Candy CDI 1010 [5/17] Устройство
![Candy CDI 1010 [5/17] Устройство](/views2/1762680/page5/bg5.png)
Содержание
- Со1 1010 1
- Гарантия 2
- Zbs внимание 3
- Безопасности 3
- Безопасность 3
- Бережно храните эту инструкцию чтобы обращаться к ней в случае возникновения вопросов 3
- Виды моющих средств 3
- Ежедневное использование 3
- Загрузка блескообразователя 3
- Загрузка моющего средства 3
- Загрузка посуды 3
- Загрузка регенерирующей соли 3
- Информация для испытательных лабораторий 3
- Использования вашей новой посудомоечной машины 3
- Ножи и другие инструменты с острыми краями должны размещаться в корзине острием вниз или горизонтально 3
- Оглавление 3
- Очистка фильтров 3
- Панель управления 3
- Подготовка к работе установка 3
- Поиск мелких неисправностей 3
- Правила безопасности 3
- Практические советы 3
- При пользовании электрическими приборами следует соблюдать ряд основных правил 3
- Просим вас внимательно прочитать правила и рекомендации изложенные в данном руководстве поскольку они содержат важные инструкции по безопасности установки пользования текущего обслуживания а также некоторые другие полезные советы для наиболее эффективного 3
- Регулировка верхней корзины 3
- Список программ 3
- Технические характеристики 3
- Установка 3
- Установка программ и дополнительных функций 3
- Устройство для смягчения воды 3
- Утилизация 3
- Уход и текущее обслуживание 3
- Бывшие в употреблении шланги 4
- Важно если машина устанавливается на ковер или ковролин проверьте чтобы не были закрыты вентиляционные отверстия в нижней части машины 4
- Важно посудомоечную машину можно 4
- Важно посудомоечную машину следует 4
- Внимание 4
- Возникшего вследствие отсутствия 4
- Горячей воде температура которой не должна превышать 60 с 4
- Дальнейшем замененных соответственно 4
- Детали прибора 4
- Заземления 4
- Заземления вследствие наличия 4
- Знак указывает что прибор 4
- Кроме того после установки машины должен быть предусмотрен доступ к вилке 4
- Наблюдается небольшое рассеяние 4
- Ответственность в случае ущерба 4
- Подключать к водопроводу только при 4
- Подключать к холодной воде или к 4
- Подключение к водопроводу 4
- Помехоподавляющего фильтра 4
- Помощи новых шлангов поставляемых в комплекте не используйте старые 4
- При отсутствии эффективного 4
- Прибора 4
- Регламентами 2006 95 се и 2004 108 се с изменениями и дополнениями к ним 4
- Рис 1 в 4
- Рис 2 4
- Рис 3 4
- Соответствует требованиям европейских 4
- Стандартов 73 23 сее и 89 336 сее в 4
- Технические инструкции 4
- Уровень безопасности зависит в том 4
- Установка 4
- Физическим лицам или имуществу 4
- Фирма производитель не несет 4
- Числе от правильного заземления 4
- Электрическое подключение 4
- Электроэнергии через металлические 4
- 0 5 0 3 нет 5
- 16 30 10 16 да 5
- 3 31 45 17 25 да 5
- 46 60 26 33 да 5
- 6 15 4 9 да 5
- 61 90 34 50 да 5
- Воды 5
- Для смягчения 5
- Закрывание дверцы 5
- Отвод воды 5
- Открывание дверцы 5
- Регулировка мягкости воды 5
- Устройство 5
- Важно появление белесых пятен на посуде обычно является признаком отсутствия регенерационной соли 6
- Важно только после установки машины 6
- Загрузка регенерирующем соли 6
- Корзины 6
- Необходимо добавить в него воды до перелива 6
- Полностью загрузив контейнер солью 6
- Регулировка верхней 6
- Сигнал отсутствия соли 6
- 2 и 3 7
- Важно нижняя корзина оснащена стопором 7
- Верхняя корзина рис 1 а 7
- Верхняя корзина рис 2 а 7
- Выдвижения из моечной камеры даже 7
- Загрузка посуды 7
- Использование нижней корзины 7
- Корзина для столовых приборов рис 4 7
- Который обеспечивает безопасность ее 7
- Нижняя корзина рис 3 а 7
- Очистки фильтра и работ по текущему обслуживанию и уходу необходимо 7
- Полностью вынуть корзину 7
