Зубр ЗСС-450 [7/14] Порядок работы
![Зубр ЗСС-450 [7/14] Порядок работы](/views2/1094500/page7/bg7.png)
Гарантийный талон
www.zubr.ru
22
|
Сведения о приемке и упаковке
Изделие изготовлено и принято в соответствии с требованиями технических усло-
вий производителя и признано годным к эксплуатации. Изделие упаковано согласно
требованиям технических условий производителя.
Дата выпуска
(число, месяц, год)
Гарантийный талон
Изделие
Виріб
Құрал
Модель
Өрнек
Модель
№ изделия
№ Виробу
Құрал №
Торговая организация
Торгівельна організація
Сауда мекемесі
.
Дата продажи
Дата продажу
Сату уақыты
Изделие получено в исправном состоянии и полностью укомплектовано. Претензий к внешнему виду не
имею. С условиями проведения гарантийного обслуживания ознакомлен.
Bиріб отриманий в справному стані і повністю укомплектований. Претензій до зовнішнього вигляду не маю.
З умовами проведення гарантійного обслуговування ознайомлений.
Kұрал жарамды күйде қабылданған және толығымен жинақталған. Сырты пішініне наразылық білдірмеймін.
Кепілдемелік қызмет көрсету шарттарымен таныстым.
Подпись покупателя
Підпис покупця
Сатып алушы қолы
М.П.
Для обращения в гарантийную мастерскую необходимо предъявить изделие и правильно
заполненный гарантийный талон.
Для звернення в гарантійну майстерню необхідно пред’явити виріб і правильно заповнений гарантійний
талон.
Кепілдемелік шеберханаға ұсыну қажет құралды, дұрыс толтырылған кепілдемелік талонды.
См. также последние 4 цифры серийного номера (в формате ммгг)
www.zubr.ru
Станок сверлильный
|
7
` убедитесь, что патрон надежно закреплен
на валу и не заблокирован;
` уберите ключи и другие предметы
от вращающихся частей изделия.
Порядок работы
Подключите изделите к электрической сети.
По электробезопасности изделие соответству-
ет I классу защиты от поражения электриче-
ским током, т.е. должно быть заземлено (для
этого в вилке предусмотрены заземляющие
контакты). Запрещается переделывать вилку,
если она не подходит к Вашей розетке. Вместо
этого квалифицированный электрик должен
установить соответствующую розетку.
Включение изделия осуществляется нажати-
ем на кнопку «I» выключателя 6.
Примечание! Выключатель изделия - электро-
магнитного типа. При пропадании напряжения
сети и последующем его появлении изделие не
включится самостоятельно. Для включения изде-
лия в этом случае повторно нажмите кнопку «I».
Для начала сверления опустите рукояткой 7 па-
трон к заготовке и ПЛАВНО погружайте рабочий
инструмент в заготовку.
Примечание! При сверлении глубоких отверстий
в дереве и пластике рекомендуем периодически
извлекать сверло из отверстия для отвода про-
дуктов пиления и улучшения условий охлажде-
ния рабочего инструмента.
Во время работы рабочий инструмент на-
гревается. Не прикасайтесь к нему сразу
же по окончании пиления и до полного его
остывания.
По окончании работы выключите изделие, на-
жав кнопку «0». Отключите изделие от сети.
Тщательно удалите все отходы с рабочего
стола и инструмента.
Во избежание травм и повреждений не уда-
ляйте отходы с острого рабочего инстру-
мента руками. Используйте щетку.
Рекомендации
по эксплуатации
Убедитесь, что напряжение Вашей сети соответ-
ствует номинальному напряжению изделия.
Включайте изделие в сеть только тогда, когда
Вы готовы к работе.
Перед первым использованием изделия включите
его без нагрузки и дайте поработать 10-20 секунд.
Если в это время Вы услышите посторонний шум,
почувствуете повышенную вибрацию или запах
гари, выключите изделие, отсоедините кабель
питания от сети и установите причину этого яв-
ления. Не включайте изделие, прежде чем будет
найдена и устранена причина неисправности.
Обеспечьте хорошие освещение, вентиляцию
(в процессе пиления образуется пыль в больших
количествах) и порядок на рабочем месте – не-
достаточное освещение и посторонние предме-
ты могут привести к повреждениям и травмам.
Во избежание несчастных случаев, каждый раз
перед включением изделия убедитесь, что:
` рабочий инструмент отцентрирован и надеж-
но закреплен в патроне;
` Вы убрали все ключи и посторонние пред-
меты от вращающихся частей изделия и из
зоны работы.
