Thomas INOX 1516 [14/20] Garantie
![Thomas INOX 1516 [14/20] Garantie](/views2/1360636/page14/bge.png)
14
185 088
GA RA NTIE
Unabhängig von den Gewährleistungsverpflichtungen
des Händlers aus dem Kaufvertrag leisten wir für dieses
Gerät Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen:
1. Die Garantiezeit beträgt 36 Monate - gerechnet vom
Liefertag an den ersten Endabnehmer. Sie reduziert
sich bei gewerblicher Benutzung oder gleichzusetzen-
der Beanspruchung auf 12 Monate. Zur Geltendma-
chung des Anspruchs ist die Vorlage eines Kaufbeleges
erforderlich.
2. Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir alle wesent-
lichen Funktionsmängel, die nachweislich auf mangel-
hafte Ausführung oder Materialfehler zurückzuführen
sind durch Instandsetzung der mangelhaften Teile oder
Teilersatz nach unserer Wahl; ausgetauschte Teile
gehen in unser Eigentum über.
Die Garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche
Teile, wie z. B. Glas, Kunststoffe, Lampen.
Mängel sind uns innerhalb der Garantiezeit unverzüg-
lich nach Feststellung zu melden.
Während der Garantiefrist werden die zur Behebung
von aufgetretenen Funktionsfehlern benötigten Ersatz-
teile sowie die Kosten der angefallenen Arbeitszeit
nicht berechnet. Bei unberechtigter Inanspruchnahme
unseres Kundendienstes gehen die damit verbundenen
Kosten zu Lasten des Kunden.
Instandsetzungsarbeiten beim Kunden oder am Auf-
stellungsort können nur für Großgeräte verlangt wer-
den.Andere Geräte sind unserer nächstgelegenen
Kundendienststelle oder Vertragswerkstatt zu überge-
ben bzw. ins Werk zu senden.
3. Eine Garantiepflicht wird nicht ausgelöst durch gering-
fügige Abweichungen, die für Wert und Gebrauchs-
tauglichkeit des Gerätes unerheblich sind, durch Schä-
den aus chemischen und elektrochemischen Ein-
wirkungen von Wasser sowie allgemein aus anomalen
Umweltbedingungen. Ein Garantieanspruch besteht
nicht bei Schäden als Folge normaler Abnutzung,
ferner nicht bei Nichtbeachtung der Gebrauchsanwei-
sung oder unsachgemäßer Verwendung.
4. Der Garantieanspruch verliert seine Gültigkeit, wenn
von uns nicht bevollmächtigte Personen Eingriffe oder
Reparaturen an den Geräten vornehmen.
5. Garantieleistungen bewirken weder für das Gerät
noch für die eingebauten Ersatzteile eine Verlänge-
rung oder Erneuerung der Garantiefrist: die Garantie-
frist für eingebaute Ersatzteile endet mit der Garantie-
frist für das ganze Gerät.
6. Weitergehende oder andere Ansprüche, insbesondere
solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstandener
Schäden sind – soweit eine Haftung nicht zwingend
gesetzlich angeordnet ist – ausgeschlossen.
Auch nach Ablauf der Garantiefrist bieten wir Ihnen unse-
re Kundendienstleistungen an. Bitte wenden Sie sich an
Ihren Händler oder direkt an unsere Kundendienst-Abtei-
lung.
GUARANTEE
Irrespective of any guarantee obligations given by the
dealer in the sales contract, we undertake to guarantee
this appliance on the following conditions:
1. The guarantee is valid for a period of 36 months from
the date of delivery to the first retail purchaser. In the
case of industrial use or similar employment of the
appliance, the guarantee period is reduced to 12
months. Proof of the date of purchase, e. g. presenta-
tion of the sales receipt, is required when making a
claim on the guarantee.
2. Within the guarantee period, we undertake to remedy
all functional defects, which have evidently arisen from
faulty workmanship or materials, by repair or replace-
ment of the faulty pans according to our choice. We
assume possession of the defective parts thus replaced.
The guarantee does not apply to easily breakable
parts, such as glass, plastics, lamps.
Any defects established should be reported to us
immediately during the guarantee period.
Neither the replacement parts necessary for the repair
of any functional defects occuring during the guaran-
tee period, nor the labour costs incurred thereby, will
be charged. If unjustified claims are made on our serv-
ice department, any costs associated therewith will be
charged to the customer.