- При полной загрузке для загрузки регенерационной соли 7
- Рис 3 7
- 13 внимание при загрузке нижней корзины удостоверьтесь что посуда не загораживает отделение для моющих средств 8
- Важно используйте только специально предназначенные для посудомоечных машин порошкообразные жидкие или таблетированные моющие средства 8
- Важно отказ от чрезмерной загрузки моющего средства будет вашим вкладом в ограничение загрязнения окружающей среды 8
- Верхняя корзина рис 1 а 8
- Загрузка моющего средства 8
- Информация для испытательных лабораторий 8
- Корзина для приборов без боковых подставок рис 3 8
- Моющее средство 8
- Нижняя корзина рис 2 м 8
- Общая сравнительная программа нормы ен 50242 8
- Размещение моющего средства в контейнере 8
- Рис 1 8
- Рис 2 8
- Рис 3 8
- Смотри таблицу программ мойки 8
- Стандартная загрузка 15 комплектов посуды международного стандарта нормы ен 50242 8
- Блескообразователь 9
- Важно на все проблемы возникающие как прямое следствие использования указанных 9
- Важно чтобы результат мойки был 9
- Виды моющих средств 9
- Все в 1 комбинированные моющие средства 9
- Загрузка блескообразователя 9
- Заполнение отделения для блескообразователя 9
- Значение и их индикацию можно 9
- Значение и их индикацию можно игнорировать 9
- Игнорировать 9
- Класть в моечное отделение контейнера для моющих средств а не в моечный барабан 9
- Комбинированные моющие средства 9
- Концентрированные моющие средства 9
- Моющие средства в таблетках 9
- Полный 9
- Помните что если в машине используется средство все в 1 индикаторы соли и блескообразователя имеются у некоторых моделей теряют свое функциональное 9
- Помните что если в машине используется средство три в одном индикаторы соли и блескообразователя имеются у некоторых моделей теряют свое функциональное 9
- Регулировка уровня средства для блеска от 1 до 6 9
- Рис а 3 9
- Средств наша гарантия не распространяется 9
- Удовлетворительным таблетки нужно 9
- Важно нельзя пользоваться посудомоечной 10
- Важно при покупке новой посуды проверьте можно ли ее мыть в посудомоечной 10
- Внимание 10
- Крупноячеистый фильтр 10
- Машине 10
- Машиной без фильтров 10
- Мелкоячеистому 10
- Мелкоячеистый фильтр 10
- Нарушить нормальный режим работы 10
- Очистка фильтров 10
- Полезные советы по экономии 10
- После очистки проверьте правильное 10
- Посудомоечной машины 10
- Практические советы 10
- Программы 10
- Рекомендации для получения отличных результатов мойки 10
- Рекомендации которые следует выполнять после окончания 10
- Рис 1 10
- Рис 2 10
- Рис 3 и 10
- Рис а 4 10
- Самоочищающемуся фильтру 10
- Сборка группы фильтров может 10
- Сцепление фильтров друг с другом и правильную установку крупноячеистого 10
- Тщательно закрутите по часовой стрелке мелкоячеистый фильтр вставив его в крупноячеистый поскольку неточная 10
- Фильтра на дне моечной камеры 10
- Центральный стаканчик 10
- Что нельзя мыть в посудомоечной машине 10
- Выбор программы 11
- Для установки на 11
- Клавиша вкл выкл 11
- Кнопка выбор программы 11
- Место повторите операции закручивая 11
- Описание программы 11
- Панель управления 11
- После использования 11
- Разбрызгиватель против часовой стрелки 11
- Размеры 11
- Рис 11
- Рис 1ь 11
- Рис 2 11
- Рис а 5 11
- Световые индикаторы 11
- Текущее обслуживание и уход 11
- Технические характеристики 11
- Автоматически 12
- В случае временного отключения 12
- В течение одной минуты после начала выполнения программы может быть 12
- Важно в посудомоечной машине имеются две очень практичные функции 12
- Важно данная модель посудомоечной машины оснащена системой защиты от перелива вся лишняя вода по каким бы причинам она не появилась сливается 12
- Важно процедуру выполняйте всегда и только на выключенной машине 12
