видео аппарата оборудованного гнездом dv цифровая перезапись 44
- Редактирование 44
- A используя кабель usb 45
- B используя кабель dv 45
- Подсоединение к персональному компьютеру 45
- Редактирование 45
- Затем нажмите кнопку 46
- Озвучивание 46
- Редактирование 46
- Редактирование вставкой 46
- Чтобы завершить озвучивание нажмите кнопку 46
- Видеовоспроизведение и воспроизведение d s c 47
- Видеозапись и запись d s c 47
- Поиск и устранение неисправностей 47
- Справочньій раздел 47
- Усовершенствованные функции 47
- Электропитание 47
- Gr d360e book page 48 monday may 29 2006 4 26 pm 48
- Masterpage left 48
- Баланс белого не может быть активизирован 48
- Дата время не установлены h установите дату время стр 16 встроенная батарейка для часов разрядилась и стерлись предварительно установленные дата время 48
- Другие проблемы 48
- Изображение выглядит так как будто скорость затвора является слишком медленной 48
- Изображение снятое используя моментальный снимок является слишком светлым 48
- Изображение снятое используя моментальный снимок является слишком темным 48
- Изображения на жк мониторе выглядят темными или беловатыми 48
- Кассета не загрузится правильно 48
- Когда видеокамера подсоединена через разъем dv видеокамера не функционирует 48
- Когда изображение печатается на принтере снизу экрана появляются черные полосы 48
- Лампа power charge на видеокамере не горит во время зарядки 48
- Поиск и устранение неисправностей 48
- Появляется индикация set date time 48
- Проконсультируйтесь относительно замены у вашего ближайшего дилера jvc 48
- Файлы хранящиеся на карте памяти не могут быть стерты 48
- Цвета моментального снимка выглядят странно 48
- Цветные яркие пятна появляются повсюду на жк мониторе или в видоискателе 48
- Поиск и устранение неисправностей 49
- Предупреждающие индикации 49
- Справочньій раздел 49
- Поиск и устранение неисправностей 50
- Обслуживание 51
- Очищение видеокамеры 51
- Справочньій раздел 51
- Батарейные блоки 52
- Во время использования 52
- Карты памяти 52
- Кассеты 52
- Предостережения 52
- Преимущества ионно литиевых батарей 52
- Примечания 52
- Храните карты памяти 52
- Храните кассеты 52
- Чтобы избежать опасности 52
- Чтобы избежать повреждения и продлить срок службы 52
- Жк монитор 53
- Основной аппарат 53
- Предостережения 53
- Справочньій раздел 53
- Видеокамера является управляемым микрокомпьютерами устройством внешние помехи и воздействие от тв радио и т д могут препятствовать нормальному функционированию камеры в таких случаях сначала отсоедините источник электропитания батарейный блок сетевой адаптер и т д и подождите несколько минут а затем вновь подсоедините его и продолжайте как обычно с начала 54
- Если случится неисправность немедленно прекратите использование аппарата и проконсультируйтесь у вашего ближайшего дилера jvc 54
- Как обращаться с cd rom 54
- Механические движущиеся части используемые для движения видеоголовок и видеоленты имеют тенденцию со временем загрязняться и изнашиваться для того чтобы все время получать четкое изображение рекомендуется после использования аппарата в течение приблизительно 1 000 часов проводить периодическую проверку относительно периодической проверки пожалуйста проконсультируйтесь у вашего ближайшего дилера jvc 54
- О конденсации влаги 54
- Предостережения 54
- Серьезная неисправность 54
- Видеокамера 55
- Сетевой адаптер 55
- Технические характеристики 55
- Термины 56
Похожие устройства
- JVC GR-D370E Руководство по эксплуатации
- JVC GR-D390EK Руководство по эксплуатации
- JVC GR-D500 Руководство по эксплуатации
- JVC GR-D640 Руководство по эксплуатации
- JVC GR-D650 Руководство по эксплуатации
- JVC GR-D815 Руководство по эксплуатации
- JVC GR-D820E Руководство по эксплуатации
- JVC GR-D824 Руководство по эксплуатации
- JVC GR-D860E Руководство по эксплуатации
- JVC GR-DF420 Руководство по эксплуатации
- JVC GR-DF470 Руководство по эксплуатации
- JVC GR-DF540 Руководство по эксплуатации
- JVC GR-DF570 Руководство по эксплуатации
- JVC GR-DV500 Руководство по эксплуатации
- JVC GR-DV5000 Руководство по эксплуатации
- JVC GR-DVL160 Руководство по эксплуатации
- JVC GR-DVL167 Руководство по эксплуатации
- JVC GR-DVL365 Руководство по эксплуатации
- JVC GR-DVL367 Руководство по эксплуатации
- JVC GR-DVL567 Руководство по эксплуатации