Baxi SLIM HPS Руководство по эксплуатации онлайн [9/60] 706478
![Baxi SLIM HPS Руководство по эксплуатации онлайн [9/60] 706478](/views2/1936472/page9/bg9.png)
3.1.1 Ciclo di funzionamento
Prima di accendere la caldaia accertarsi
con un voltmetro che il collegamento elettri-
co alla morsettiera sia stato fatto in modo
corretto rispettando le posizioni di fase e
neutro come previsto dallo schema.
Premere l'interruttore generale posto sul
quadro comandi rilevando presenza di ten-
sione con l'accensione della lampada spia.
La caldaia a questo punto si metterà in fun-
zione inviando, attraverso il programmato-
re, una corrente di scarica sull'elettrodo di
accensione ed aprendo contemporanea-
mente la valvola gas.
L'accensione del bruciatore normalmente si
ha nel tempo di 2 o 3 secondi.
Si potranno comunque manifestare manca-
te accensioni con conseguente attivazione
del segnale di blocco dell'apparecchiatura
che possiamo così riassumere:
– Mancanza di gas
L'apparecchiatura effettua regolarmen-
te il ciclo inviando tensione sull'elettrodo
di accensione che persiste nella scarica
per 8 o 4 sec. max, non verificandosi
l'accensione del bruciatore l’apparec-
chiatura va in blocco.
Si può manifestare alla prima accensio-
ne o dopo lunghi periodi di inattività con
presenza d'aria nella tubazione. Può es-
sere causata dal rubinetto gas chiuso o
da una delle bobine della valvola che pre-
senta l'avvolgimento interrotto non con-
sentendone l'apertura.
– L'elettrodo di accensione non emette
la scarica
Nella caldaia si nota solamente l'apertu-
ra del gas al bruciatore, trascorsi 8 o 4
sec. l'apparecchiatura va in blocco.
Può essere causato dal cavo dell'elettro-
do che risulta interrotto o non è ben fis-
sato al morsetto dell’apparecchiatura;
oppure l'apparecchiatura ha il trasfor-
matore bruciato.
– Non c'è rivelazione di fiamma
Dal momento dell'accensione si nota la
scarica continua dell'elettrodo nono-
stante il bruciatore risulti acceso. Tra-
scorsi 8 o 4 sec. cessa la scarica, si spe-
gne il bruciatore e si accende la spia di
blocco dell'apparecchiatura.
Si manifesta nel caso in cui non è stata
rispettata la posizione di fase e neutro
sulla morsettiera. Il cavo dell'elettrodo di
rivelazione è interrotto o l'elettrodo stes-
so è a massa; l'elettrodo è fortemente
usurato, necessita sostituirlo.
L’apparecchiatura è difettosa.
Per mancanza improvvisa di tensione si ha
l'arresto immediato del bruciatore, al ripri-
stino della tensione la caldaia si rimetterà
automaticamente in funzione.
3.1.2 Circuito di ionizzazione
Il controllo del circuito di ionizzazione si ef-
fettua con un microamperometro del tipo a
quadrante o meglio ancora se di tipo a lettu-
ra digitale con scala da 0 a 50 µA. I termi-
nali del microamperometro dovranno esse-
re collegati elettricamente in serie al cavo
dell'elettrodo di rivelazione. In funzionamen-
to normale il valore oscilla intorno ai 6÷10
µA. Il valore minimo di corrente di ionizzazio-
ne per il quale l'apparecchiatura può entra-
re in blocco oscilla intorno ai 1 µA. In tal ca-
so, occorrerà accertarsi che vi sia un buon
contatto elettrico e verificare il grado di usu-
ra dell'elettrodo di rilevazione.
3.2 TERMOSTATO REGOLAZIONE
A GRADINO
La caldaia è fornita con termostato di rego-
lazione a doppio contatto di scambio a tara-
tura differenziata (6 fig. 2) che consente di
ottenere, prima dello spegnimento totale
del bruciatore, una riduzione di potenza
attraverso il gruppo bobina montato sul
regolatore della valvola gas. Questo siste-
ma di modulazione a gradino permette di
ottenere i seguenti vantaggi:
– Un più elevato rendimento globale della
caldaia.