- Вкл выкл 12
- Вкл выкл ф 12
- Внимание 12
- Возобновлении подачи электричества 12
- Возобновляет мойку с момента когда она была остановлена 12
- Второй 12
- Выбор 12
- Выбор программы 12
- Выбрана другая программа просто с 12
- Выключение акустического сигнала окончания программы 12
- Для обеспечения корректной работы 12
- Если открыть машину во время сушки звуковой сигнал предупредит вас о том что цикл сушки еще не закончен 12
- Моющего средства в противном случае долейте досыпьте моющее средство 12
- Нажимая при этом никаких клавиш 12
- Наклонить или передвинуть убедитесь 12
- Наклонять машину во время работы если машину все таки требуется 12
- Окончание программы 12
- Окончания программы 12
- Открыт сливной шланг не имеет 12
- Перед запуском новой программы 12
- Пережимов и не перекручен сифон и 12
- Полоскание 12
- Помощью нажатия кнопки выбор 12
- Приостановка программы 12
- Проверьте заливной кран должен быть 12
- Программы 12
- Рекомендованная программа 12
- Рекомендованной 12
- Рекомендуемой 12
- Рекомендуется не передвигать и не 12
- Сигналы неисправностей 12
- Системы защиты от перелива 12
- См также справочник программ мойки 12
- Смена программы по ходу мойки 12
- Убедитесь что в дозаторе достаточно 12
- Устанавливается на заводе изготовителе и является оптимальной для ежедневного использования с полной загрузкой для быстрого и удобного выбора 12
- Устанавливать программу что экономит время и силы 12
- Установка программ 12
- Установка программ и специальные функции 12
- Установленную программу и при 12
- Фильтры не засорены если все в порядке попробуйте вновь запустить программу 12
- Функция памяти которая запоминает последнюю использовавшуюся программу поэтому если вы постоянно используете одну и ту же программу мытья посуды вам не нужно каждый раз заново 12
- Холодное 12
- Холодное полоскание 12
- Что моечный цикл завершен и в моечной камере не осталось воды 12
- Электроэнергии машина запоминает 12
- Гигиеническая 13
- Гн п 1 1 ипьигхмл 13
- Есо 13
- О ко 13
- Плппгкднир 13
- Список программ 13
- Универсальная 13
- Ускоренная 32 мин 13
- Холодное 13
- Если ваша посудомоечная машина не работает перед тем как обратиться в сервисный центр 14
- Изготовитель не несет ответственности за возможные ошибки и неточности допущенные при печати данной инструкции изготовитель оставляет за собой право вносить в производимые им изделия изменения которые он сочтет необходимыми или полезными в том числе в интересах потребителя без изменения основных функциональных характеристик и характеристик безопасности 14
- Неисправность причина устранение 14
- Поиск мелких неисправностей 14
- Примечание 14
- Проверьте можно ли устранить возникшую неисправность 14
- Ая 46 17
Похожие устройства
- Candy CDI 2010P-07 Руководство по эксплуатации
- Candy CDI 5015 E10 Руководство по эксплуатации
- Candy CDI 5153 E10 Руководство по эксплуатации
- Candy CDI 5515 Руководство по эксплуатации
- Candy CDIM 5355-07 Руководство по эксплуатации
- Candy CDP 4609(X) Руководство по эксплуатации
- Candy CDP 4709(X)-07 Руководство по эксплуатации
- Candy CSF 4570E(EX) Руководство по эксплуатации
- Candy CSF 4575E(EX) Руководство по эксплуатации
- Candy CSF 458 E Руководство по эксплуатации
- Candy DFI 105T Руководство по эксплуатации
- Candy DFI 45 Руководство по эксплуатации
- Candy DFI 50 Руководство по эксплуатации
- Candy DFI 85 S Руководство по эксплуатации
- Candy DFI Plan Руководство по эксплуатации
- Candy DSI 785 Инструкция по эксплуатации
- Candy DSI 795 Инструкция по эксплуатации
- DEXP M12C7PB Руководство по эксплуатации
- DEXP M9C7PB Руководство по эксплуатации
- Daewoo DDW-G1211L Руководство по эксплуатации
