Al-Ko ROBOLINHO 4000 [8/98] Zeichenerklärung
![Al-Ko Robolinho E 700 [8/98] Zeichenerklärung](/views2/1501269/page8/bg8.png)
D
Gerät auspacken
8 Robolinho 4000
®
Daten Basisstation/Transformator
Anschlussspannung Basisstation 230 V 16 A 50 HZ
Sekundärspannung/Strom/Leistung 27 V AC / 2,2 A / 60 VA
Geräusch-Emissionen
Lautstärke gemessen in dB(A) / Lautstärke garantiert in dB(A)
L
WA
= 63 / 65 (K = 1,9)
Akku
Spannung V 25,2
Kapazität Ah 4,4
18 V
Energie Wh 116,5
GERÄT AUSPACKEN
Packen Sie das Gerät und seine Komponen-
ten vorsichtig aus und überprüfen Sie alles
auf Transportschäden. Informieren Sie bei
Transportschäden gemäß den Garantiebe-
stimmungen sofort Ihren AL-KO Fachhänd-
ler, Techniker oder Servicepartner.
Für den Fall, dass das Gerät weiter verschickt
wird, Originalverpackung und Begleitpapiere
aufbewahren.
Auch für den Rückversand werden die Origi-
nalverpackung und die Begleitpapiere benö-
tigt.
LIEFERUMFANG
Lieferumfang (1)
(1/1) Robolinho Mäher
(1/2) Basisstation
(1/3) Erweiterungsplatte
(1/4) Begrenzungskabel (200 m)
(1/5) Kurzanleitung
(1/6) Betriebsanleitung
(1/7) Rasennägel (200 Stk.)
(1/8) Transformator
ZU DIESEM HANDBUCH
Lesen Sie diese Dokumentation vor der Inbe-
triebnahme durch. Dies ist Voraussetzung für
sicheres Arbeiten und störungsfreie Handha-
bung.
Beachten Sie die Sicherheits- und Warnhin-
weise in dieser Dokumentation und auf dem
Produkt.
Diese Dokumentation ist permanenter Be-
standteil des beschriebenen Produkts und
soll bei Veräußerung dem Käufer mit überge-
ben werden.
Zeichenerklärung
ACHTUNG!
Genaues Befolgen dieser Warnhinweise
kann Personen- und / oder Sachschäden
vermeiden.
HINWEIS
Spezielle Hinweise zur besseren Ver-
ständlichkeit und Handhabung.
Entsorgung
Ausgediente Geräte, Batterien oder
Akkus nicht über den Hausmüll ent-
sorgen!
Verpackung, Gerät und Zubehör sind aus
recyclingfähigen Materialien hergestellt
und entsprechend zu entsorgen.
Entsorgung gemäß örtlicher Vorschriften.
