Bosch BX 32132 [51/143] Föreskriven användning
![Bosch BX 32132 [51/143] Föreskriven användning](/views2/1945489/page51/bg33.png)
45
sv
Spara bruksanvisningen.
Se till att bruksanvisningen medföljer dammsugaren vid
ägarbyte.
Föreskriven användning
Den här dammsugaren är avsedd att användas i
hemmet, och inte i kommersiella syften.
Dammsugaren får endast användas enligt anvisningarna i
bruksanvisningen.
Tillverkaren ansvarar inte för eventuella skador, som
orsakats av ej ändamålsenlig användning eller felaktig
manövrering.
Följande anvisningar ska därför ovillkorligen följas!
Dammsugaren får endast användas tillsammans med:
Originalreservdelar och originaltillbehör
Dammsugaren får inte användas för:
att dammsuga på människor och djur
att suga upp:
– Småkryp (t.ex. flugor, spindlar, ...).
– hälsofarliga ämnen och vassa föremål
– heta eller glödande ämnen.
– fuktiga eller flytande ämnen.
– lättantändliga eller explosiva ämnen och gaser.
– aska, sot från kakelugnar och
centralvärmeanläggningar
Säkerhetsanvisningar
Dammsugaren uppfyller tekniska föreskrifter och de
relevanta säkerhetsbestämmelserna. Vi garanterar
överensstämmelse med följande europeiska direktiv:
89/336/EEG (ändrad genom RL 91/263/EEG, 92/31/EEG
och 93/68/EEG). 73/23/EWG (ändrad genom RL
93/68/EWG).
Anslut och ta dammsugaren i drift endast enligt
uppgifterna på typslylten.
Dammsug aldrig utan dammsugarpåse och findammfilter.
=> Dammsugaren kan skadas!
Barn får endast använda dammsugaren under vuxnas
överinseende.
Undvik att dammsuga med munstycke och rör nära
huvudet.
=> Olycksrisk!
Använd aldrig dammsugarens sladd eller slang för att
bära/transportera den.
Dra ut sladden helt och hållet om dammsugaren ska
användas kontinuerligt under flera timmar.
Dra inte i sladden utan i kontakten när du kopplar bort
maskinen från vägguttaget.
Sladden får inte dras över vassa kanter och inte komma i
kläm.
Dra ur kontakten före alla arbeten på dammsugaren.
En defekt dammsugare får inte användas. Dra ut
nätkontakten ur vägguttaget om dammsugaren är defekt.
För att undvika risksituationer får reparationer och byte
av reservdelar på dammsugaren endast utföras av
auktoriserad service.
Skydda dammsugaren från påverkan av väder, fukt och
värme.
Damnsugaren är inte avsedd för användning på
byggarbetsplatser.
=> Om byggdamm sugs in kan dammsugaren skadas.
Stäng av dammsugaren när den inte används.
Uttjänta dammsugare ska genast göras obrukbara,
därefter ska de avyttras på korrekt sätt.
Råd beträffande avfallshanteringen
Förpackning
Förpackningen skyddar dammsugaren från skador vid
transporten.
Den består av miljövänligt material och kan därför
återvinnas.
Lämna förpackningsmaterial som inte längre behövs på
uppsamlingsplatser för avfallssortering.
Din uttjänta dammsugare
Din gamla och uttjänta dammsugare
innehåller mycket användbart material.
Lämna därför in din uttjänta dammsugare till din
återförsäljare resp till återvinning.
I butiken eller hos kommunen kan du få information om
lämpliga avyttringsmetoder.
!
Obs!
Om säkringen löser ut när dammsugaren kopplas in kan
det bero på att andra elektriska apparater med hög effekt
är anslutna till samma säkring.
Du kan undvika att en säkring löser ut genom att ställa in
lägsta effekt innan du startar dammsugaren och sedan
öka effekten.