Demands for repair work to be carried out in the cus-
tomer’s home or wherever the appliance is installed
can only be complied with in the case of large appli-
ances. All other appliances are to be submitted to our
nearest service branch or authorized service agent or
else sent to the factory.
3. The guarantee does not apply to minor discrepancies,
which are immaterial for the value and operating effi-
ciency of the appliance, nor does it apply to damages
arising from chemical or electro-chemical reactions
with water or in general through anomalous environ-
mental conditions.
No claims can be made on the guarantee for dam-
ages occurring as a result of normal wear and tear,
non-observance of the operating instructions or
improper use.
4. The guarantee will be invalidated if modifications or
repairs are carried out on the appliance by any per-
sons other than those authorised by us to do so.
5. Repairs and/or replacements carried out under the
guarantee do not give rise to the extension or renewal
of the guarantee period of either the appliance or the
fitted replacement parts: the guarantee period of fitted
replacement parts ends at the same time as that of the
whole appliance.
6. More extensive orotherclaims, particularly those for
compensation for damages arising outside of the
appliance, are exclusive, so far as a coercive liability
has not been decreed by law.
Our after-sales services are also available after the expi-
ry of the guarantee period. Please contact your dealer or
our Customer Service Department directly.
Содержание
- 14 15 16 17 2
- Иэoбpаженияприбора 2
- Montageabbildungen assembling the appliance illustrations pour le montage montageafbeeldingen 3
- Pos 1 o 2 3
- Dieses gerät kann von kindern ab 4
- Inbetriebnahme 4
- Jahren und darüber und von personen mit reduzierten physischen sensorischen oder mentalen fähigkeiten oder mangel an erfahrung und oder wissen be nutzt werden wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren gebrauchs des gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden gefahren verstanden haben kinder dürfen nicht mit dem gerät spielen reinigung und benutzer wartung dürfen nicht durch kinder ohne beaufsichtigung durchgeführt werden 4
- Sicherheitshinweise 4
- Vor der ersten 4
- Hilfe bei eventuellen störungen 5
- Kundendienst 5
- Montage lenkrollen 5
- Naßsaugen 5
- Trockensaugen 5
- Before operating appliance for the first time 6
- Disposing of the unit 6
- Part identification 6
- Safety points 6
- This appliance can be used by children 6
- Unpacking the unit 6
- Who are over 8 and by those with reduced physical sensory or mental capabilities or lacking experience and or knowledge given that they have been supervised or instructed in the safe use of the appliance and have understood the resulting dangers children must not play with the appliance cleaning and user maintenance must not be undertaken by children who are not subject to supervision 6
- Assembly of castor wheels 7
- Customer service 7
- Dry vacuuming 7
- If unexpected difficulties arise 7
- Wet vacuuming 7
- Avant la première mise en service 8
- Cet appareil peut être utilisé par des 8
- Consignes de sécurité 8
- Emballage 8
- Enfants à partir de 8 ans et des personnes ayantdescapacitésphysiques sensorielles ou mentales réduites ou un manque d expérience ou de connaissances sous surveillance ou à condition qu ils aient reçu les instructions appropriées leur permettant de se servir de l appareil en toute sécurité et de comprendre les risquesquipeuventenrésulter nelaisser pas les enfants jouer avec l appareil le nettoyage et l entretien régulier de l appareil ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance 8
- Identification des pièces 8
- Mise aux déchets 8
- Aide en cas de dysfonctionnements éventuels 9
- Aspiration humide 9
- Aspiration à sec 9
- Montage des roues de guidage 9
- Service après vente 9
- Deelidentificatie 10
- Dit apparaat kan door kinderen vanaf 10