– Contenere entro valori accettabili l'au-
mento di temperatura che si manifesta
nel corpo ghisa (inerzia termica) allo
spegnimento del bruciatore.
3.3 DISPOSITIVO
SICUREZZA FUMI
È una sicurezza contro il reflusso dei fumi in
ambiente per inefficienza od otturazione par-
ziale della canna fumaria (8 fig. 2).
Interviene bloccando il funzionamento della
valvola gas quando il rigetto dei fumi in
ambiente è continuo, e in quantità tali da ren-
derlo pericoloso.
Per poter consentire la ripartenza della cal-
daia sarà necessario svitare la copertura del
termostato e riarmare il pulsante sottostan-
te. Prima di effettuare questa operazione
accertarsi che sia stata tolta tensione al
quadro comando.
Qualora il dispositivo dovesse intervenire in
continuazione, sarà necessario effettuare un
attento controllo alla canna fumaria, appor-
tando tutte le modifiche e gli accorgimenti
necessari perché possa risultare efficiente.
3.4 PERDITE DI CARICO
CIRCUITO CALDAIA
Le perdite di carico sono rappresentate
dal grafico di fig. 9.
9
IT
RUS
FR
ENG
0
12 0
2.000
9.000
8.0007.0006.000
5.000
4.0003.000
PORTATA (l/h)
PERDITA DI CARICO (mbar)
100
80
20
40
60
1.80
1.99
140
10.000
11.000
1.110
Fig. 9
Содержание
- Importante 2
- Indice 2
- Per l installatore 2
- Slim hps italiano 2
- Descrizione dell apparecchio 3
- Installazione 4
- Tetto a 30 6
- Tetto a 45 6
- Tetto piano 6
- Schema elettrico 7
- Caratteristiche 8
- Uso e manutenzione 10
- Per garantire la funzionalità e l efficien za dell apparecchio è necessario nel rispetto delle disposizioni legislative vigenti sottoporlo a controlli periodici la frequenza dei controlli dipende dalla tipologia dell apparecchio e dalle condi zioni di installazione e d uso e comunque opportuno far eseguire un controllo annuale da personale autoriz zato per effettuare la pulizia del generatore procedere nel seguente modo 11
- Accensione e funzionamento 12
- Avvertenze 12
- E assolutamente vietato ostruire le griglie di aspirazione e l apertura di aerazione del locale dove è installato l appa 12
- In caso di guasto e o cattivo funzionamento dell apparecchio disattivarlo astenendosi da qualsiasi tentativo di ripa 12
- L installazione della caldaia e qualsiasi altro intervento di assistenza e di manutenzione devono essere eseguiti da per 12
- Mettere i dispositivi sigillati dal costruttore 12
- Per l utente 12
- Razione o d intervento diretto rivolgersi esclusivamente a personale autorizzato 12
- Recchio 12
- Sonale qualificato in conformità alle norme uni cig 7129 uni cig 7131 e cei 64 8 e assolutamente vietato mano 12
- Accensione spia rossa pulsante di sblocco 13
- Slim hps русский 15
- В момент произведения первого запуска оборудования по правилу следует провести следующие проверки убедиться в том что в непосредственной близи от котла не находятся жидкости и воспламеняющиеся вещества проконтролировать правильность электрического соединения и качество устройства заземления к которому присоединяется провод заземления открыть газ и проверить прочность соединений включая соединение горелки убедиться что котел запрограммирован на работу с подаваемым типом газа подтвердить проходимость трубы для выброса отработанных газов оставить соответствующие вентиля открытыми убедиться в том что котел наполнен водой и оставшийся газ выведен выдуть воздух остающийся в газовых трубах используя штуцер газового клапана 15
- Важно 15
- Инструкции по установке 15
- Описание оборудования 16
- Размеры 16
- Установка 17
- Tetto a 30 19
- Tetto a 45 19
- Tetto piano 19
- Чертеж 6 20
- Электросхема 20
- Технические характеристики 21
- Использование и уход 23