Содержание
- Betriebsanleitung roboter rasenmäher 1
- Robolinh 1
- _b titelblatt 1
- Max 10 cm 5
- Original betriebsanleitung 7
- Technische daten 7
- Entsorgung 8
- Gerät auspacken 8
- Lieferumfang 8
- Zeichenerklärung 8
- Zu diesem handbuch 8
- Bestimmungsgemäße verwendung 9
- Möglicher fehlgebrauch 9
- Produktbeschreibung 9
- Sicherheitshinweise 9
- Symbole am gerät 9
- Funktionsbeschreibung 10
- Produktübersicht 10
- Sensoren 10
- Sicherheits und schutzeinrichtungen 10
- Basisstation 11
- Basisstation aufbauen 11
- Begrenzungskabel 11
- Kabelreserven 11
- Montage 11
- Transformator 11
- Verlegemöglichkeiten 11
- Basistation öffnen 12
- Begrenzungskabel an basisstation anschließen 12
- Kabel um hindernisse verlegen 12
- Niederspannungskabel an transformator anschließen 12
- Verbindung prüfen 12
- Bedienpaneel 13
- Bedienpanel 13
- Inbetriebnahme 13
- Pin und puk code 13
- Vorbereitung 13
- Abbruch 14
- Al ko robolinho 14
- Anmeldung 14
- Bestätigen 14
- Datum eingeben 14
- Datum einstellen oder ändern 14
- Einschalten 14
- Englisch deutsch 14
- H format 14
- Modell robolinho 4000 14
- Pin code 14
- Pin code ändern 14
- Pin eingeben 14
- Seriennummer xxxxxx 14
- Software xxxxxx 14
- Sprachauswahl 14
- Sprache auswählen 14
- Tt mm jjjj 14
- Uhrzeit eingeben 14
- Uhrzeit einstellen oder ändern 14
- Weiter 14
- Werkseitigen pin code eingeben 14
- Anzeige nach der kalibrierfahrt 15
- Kalibrierung 15
- Kalibriervorgang 15
- Programmmenü 15
- Übersicht hauptmenü 15
- Alle tage x montag x 16
- Einstiegspunkte einstellen 16
- Hauptmenü 16
- Programme einstellungen 16
- Wochenprogramm einstellen 16
- Wochenprogramme 16
- Zurück bestätigen 16
- Ändern zurück 16
- Displaykontrast ändern 17
- Eco mode 17
- Einstellmenü 17
- Einstiegspunkte aufrufen 17
- Einstiegspunkte lernen 17
- Regensensor aktiv oder inaktiv schalten 17
- Tastentöne aktiv oder inaktiv schalten 17
- Verzögerung regensensor einstellen 17
- Auf werkseinstellung zurücksetzen 18
- Informationsmenü 18
- Messerservice 18
- Schnitthöhe einstellen 18
- Störungen 18
- Tipps zum mähen 18
- Chassis reinigen 19
- Kontakte prüfen 19
- Reinigen 19
- Transport 19
- Wartung und pflege 19
- Basisstation prüfen 20
- Freilauf der rollen prüfen 20
- Hilfe bei störungen 20
- Lagerung 20
- Reparatur 20
- Schneidmesser wechseln 20
- Garantie 23
- Eg konformitätserklärung 24
- Oversættelse af original brugsanvisning 25
- Tekniske data 25
- Bortskaffelse 26
- Leveringsomfang 26
- Om denne vejledning 26
- Tegnforklaring 26
- Udpakning af robotten 26
- Korrekt anvendelse 27
- Mulig fejlanvendelse 27
- Produktbeskrivelse 27
- Sikkerheds og beskyttelsesanordninger 27
- Sikkerhedsanvisninger 27
- Symboler på maskinen 27
- Funktionsbeskrivelse 28
- Montering 28
- Produktoversigt 28
- Sensorer 28
- Transformer 28
- Basisstation 29
- Begrænsningskabel 29
- Ekstrakabel 29
- Opbygning af basisstationen 29
- Slut lavspændingskablet til transformeren 29
- Tilslutning af begrænsningskablet på basisstationen 29
- Trækning af kabel uden om forhindringer 29
- Udlægningsmuligheder 29