- Jaar en ouder alsmede door personen met een beperkt lichamelijk sensorisch of geestelijk vermogen of met een gebrek aan ervaring en of kennis gebruikt worden wanneer ze onder toezicht staan of met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat geïnstrueerd werden en ze de daaruit resulterende gevaren begrepen hebben kinderen mogen niet met het apparaat spelen reiniging en gebruiksonderhoud mogen niet door kinderen zonder toezicht uitgevoerd worden 10
- Milieutips 10
- Veiligheidsaanwijzingen 10
- Verpakking 10
- Voor de eerste ingebruikneming 10
- Droogzuigen 11
- Hulp bij eventuele storingen 11
- Klantenservice 11
- Montage zwenkwielen 11
- Natzuigen 11
- Дети в возрасте от 8 лет и старше а 12
- Маркировкадеталей 12
- Передпервымвнимание вводомвэксплуатацию 12
- Также лица со сниженными физическими сенсорными или ментальными способностями либо не обладающие достаточным опытом и или знаниями могут пользоваться этим пылесосом при том условии что они работают под присмотром или были проинструктированы о безопасном обращении с прибором и осознали связанные с его использованием опасности играть с прибором детям запрещено заниматься очисткой и обслуживанием прибора детям без присмотра запрещено 12
- Указанияпотехникебезопасности 12
- Упаковка 12
- Утилизация 12
- Влажнаяуборка 13
- Есливовремяуборкиводавыливаетсяиз отверстийдлявыбросавоздуха 13
- Еслидвигательнеработает 13
- Еслиприуборкевыбрасываетсяпыль 13
- Еслисилавсасываниянеожиданноснизилась 13
- Еслисилавсасыванияпостепенноснижается 13
- Жидкости из резервуаров или емкостей можно всасывать напрямую всасывающим шлангом или трубкой 13
- Монтажнаправляющихроликов 13
- Обратитеськсвоемудилеру вслучаенеобходимостион сообщит вам адрес и номер телефона компетентной службы технической поддержки thomas обязательноукажитеприэтомданныесзаводскойтаблички вашего пылесоса дляобеспечениябезопасностиустройства ремонт вчастности токоведущихдеталей следуетпоручатьтолькоквалифицированным электрикам вслучаенеисправностиобратитесь кдилеруилинепосредственновслужбу техническойподдержкиthomas контактныеданныеуказанынаобороте 13
- Передвлажнойуборкойнеобходимо извлечьустановленныйблокфильтров рис c d т к впротивномслучаеонстанет непригоденкиспользованию передснятием головкидвигателяобязательновынуть вилкуизсетевойрозетки 13
- Помощьпринеисправностях 13
- После завершения всасывания сначала поднять всасывающую трубу из жидкости удерживая ее вниз отверстием чтобы не допустить дальнейшего попадания жидкости внутрь и лишь после этого выключить двигатель 13
- Следить за чистотой и легкостью хода поплавкового клапана 18 рис e онавтоматическипрекращаетвсасываниепри заполнении резервуара 13
- Службатехническойподдержки 13
- Сухаяуборка 13
- Установите нужное вспомогательное оборудование воткнуть сетевую вилку в розетку включить устройство выключателем питания 5 13
- Garantie 14
- Guarantee 14
- Garantie 15
- Гарантия 16
- Die saubere lösung 20
- Ga 11 12 20
- Robert thomas metall und elektrowerke gmbh co kg postfach 1820 57279 neunkirchen hellerstraße 6 57290 neunkirchen telefon 49 0 2735 788 0 telefax 49 0 2735 788 519 e mail service robert thomas de www robert thomas de germany 20
- Teile nr 188 252 20
Похожие устройства
- Thomas Inox 1520 plus Инструкция по эксплуатации
- Thomas Inox 1530 Руководство по эксплуатации
- Thomas JUNIOR 1516 Инструкция по эксплуатации
- Thomas Mokko XT Инструкция по эксплуатации
- Thomas Multi Cyclone Pro 14 Руководство по эксплуатации
- Thomas PET & FAMILY Инструкция по эксплуатации
- Thomas Pet&Friends T1 Aquafilter Руководство по эксплуатации
- Thomas Prestige 20 S Aquafilter Инструкция по эксплуатации
- Thomas Sky XT Инструкция по эксплуатации
- Thomas SmartTouch Comfort Руководство по эксплуатации
- Thomas SmartTouch Drive Руководство по эксплуатации
- Thomas SmartTouch Fun Руководство по эксплуатации
- Thomas SmartTouch Power Руководство по эксплуатации
- Thomas SmartTouch Star Руководство по эксплуатации
- Thomas SmartTouch Style Руководство по эксплуатации
- Thomas Super 30 S Инструкция по эксплуатации
- Thomas Super 30 S Aquafilter Инструкция по эксплуатации
- Thomas Window Jet 2 in 1 Инструкция по эксплуатации
- Thomas Window Jet 2 in 1 Plus Инструкция по эксплуатации
- Tefal RG6825WH X-PLORER SERIE 20 Руководство по эксплуатации