- В случае неисправности и или неточной работы аппарата следует выключить его избегая любых попыток самостоятельного прямого вмешательства необходимо обращаться только к уполномоченной сервисно технической службе находящейся в вашей зоне установка котла и любое другое вмешательство по уходу и обслуживанию должны быть проведены уполномоченным персоналом согласно закону 05 03 90 46 строго запрещен доступ к устройствам опечатанным производителем строго запрещено засорение воздухозаборной решетки и вентиляционных отверстий в помещении где установлен котел 26
- Запуск и работа механизма 26
- Инструкции по использованию 26
- Предупреждения 26
- Включение красной сигнальной лампы 27
- Для полноценного использования возможностей регулятора rva 43 22 рекомендуется следовать нижеприведенным инструкциям 28
- Подстанция 28
- Important 29
- Pour l installateur 29
- Slim hps français 29
- Description de la chaudiere 30
- Installation 31
- L installation doit être considérée comme fixe et devra être réalisée exclusivement par les soins d entre prises spécialisées et qualifiées en conformité avec les instructions et les dispositions figurant dans le pré sent manuel en outre l installation devra être effectuée dans le respect des normes et des règlements actuellement en vigueur 31
- La distance minimum entre les murs du local et les points externes de la chaudière côtés droit gauche et arrière ne doit pas être inférieure à 0 60 m 31
- Avoir une section interne de forme circulaire carrée ou rectangulaire dans ces deux derniers cas les angles devront être arrondis avec 32
- Il est donc nécessaire de respecter les hauteurs minimum indiquées en fig 4 33
- Il ne doit exister aucune surpres sion dans une cheminée qui traver se ou est adossée à des non locaux habités 33
- Un rayon non inférieur à 20 mm toutefois les sections hydraulique ment équivalentes sont également admises 33
- Modèles 1 0 1 9 34
- Modèles 1 10 34
- Schéma électrique 34
- Caracteristiques 36
- L allumage et la détection de la flam me sont contrôlés par un groupe d é lectrodes placées sur le brûleur qui assurent un maximum de sécurité et interviennent en cas d extinction accidentelle ou de manque de gaz dans un laps de temps de 8 et 4 secondes fig 8 36
- La chaudière est livrée avec un ther mostat de réglage à double contact d échange à tarage différencié 6 fig 2 qui permet d obtenir avant l extinc tion totale du brûleur une réduction de puissance à travers le groupe bobine monté sur le régulateur de la vanne du gaz ce système de modulation graduelle permet de bénéficier des avantages suivants 36
- Les slim hps à allumage automati que sans flamme pilote dispose d un appareillage électronique de comman de et de protection du type fm 11 ou dtm 12 avec transformateur incor poré situé à l intérieur du boîtier de protection du tableau de commande 36
- Depression disponible pour l installation 37
- Honeywell vr 420 pb 37
- Honeywell vr 4605 cb 37
- La chaudière slim hps est produite en série avec la vanne gaz honeywell vr 4605 cb modèles 1 0 1 9 et vr 420 pb modèles 1 10 lors du premier allumage de la chau dière il est toujours conseillé de pur ger la tuyauterie en actionnant la prise de pression en amont de la vanne 7 fig 10 9 fig 2 37
- La dépression résiduelle est représen tée sur le graphique de la fig 9 37
- Ment il faudra contrôler minutieuse ment le carneau en effectuant des modifications et en prenant les pré cautions nécessaires afin de lui rendre son efficacité 37
- Reglage de la vanne gaz 37
- Réglage de la pression nominale fig 11 37
- Tableau 1 37
- Utilisation et entretien 37
- Vanne du gaz fig 10 37
- Allumage et fonctionnement 41
- Mises en garde 41
- Pour l usager 41
- Deblocage de l appareillage electronique 42
- Dispositifs des fumees 42
- Si ce phénomène se reproduit fré quemment il convient de faire con trôler l appareil par un personnel technique agréé 42
- Si le brûleur ne se déclenche pas le voyant rouge du bouton de blocage s allume appuyer sur le bouton pour que la chaudière se remette automatique 42