- Åbning af basisstationen 29
- Kontrol af forbindelsen 30
- Betjeningspanel 31
- Forberedelse 31
- Ibrugtagning 31
- Pin og puk kode 31
- Afbrydelse 32
- Bekræft 32
- Dd mm åååå 32
- Englisch deutsch 32
- Fortsæt 32
- H format 32
- Indstilling eller ændring af dato 32
- Indstilling eller ændring af klokkeslæt 32
- Indtast dato 32
- Indtast fabrikkens pin kode 32
- Indtast klokkeslæt 32
- Indtast pin 32
- Kalibrering 32
- Kalibreringsproces 32
- Pin kode 32
- Skift pin kode 32
- Tilmelding 32
- Oversigt hovedmenu 33
- Programmenu 33
- Visning efter kalibreringskørslen 33
- Alle dage x mandag x 34
- Hovedmenu 34
- Indstilling af indgangspunkter 34
- Indstilling af ugeprogram 34
- Programmer indstillinger 34
- Skift tilbage 34
- Tilbage bekræft 34
- Ugeprogram 34
- Aktiver eller deaktiver knaptonerne 35
- Aktiver eller deaktiver regnsensoren 35
- Eco modus 35
- Hent indgangspunkter 35
- Indlæring af indgangspunkter 35
- Indstil forsinkelse af regnsensoren 35
- Indstillingsmenu 35
- Skift display kontrast 35
- Batteri 36
- Indstilling af klippehøjde 36
- Informationsmenu 36
- Klippetips 36
- Knivservice 36
- Nulstilling til fabriksindstilling 36
- Kontrol af basisstationen 37
- Kontrol af hjulenes friløb 37
- Kontrol af kontakter 37
- Rengøring 37
- Rengøring af chassis 37
- Ved transport 37
- Vedligeholdelse og service 37
- Hjælp ved fejl 38
- Kontrol af basisstationen 38
- Reparation 38
- Udskiftning af klippeknivene 38
- Eu overensstemmelseserklæring 41
- Garanti 41
- Tekniska data 42
- Översättning av originalbruksanvisning 42
- Bortskaffande 43
- Leveransomfång 43
- Om denna handbok 43
- Packa upp enheten 43
- Teckenförklaring 43
- Föreskriven användning 44
- Möjlig felanvändning 44
- Produktbeskrivning 44
- Symboler på maskinen 44
- Säkerhets och skyddsanordningar 44
- Säkerhetsanvisningar 44
- Funktionsbeskrivning 45
- Produktöversikt 45
- Sensorer 45
- Transformator 45
- Basstation 46
- Begränsningskabel 46
- Dra kabeln runt hinder 46
- Installera basstationen 46
- Kabelreserver 46
- Montering 46
- Möjligheter till kabeldragning 46
- Ansluta begränsningskabel till basstationen 47
- Ansluta lågspänningskabel till transformatorn 47
- Kontrollera anslutning 47
- Öppna basstationen 47
- Förberedelse 48
- Idrifttagning 48
- Manöverpanel 48
- Pin och puk kod 48
- Tillkoppling 48
- Ange datum 49
- Ange den fabriksinställda pin koden 49
- Ange pin 49
- Ange tid 49
- Avbryta 49
- Bekräfta 49
- Dd mm åååå 49
- Framåt 49
- Kalibrering 49
- Kalibreringsmetod 49
- Pin kod 49
- Registrering 49
- Språkval 49
- Ställa in eller ändra datum 49
- Ställa in eller ändra klockslag 49
- Svenska deutsch 49
- Timmars format 49
- Ändra pin kod 49
- Programmeringsmeny 50
- Visning efter kalibreringskörning 50
- Översikt huvudmeny 50
- Alla dagar x måndag x 51
- Huvudmeny 51
- Program inställningar 51
- Ställa in ingångspunkt 51
- Ställa in veckoprogram 51
- Tillbaka bekräfta 51
- Veckoprogram 51
- Ändra tillbaka 51
- Aktivera eller avaktivera knappljudet 52
- Aktivera eller avaktivera regnsensorn 52
- Aktivera utgångspunkt 52