По электробезопасности изделие соответствует
I классу защиты от поражения электрическим
током, т.е. должно быть заземлено (для этого
в вилке предусмотрены заземляющие контакты).
Запрещается переделывать вилку, если она не
подходит к Вашей розетке. Вместо этого квали-
фицированный электрик должен установить со-
ответствующую розетку.
При сверлении глубоких отверстий периодически
вынимайте инструмент из отверстия, чтобы уда-
лить образующуюся пыль и исключить перегрев
рабочего инструмента и выход его из строя.
Не прилагайте излишних усилий при работе с из-
делием. Это не ускорит процесс сверления, но
снизит качество работы и сократит срок службы
изделия.
Следите за состоянием рабочего инструмента.
При неудовлетворительном результате сверле-
ния (износ рабочего инструмента; инструмент,
несоответствующий материалу или работе) за-
Содержание
- Зсс 350 1
- Станок сверлильный 1
- Код неисправности код несправності жарамсыздық коды 3
- Мастер майстер 3
- Назначение и область применения 3
- При покупке изделия 3
- Сервисный центр сервісний центр қызмет көрсету орталығы 3
- Станок сверлильный 3
- Уважаемый покупатель 3
- Шебер 3
- Технические характеристики 4
- Инструкции по применению 5
- Подготовка к работе 5
- Сборка 5
- Устройство 5
- Гарантийный талон 7
- Изделие изготовлено и принято в соответствии с требованиями технических усло вий производителя и признано годным к эксплуатации изделие упаковано согласно требованиям технических условий производителя 7
- Порядок работы 7
- Рекомендации по эксплуатации 7
- Сведения о приемке и упаковке 7
- Число месяц год 7
- Для заметок 21 8
- Инструкции по безопасности 8
- Руководство по эксплуатации 8
- Базовая гарантия 9
- Гарантийные обязательства 9
- Пайдалану жөніндегі нұсқау 20 9
- Расширенная гарантия 9
- Станок сверлильный 9
- Условия транспортирования хранения и утилизации 9
- Руководство по эксплуатации 10
- Тесетін станок 19 10
- Kепiлдеме мiндеттемелерi 11
- Кеңейтілген кепілдік 11
- Негізгі кепілдік 11
- Пайдалану жөніндегі нұсқау 18 11
- Станок сверлильный 11
- Тасымалдау сақтау және кәдеге жарату шарттары 11
- Kұрметті сатып алушы 12
- Пайдалану жөніндегі нұсқау 12 12
- Тағайындалуы және қолдану аймағы 12
- Тесетін станок 17 12
- Қауіпсіздік жөніндегі нұсқаулық 12
- Артикул 13
- Жұмыс реті 13
- Комплект поставки 13
- Пайдалану жөніндегі кеңестер 13
- Пайдалану жөніндегі нұсқау 16 13
- Тесетін станок 13 13
- Техникалық сипаттамасы 13
- Жабдық 14
- Жұмысқа дайындық 14
- Пайдалану жөніндегі нұсқау 14 14
- Пайдалану жөніндегі нұсқаулық 14
- Тесетін станок 15 14
Похожие устройства
- Philips PD9030 Инструкция по эксплуатации
- Зубр ЗСС-550 Инструкция по эксплуатации
- Philips PD7007 Инструкция по эксплуатации
- Зубр ЗСТД-350-330 Инструкция по эксплуатации
- Philips PD9060 Инструкция по эксплуатации
- Зубр ЗСТД-350-1000 Инструкция по эксплуатации
- Philips PD9000 Инструкция по эксплуатации
- Зубр ЗСЛ-90 Инструкция по эксплуатации
- Philips PPX1230 Инструкция по эксплуатации
- Зубр ЗСЛ-250 Инструкция по эксплуатации
- Philips PPX2055 Инструкция по эксплуатации
- Зубр ЗЭП-600Н Инструкция по эксплуатации
- Philips 32PW6518 Инструкция по эксплуатации
- Зубр ЗЭП-800С Инструкция по эксплуатации
- Asus S550CB-CJ064H Инструкция по эксплуатации
- Philips 28PW6618 Инструкция по эксплуатации
- Зубр ЗМР-1200Э-1 Инструкция по эксплуатации
- HP Pavilion 15-e051sr D9X45EA Инструкция по эксплуатации
- Philips 32PW8819 Инструкция по эксплуатации
- Зубр ЗМР-1400 ЭП-3 Инструкция по эксплуатации