- Centrale 44
- Pour exploiter au mieux toutes les potentialités du régulateur rva 43 22 se conformer aux instructions figurant ci dessous 44
- Contents 45
- Important 45
- Installer instructions 45
- Purge the system bleeding off the air present in the gas pipe by operating the pressu re relief valve on the gas valve inlet 45
- Slim hps english 45
- Description of the boiler 46
- And 5 000 c 47
- Boiler room 47
- For gas with a density greater than 0 47
- Handling 47
- Installation 47
- It is possible to place a number of appara 47
- Main components 47
- Remove the casing cover attach the lifting brackets located on the rear of the boiler and fasten it in place 47
- The boiler must be installed in a fixed loca tion and only by specialized and qualified firms in compliance with all instructions contained in this manual furthermore the installation must be in accordance with current standards and regulations 47
- The slim hps boilers with a rating of more than 35 kw must be equipped with a technical room whose dimensions and requirements correspond to the current safety standards the minimum height of the boiler room must comply with what is indicated in fig 3 in relation to the overall thermal capacity the minimum distance between the walls of the room and the external points of the boi ler right left side rear must not be less than 0 0 m 47
- Tus next to each other on condition that all the safety and control devices can be easily reached in addition to circulate air in the room air vents must be made on the outside walls for which the surface area must never be less than 3 000 c 47
- Before proceeding to connect up the boi ler you are recommended to make the water circulating in the piping in order to eliminate any foreign bodies that might be detrimental to the operating efficiency of the appliance 48
- For this purpose you are recommended to use an automatic system of prece dence 48
- Tetto a 30 49
- Tetto a 45 49
- Tetto piano 49
- Wiring diagram 50
- Characteristics 51
- Use and maintenance 53
- Action contact the nearest authorised technical service centre 56
- In case of fault and or incorrect equipment operation deactivate it without making any repairs or taking any direct 56
- Installed 56
- It is absolutely prohibited to block the intake grilles and the aeration opening of the room where the equipment is 56
- Lighting and operation 56
- No circumstances the devices sealed by the manufacturer can be tampered with 56
- The installation of the boiler and any servicing or maintenance job must be carried out by qualified personnel under 56
- User instructions 56
- Warnings 56
- Baxi s p a 60
Похожие устройства
- Beretta BOILER 28 B S I Руководство по эксплуатации
- Beretta CIAO 16 C S I Руководство по эксплуатации
- Beretta CIAO 24 C A I Руководство по эксплуатации
- Beretta CIAO 24 C S I Руководство по эксплуатации
- Beretta CIAO 24 C S I NORD Руководство по эксплуатации
- Beretta CIAO 28 C A I Руководство по эксплуатации
- Beretta CIAO 28 C S I Руководство по эксплуатации
- Beretta CITY 24 C A I Руководство по эксплуатации
- Beretta CITY 24 C S I Руководство по эксплуатации
- Beretta CITY 24 R S I Руководство по эксплуатации
- Beretta CITY 28 C A I Руководство по эксплуатации
- Beretta CITY 28 C S I Руководство по эксплуатации
- Beretta CITY 28 R A I Руководство по эксплуатации
- Beretta CITY 35 C S I Руководство по эксплуатации
- Beretta CITY 50 R S I green Руководство по эксплуатации
- Beretta CITY green 25 C S I Руководство по эксплуатации
- Beretta EXCLUSIVE GREEN 16RSI Руководство по эксплуатации
- Beretta EXCLUSIVE GREEN 25CSI Руководство по эксплуатации
- Beretta EXCLUSIVE GREEN 25RSI Руководство по эксплуатации
- Beretta EXCLUSIVE GREEN 30CSI Руководство по эксплуатации