- Eco läge 52
- Informationsmeny 52
- Inställningsmeny 52
- Programmera ingångspunkter 52
- Ställa in fördröjning regnsensor 52
- Ändra displaykontrast 52
- Återställa till fabriksinställningar 52
- Batteri 53
- Knivservice 53
- Ställa in klipphöjd 53
- Störningar 53
- Tips för gräsklippning 53
- Kontrollera att hjulen kan löpa fritt 54
- Kontrollera basstationen 54
- Kontrollera kontakter 54
- Rengöra chassiet 54
- Rengöring 54
- Reparation 54
- Transport 54
- Underhåll och skötsel 54
- Byta ut knivarna 55
- Felavhjälpning 55
- Eg försäkran om överensstämmelse 58
- Garanti 58
- Alkuperäisen käyttöohjeen käännös 59
- Tekniset tiedot 59
- Hävittäminen 60
- Käsikirjaa koskevia tietoja 60
- Laitteen purkaminen pakkauksesta 60
- Merkkien selitykset 60
- Toimitussisältö 60
- Laitteen symbolien merkitys 61
- Mahdollinen väärä käyttö 61
- Tarkoituksenmukainen käyttö 61
- Tuotekuvaus 61
- Turva ja suojalaitteet 61
- Turvaohjeet 61
- Asennus 62
- Muuntaja 62
- Toimintakuvaus 62
- Tunnistimet 62
- Asennusmahdollisuudet 63
- Kaapelin asennus esteiden ympäri 63
- Kaapelivarat 63
- Liitännän tarkastus 63
- Perusasema 63
- Perusaseman avaaminen 63
- Perusaseman sijoittaminen 63
- Pienjännitekaapelin yhdistäminen muuntajaan 63
- Rajoituskaapeli 63
- Rajoituskaapelin yhdistäminen perusasemaan 63
- Käyttöpaneeli 65
- Käyttöönotto 65
- Pin ja puk koodi 65
- Päällekytkentä 65
- Valmistelu 65
- English suomi 66
- H muoto 66
- Kalibrointi 66
- Kalibrointitapahtuma 66
- Kellonajan asettaminen tai muuttaminen 66
- Keskeytä 66
- Kielen valinta 66
- Pin koodi 66
- Pin koodin muuttaminen 66
- Pin koodin tehdasasetuksen syöttö 66
- Pp kk vvvv 66
- Päivämäärän asettaminen tai muuttaminen 66
- Sisäänkirjaus 66
- Syötä kellonaika 66
- Syötä pin 66
- Syötä päivämäärä 66
- Vahvista 66
- Näyttö kalibrointiajon jälkeen 67
- Ohjelmointivalikko 67
- Päävalikon yleiskuva 67
- Aloituskohtien asetukset 68
- Joka päivä x maanantai x 68
- Muuta takaisin 68
- Ohjelmat asetukset 68
- Päävalikko 68
- Takaisin vahvista 68
- Viikko ohjelma 68
- Viikko ohjelman asetukset 68
- Aloituskohtien haku näyttöön 69
- Aloituskohtien opettaminen 69
- Asetusvalikko 69
- Eco tilassa 69
- Näytön kontrastin muuttaminen 69
- Painikeäänien kytkeminen päälle tai päältä pois 69
- Sadetunnistimen kytkeminen päälle tai pois päältä 69
- Sadetunnistimen viiveen asetukset 69
- Häiriöt 70
- Leikkuukorkeuden säätö 70
- Ohjeita ruohon leikkaamiseen 70
- Palautus tehdasasetuksiin 70
- Terähuolto 70
- Tietovalikko 70
- Huolto ja hoito 71
- Koskettimien tarkastus 71
- Kuljetus 71
- Puhdistus 71
- Pyörien vapaan pyörimisen tarkastus 71
- Rungon puhdistus 71
- Korjaus 72
- Leikkuuterien vaihto 72
- Ohjeita häiriöihin 72
- Perusaseman tarkastus 72
- Ey vaatimustenmukaisuusvakuutus 76
- Preklad originálneho návodu na obsluhu 77
- Technické údaje 77
- Likvidácia 78
- O tomto návode 78
- Rozsah dodávky 78
- Vybalenie prístroja 78
- Vysvetlenie značiek 78
- Bezpečnostné a ochranné zariadenia 79
- Bezpečnostné upozornenia 79
- Možné chybné použitie 79
- Popis výrobku 79