Содержание
- Pictures 1
- Beschreibung 6
- Ersatzteile 8
- Gerätebeschreibung 8
- Sonderzubehör 8
- Bestimmungsgemäße verwendung 9
- Hinweise zur entsorgung 9
- Sicherheitshinweise 9
- Inbetriebnahme 10
- Saugen 10
- Vor dem ersten gebrauch 10
- Filter reinigen 11
- Nach der arbeit 11
- Pflege 12
- Häufig gestellte fragen und antworten 13
- Kleine fehler selbst beheben 13
- Optional accessories 14
- Replacement parts 14
- Your vacuum cleaner 14
- Disposal information 15
- Intended use 15
- Safety information 15
- Before using for the first time 16
- Setting up 16
- Vacuuming 16
- Cleaning the particle filter 17
- When the work is done 17
- Subject to technical modifications 18
- Frequently asked questions 19
- Troubleshooting small problems 19
- Accessoires en option 20
- Description de l appareil 20
- Pièces de rechange 20
- Consignes de sécurité 21
- Indication pour la mise au rebut 21
- Utilisation conforme aux prescriptions et à l emploi prévu 21
- Aspiration 22
- Avant la première utilisation 22
- Mise en service 22
- Après le travail 23
- Nettoyage des filtres 23
- Entretien 24
- Foire aux questions et aux réponses 25
- Remédier soi même aux petites pannes 25
- Accessori speciali 26
- Descrizione dell apparecchio 26
- Parti di ricambio 26
- Avvertenze per lo smaltimento 27
- Norme di sicurezza 27
- Utilizzo conforme 27
- Aspirazione 28
- Messa in funzione 28
- Prima di utilizzare l apparecchio per la prima volta 28
- Dopo la pulizia 29
- Pulizia del filtro 29
- Manutenzione 30
- Eliminazione delle piccole anomalie 31
- Frequently asked questions domande frequenti 31
- Beschrijving van het apparaat 32
- Extra toebehoren 32
- Reserveonderdelen 32
- Gebruik volgens de voorschriften 33
- Instructies voor recycling 33
- Veiligheidsvoorschriften 33
- De stofzuiger in gebruik nemen 34
- Voor het eerste gebruik 34
- Zuigen 34
- Filter reinigen 35
- Na het werk 35
- Onderhoud 36
- Kleine fouten zelf oplossen 37
- Vaak gestelde vragen en antwoorden 37
- Beskrivelse 38
- Ekstra tilbehør 38
- Reservedele 38
- Anvisninger om bortskaffelse 39
- Formålsmæssig anvendelse 39
- Sikkerhedsanvisninger 39
- Før apparatet tages i brug første gang 40
- Ibrugtagning 40
- Støvsugning 40
- Efter arbejdets afslutning 41
- Rengøring af filtre 41
- Bemærk for at apparatet skal kunne fun gere korrekt og for at undgå lugt og bak teriedannelse skal filtret være helt tørt inden det sættes på plads igen 42
- Der kan bestilles flere micro filtre hos kunde service reservedelsnummer 427226 42
- Afhjælpe mindre fejl selv 43
- Ofte stillede spørgsmål og svar 43
- Beskrivelse av apparatet 44
- Ekstra tilbehør 44
- Reservedeler 44
- Informasjon om kassering 45
- Sikkerhetsanvisninger 45
- Tiltenkt bruk 45
- Før første gangs bruk 46
- Komme i gang 46
- Støvsuging 46
- Når jobben er gjort 47
- Vedlikehold 48
- Mindre feil som du selv kan utbedre 49
- Ofte stillte spørsmål og svar 49
- Beskrivining av produkten 50
- Extra tillbehör 50
- Reservdelar 50
- Föreskriven användning 51
- Råd beträffande avfallshanteringen 51
- Säkerhetsanvisningar 51
- Dammsugning 52
- Före första användning 52
- Start av dammsugaren 52
- Efter dammsugningen 53
- Rengöra filtret 53
- Skötsel och vård 54
- Avhjälpa småfel själv 55
- Vanliga frågor och svar 55
- Laitteen kuvaus 56
- Lisävaruste 56
- Varaosat 56
- Määräystenmukainen käyttö 57
- Ohjeita jätehuollosta 57
- Turvaohjeet 57
- Ennen ensimmäistä käyttökertaa 58
- Imurointi 58
- Käyttöönotto 58
- Suodattimen puhdistus 59
- Työn jälkeen 59
- Pienten vikojen korjaaminen itse 61
- Tärkeitä kysymyksiä ja vastauksia 61