Отвод воды Вставьте сливной шланг в канализационный сток проследив чтобы он не имел перегибов рис 4 Внутренний диаметр канализационного стока должен быть не менее 4 см и находится на высоте не менее 40 см В целях предотвращения неприятного запаха рекомендуется установить сифон рис 4Х При необходимости можно удлинить заливной шланг до 2 5 м закрепляя его не выше 85 см от пола Для этого следует обратиться в сервисный центр При помощи специального пластмассового держателя который придает изогнутую форму край шланга можно закрепит на краю мойки Он не должен быть погружен в воду во избежание засасывания сточной воды в процессе мойки рис 4У Если машина устанавливается под столешницей край шланга следует закрепить непосредственно под ней как можно выше рис 42 При установке машины проверьте заливной и сливной шланги не перегибов чтобы имели УСТРОЙСТВО ДЛЯ СМЯГЧЕНИЯ воды В зависимости от местности вода может содержать различное количество минеральных солей и известковых примесей которые оставляют налет на посуде в виде пятен и белесых разводов Чем выше содержание этих солей тем больше жесткость воды Посудомоечная машина оснащена устройством для смягчения воды которое при использовании специальной регенерирующей соли очищает воду от известковых примесей и избытка минеральных солей делает ее более мягкой За информацией о степени жесткости воды Вы можете обратиться в районное отделение Водоканала На заводе была произведена регулировка по уровню 3 так как это соответствует условиям большинства потребителей В зависимости от степени отрегулируйте устройство следующим образом жесткости воды для смягчения ВАЖНО Процедуру выполняйте ВСЕГДА и только на выключенной машине 1 Удерживая кнопку ВЫБОР ПРОГРАММЫ включите посудомоечную машину нажав кнопку ВКЛ ВЫКЛ появится короткий сигнал Регулировка мягкости воды Устройство для смягчения воды может обрабатывать воду имеющую жесткость до 90ь Н по французской шкале и до 50 бН по немецкой шкале при помощи настройки 6 уровней регулировки 2 В таблице приведенной ниже показаны различные степени жесткости воды в соответствии с которыми регулируется устройство смягчения воды Регулирование 0 3 НЕТ Индикаторов нет 1 6 15 4 9 ДА Индикатор 1 2 16 30 10 16 ДА 3 31 45 17 25 ДА 4 46 60 26 33 ДА 5 61 90 34 50 ДА Индикаторы 1 2 3 Индикаторы 1 2 3 4 уровень Выключите посудомоечную машину нажав кнопку ВКЛ ВЫКЛ для сохранения настроек Кнопка ВЫБОР ПРОГРАММЫ 1 гй 1 1 1 гОВ 8 Индикаторы 12 3 4 мигают 3 4 Л 0 0 1 12 3 4 текущий ВНИМАНИЕ Если почему либо операцию завершить не удалось выключите машину клавишей ВКЛ ВЫКЛ и повторите действия с самого начала ПУНКТ 1 г 1 ВАЖНО Для обеспечения нормального режима работы избегайте открывания дверцы во время выполнения программы 4 г Установите корзины Проверьте чтобы оба разбрызгивателя могли вращаться и что их свободное вращение не затруднено и не заблокировано приборами кастрюлями или тарелками Закройте дверцу и слегка нажмите на нее чтобы сработал блокиратор выбрать Индикаторы 1 2 Закрывание дверцы Если открыть дверцу во время выполнения программы сработает система электробезопасности и машина автоматически выключится декальцификатора Применение регенирирующей соли 0 5 1Н франц градусы 0 Уровень Открывание дверцы для того чтобы мягкости воды 3 Нажмите ту же самую кнопку для того чтобы выбрать необходимый уровень мягкости воды каждый раз когда кнопка нажата появляется один световой индикатор уровень мягкости воды определяется количеством световых индикаторов Для уровня 5 свет будет мигать 4 раза для уровня 0 свет будет выключен ОН немецкие градусы Жесткость воды Продолжая нажимать кнопку ВЫБОР ПРОГРАММЫ как минимум 5 секунд ДО ТЕХ ПОР пока не появится сигнал Появятся световые индикаторы ВЫБОР ПРОГРАММЫ Кнопка Световые индикаторы ВЫБОР ПРОГРАММЫ ВКЛ ВЫКЛ 9