- Použitie v súlade s určením 79
- Symboly na prístroji 79
- Opis funkcie 80
- Prehľad produktu 80
- Snímače 80
- Transformátor 80
- Montáž 81
- Možnosti pokládky 81
- Obmedzovací kábel 81
- Položenie káblov okolo prekážok 81
- Pripojenie obmedzovacieho kábla k základnej stanici 81
- Rezervy kábla 81
- Výstavba základnej stanice 81
- Základná stanica 81
- Kontrola spojenia 82
- Otvorenie základnej stanice 82
- Pripojenie nízkonapäťového kábla k transformátoru 82
- Kódy pin a puk 83
- Ovládací panel 83
- Príprava 83
- Uvedenie do prevádzky 83
- Zapnutie 83
- Angličtina nemčina 84
- Dd mm rrrr 84
- Hod formát 84
- Kalibrácia 84
- Nastavenie a zmena dátumu 84
- Nastavenie a zmena času 84
- Pin kód 84
- Potvrdiť 84
- Prihlásenie 84
- Proces kalibrácie 84
- Výber jazyka 84
- Zadajte dátum 84
- Zadajte čas 84
- Zadanie výrobného pin kódu 84
- Zadať pin 84
- Zmena pin kódu 84
- Zrušiť 84
- Ďalej 84
- Prehľad hlavného menu 85
- Programové menu 85
- Zobrazenie po kalibračnej jazde 85
- Hlavné menu 86
- Nastavenie nástupných bodov 86
- Nastavenie týždenného programu 86
- Programy nastavenia 86
- Späť potvrdiť 86
- Týždenné programy 86
- Všetky dni x pondelok x 86
- Zmeniť späť 86
- Menu nastavenia 87
- Nastavenie oneskorenia dažďového snímača 87
- Režime eco 87
- Učenie sa nástupných bodov 87
- Vyvolanie nástupných bodov 87
- Zapnite aktiváciu alebo deaktiváciu dažďového snímača 87
- Zapnite aktiváciu alebo deaktiváciu tónov tlačidiel 87
- Zmena kontrastu displeja 87
- Akumulátor 88
- Informačné menu 88
- Nastavenie výšky kosenia 88
- Poruchy 88
- Servis nožov 88
- Tipy na kosenie 88
- Vynulovanie na výrobné nastavenie 88
- Kontrola kontaktov 89
- Kontrola voľného otáčania koliesok 89
- Preprava 89
- Údržba a ošetrovanie 89
- Čistenie 89
- Čistenie podvozku 89
- Kontrola základnej stanice 90
- Opravy 90
- Pomoc pri poruchách 90
- Skladovanie 90
- Výmena rezacích nožov 90
- Záruka 93
- Vyhlásenie o zhode es 94
- Robolinho 4000 95
- Robolinho 4000 96
- Rückseite solo by al ko 98
Похожие устройства
- Al-Ko T 18-110.6 HDS Руководство пользователя
- Al-Ko 107 L Руководство пользователя
- Al-Ko 154 Руководство по эксплуатации
- Al-Ko 4755 VS Руководство по эксплуатации
- Al-Ko 4855 SP Руководство по эксплуатации
- Al-Ko 5255 VS Руководство по эксплуатации
- Al-Ko 5375 VS Руководство по эксплуатации
- Bosch ARM 3200W EEU 06008A6008 Инструкция по эксплуатации
- Bosch ART 23 EASYTRIM 0600878 A 00 Руководство пользователя
- Bosch ART 35 0600878 M 21 Руководство по эксплуатации
- Bosch ART EasyTrim 300 Руководство пользователя
- Bosch Rotak 32 LI High Power Руководство по эксплуатации
- Bosch Rotak 40 06008A4200 Руководство по эксплуатации
- Bosch Rotak 43 06008 A 4300 Руководство по эксплуатации
- Bosch Rotak 43 06008A4300 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CG27EJ Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CG40EAF Руководство по эксплуатации
- Hitachi CG40EJ Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CG40EY Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CG47EJ Инструкция по эксплуатации