- Accesorios opcionales 62
- Descripción de los aparatos 62
- Piezas de repuesto 62
- Consejos y advertencias de seguridad 63
- Indicaciones para eliminar el material de embalaje 63
- Uso de acuerdo con las especificaciones 63
- Aspirado 64
- Para limpiar marcos de ventanas armarios molduras etc 64
- Primera utilización 64
- Puesta en marcha 64
- Limpieza del filtro 65
- Tras el trabajo 65
- Cuidados 66
- Preguntas y respuestas más frecuentes 67
- Reparar uno mismo pequeñas averías 67
- Acessórios especiais 68
- Descrição do aparelho 68
- Peças de substituição 68
- Indicações de segurança 69
- Recomendações de eliminação 69
- Utilização indevida 69
- Antes da primeira utilização 70
- Aspirar 70
- Colocação em funcionamento 70
- Após a utilização 71
- Manutenção 72
- Como resolver pequenos problemas 73
- Respostas a questões frequentes faq 73
- Ανταλλακτικά 74
- Ειδικ ς ε πλισµ ς 74
- Περιγρα ή συσκευής 74
- Ρήση σύµ ωνα µε τ σκ π πρ ρισµ ύ 75
- Υπ δεί εις ασ αλείας 75
- Υπ δεί εις για την απ συρση 75
- Αναρρ ηση 76
- Θέση σε λειτ υργία 76
- Πριν την πρώτη ρήση 76
- Καθάρισµα τ υ ίλτρ υ 77
- Μετά την εργασία 77
- Φρ ντίδα 78
- Απ κατάσταση µικρών λα ών απ σας τ υς ίδι υς 79
- Συ νά τιθέµενες ερωτήσεις και απαντήσεις 79
- Cihaz n tarifi 80
- Orijinal özel aksesuarlar 80
- Yedek parçalar 80
- Amaca uygun kullan m 81
- Giderme bilgileri 81
- Güvenlik bilgileri 81
- Emerek temizleme 82
- Lk kullan mdan önce 82
- Çal µt r lmas 82
- Filtrenin temizlenmesi 83
- Çal µma sona erdikten sonra 83
- Ve yerine oturtunuz bkz resim 23 84
- Küçük sorunlar kendiniz giderin 85
- S kça sorulan sorular ve cevaplar 85
- Części zamienne 86
- Opis urządzenia 86
- Wyposażenie specjalne 86
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 87
- Zalecenia odnośnie bezpieczeństwa 87
- Zalecenia odnośnie usuwania 87
- Odkurzanie 88
- Przed pierwszym użyciem 88
- Uruchomienie 88
- Czyszczenie filtra 89
- Opróżnianie pojemnika na pył 89
- Po pracy 89
- Konserwacja 90
- Częste pytania i odpowiedzi 91
- Samodzielne usuwanie drobnych usterek 91
- A készülék leírása 92
- Kiegészítő tartozékok 92
- Pótalkatrészek 92
- Biztonsági útmutató 93
- Környezetvédelmi tudnivalók 93
- Rendeltetésszerű használat 93
- Az első használat előtt elvégzendő tennivalók 94
- Porszívózás 94
- Üzembe helyezés 94
- A munka után 95
- A szűrő tisztítása 95
- Ápolás 96
- Gyakran feltett kérdések és válaszok 97
- Kisebb zavarok sajátkezű elhárítása 97
- Éôëò ìëâ ì û â 98
- Êâáâ ìë òúë 98
- Ëôâˆë îìë ô ëì îâêìóòúë 98
- Àáôóîá ìâ ôó ô â ì áì âìëâúó 99
- Ìí á ìëfl á âáóô òìóòú 99
- Ìí á ìëfl ôó óúòú ìfl ìâ 99
- È â ë á ôó ìâúâ óú á ô ë ô ú 100
- È ıóëáòïûí ìâ 100
- Èûòí ìâ âèòú ëâ 100
- Èó ëòú ìâ ì ùëîú 101
- Ëîâ óú 101
- Èó ê ìâ 102
- Ë ïóòúóflúâîìó óúòú ìfl ìâ ì ï îíë ìâëáô ìóòúë 103
- Óâòúó á ìë ô óòë ë óú ó ó ë 103
- Á ô òì â òúë 104
- Éôëò ìëâ ô îâòóò 104
- Ëôâˆô ëì îâêìóòúë 104
- Àìòú ûíˆëë ôó ûúëîëá ˆëë 105
- È ëî úâıìëíë âáóô òìóòúë 105
- Ìí á ìëfl ôó ëòôóî áó ìë 105
- Èâ â ôâ ï ëòôóî áó ìëâï 106
- Èó óúó í í óúâ 106
- Ì ó í 106
- Á ùëíòë ûèúâ â ó 107
- Èóòîâ û ó íë 107
- É ëòúí ùëî ú 107
- Ìıó 108
- Ë ïóòúóflúâî ìóâ ûòú ìâìëâ ïâîíëı ìâëòô ìóòúâè 109
- Ó òúó á âï e óô óò ë óú âú 109
- Accesorii speciale 110
- Descrierea aparatului 110
- Piese de schimb 110
- Indicaøii asupra îndepårtårii ambalajului µi aparatului scos din uz 111
- Instrucøiuni de siguranøå 111
- Utilizarea conform destinaøiei 111
- Aspirarea 112
- Punerea în funcøiune 112
- Înainte de prima utilizare 112
- Curåøarea filtrului 113
- Dupå lucrul cu aspiratorul 113
- Întreøinere 114
- Remedierea defecøiunilor mici 115
- Întrebåri frecvente µi råspunsuri 115
- Á ô òì òúëìë 116
- Ëíî ôëîóòóò 116
- Ëô∠î ìâ ó î ì ììfl 116
- Á òúóòû ììfl á ô ëáì âììflï 117
- Ç òú ìó ë ó ó âáôâíë 117
- Ç òú ìó ë ó ó ë îâììfl ıó 117
- È óúó í ó ó óúë 118
- Èâ ì ê óáôó úë ó óúû 118
- Óë âììfl 118
- Á í ì âììfl ó óúë 119
- Óë âììfl ù î ú 119
- É òîû ó û ììfl 120
- Ç ôó ì úëôó ôëú ììfl 121
- Çâáì ì ôó û âììfl ó óúë flí ïóêì ûòûìûúë î òìó û 121
- Bestellung von zubehör und ersatzteilen sie erreichen uns rund um die uhr an 365 tagen im jahr zum günstigen ortstarif 130
- Bosch info line 01805 26 72 4 130
- Ersatzteil tel 01801 33 53 04 ersatzteil fax 01801 33 53 08 ersatzteil email spareparts bshg com 130
- Für produktinformationen sowie anwendungs und bedienungsfragen zu kleinen hausgeräten mo fr von 8 0 bis 18 0 uhr 130
- Internet service mit informationen zu produkten und service angeboten sowie den aktuellen anschriften und öffnungszeiten der service shops hier können sie auch ersatzteile und zubehör online zu bestellen besuchen sie uns einfach im internet unter www bosch hausgeraete de 130
- Kundendienst kontakte kleine hausgeräte 130
- Robert bosch hausgeräte gmbh zentralwerkstatt kleine hausgeräte witschelstraße 104 90431 nürnberg 130
- Servcie 130
- Service email cp servicecenter bshg com 130
- Service fax 0911 31 20 201 130
- Service shops der persönliche service ganz in ihrer nähe mit fachkundiger beratung und verkauf von zubehör und ersatzteilen wir freuen uns auf ihren besuch 130
- Service tel 01801 33 53 03 130
- Standorte service shops 130
- Zentralwerkstatt der direkte weg falls ihr gerät repariert werden muss senden sie ihr gerät einfach an 130
- De garantie 134
- Dk garanti 134
- Es condiciones de garantia 134
- Fi takuuaika 134
- Fr conditions de garantie 134
- Gb conditions of guarantee 134
- It condizioni di garanzia 134
- Kodintekniikan tuotteille annetaan vähintään kahdentoista 12 kuukauden takuu tuotteesta riippuen takuuaika määritellään kunkin tuotteen osalta erikseen ja se on voimassa annetun määräajan tuotteen ostop tuotteen tietyille osille voidaan antaa em määräajoista poikkeava takuu 134
- Nl garantievoorwaarden 134
- No leveringsbetingelse 134
- Pl gwarancja 134
- Pt condições de garantia 134
- Se konsumentbestämmelser 134
- Tr garanti ș artları 134
- Bg гаранция 135
- Hu garanciális feltételek 135
- Ro garanţie 135
- Ìòîó ëfl ìúëèìó ó ó òîûêë ìëfl 135
- Bosch info team de 018 05 26 72 42 eur 0 12 min at 06 60 59 95 internet http www bosch hausgeraete de 142
- Garantiebedingungen 142
- Ga 9000 347 576 a 143
Похожие устройства
- Bosch BZGL 2A310 Руководство пользователя
- Bosch BZGL 2A312 Руководство пользователя
- Bosch BZGL 2A317 Руководство пользователя
- Bosch BZGL 2B316 Руководство пользователя
- Clatronic AKS 822 Руководство по эксплуатации
- Clatronic AKS 826 Руководство по эксплуатации
- Clatronic BS 1285 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic BS 1302 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic BS 1304 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic BS 1306 N Руководство по эксплуатации
- Clatronic BS 1308 Руководство по эксплуатации
- Clatronic HS 2767 Руководство по эксплуатации
- DEXP LF-200 Руководство по эксплуатации
- Daewoo RC-1504GN(BL) Руководство по эксплуатации
- Daewoo RC-2006SV(GD) Руководство по эксплуатации
- Daewoo RC-3000S(G) Руководство по эксплуатации
- Daewoo RC-3700S(G)(R) Инструкция по эксплуатации
- Daewoo RC-4000G Руководство по эксплуатации
- Daewoo RC-4006B(SA) Инструкция по эксплуатации
- Daewoo RC-5001S(R) Руководство по эксплуатации