Hotpoint-Ariston KEM 645 D C(X) [7/64] Care and maintenance
![Hotpoint-Ariston KEM 645 D C(X) [7/64] Care and maintenance](/views2/1953908/page7/bg7.png)
7
GB
Care and maintenance
Switching the appliance off
Disconnect your appliance from the electricity supply before
carrying out any work on it.
Cleaning the appliance
!
Do not use abrasive or corrosive detergents (for example,
products in spray cans for cleaning barbecues and ovens),
stain removers, anti-rust products, powder detergents or
sponges with abrasive surfaces: these may scratch the
surface beyond repair.
!
Never use steam cleaners or pressure cleaners on the
appliance.
• It is usually sufficient simply to wash the hob using a damp
sponge and dry it with absorbent kitchen towel.
• If the hob is particularly dirty, rub it with a special glass
ceramic cleaning product, then rinse well and dry
thoroughly.
• To remove more stubborn dirt, use a suitable scraper.
Remove spills as soon as possible, without waiting for
the appliance to cool, to avoid residues forming crusty
deposits. You can achieve excellent results by using a
rust-proof steel wire sponge - specifically designed for
glass ceramic surfaces - soaked in soapy water.
• If any plastic or sugary substances are accidentally
melted on the hob, remove them immediately with the
scraper, while the surface is still hot.
• Once it is clean, the hob may be treated with a special
protective maintenance product: the invisible film left
by this product protects the surface from drips during
cooking. This maintenance task should be carried out
while the appliance is warm (not hot) or cold.
• Always remember to rinse the appliance well with clean
water and dry it thoroughly: residues can become
encrusted during subsequent cooking processes.
Stainless steel frame (only in models with outer frame)
Stainless steel can be marked by hard water which has been
left on the surface for a long time, or by cleaning products
containing phosphorus.
After cleaning, it is advisable to rinse the surface well and dry
it thoroughly. If water is spilt on the surface, dry it quickly and
thoroughly.
!
Some hobs have an aluminium frame which is similar to
stainless steel. Do not use any cleaning or degreasing
products which are not suitable for use with aluminium.
Disassembling the hob
If it is necessary to disassemble the hob:
1. Loosen the screws fixing the alignment springs on each
side.
2. Loosen the screws holding the fixing hooks in each corner.
3. Take the hob out of its installation cavity.
!
Do not attempt to repair the appliance yourself. If the
appliance breaks down, contact a Service Centre.
Technical description of the models
This table provides a model-by-model list of the energy absorption values, type of heating elements and diameters of
each cooking zone.
Key:
H = single hilight
HD = double hilight
HO = oval hilight
A = single halogen
Hobs
KEM 645 D C
KEM 645 D X
KEM 646 D C
Cooking zone
Power (W)
Diameter (mm)
Power (W)
Diameter (mm)
Back Left
A 2500 210 A 2500 210
Back Right
H 1400 160 H 1400 160
Front Left
H 1200 145 A 1200 145
Front Right
HD 1700/700 180/120 HD 1700/700 180/120
Total power
6800 6800
Hobs
KRM 640 C
KRM 640 X
KRM 641 D X
Cooking zone
Power (W)
Diameter (mm)
Power (W)
Diameter (mm)
Back Left
H 2300 210 HD 2200/1000 210/140
Back Right
H 1400 160 H 1400 160
Front Left
H 1200 145 H 1200 145
Front Right
H 1800 180 H 1800 180
Total power
6700 6600
Hobs
KRM 630 C
Cooking zone
Power (W)
Diameter (mm)
Back Left
H 2500 210
Back Right
H 1400 160
Front Centre
HO 2400/1600/600 170x260
Total power
6300
Содержание
- Bedienungsanleitung kochfeld 1
- Bez nazwy 1 1
- Gebruiksaanwijzing 1
- Instrukcja obsługi 1
- Instruções para a utilização 1
- Istruzioni per l uso 1
- Kem 645 d c kem 645 d x kem 646 d c krm 640 c 1
- Krm 640 x krm 641 d x krm 630 c 1
- Manual de instrucciones 1
- Mode d emploi manutenção e cuidados 1
- Operating instructions 1
- Table de cuisson 1
- Інструкціі з експлуатаціі 1
- Руководство по эксплуатации 1
- Bez nazwy 2 2
- Compartment 2
- Fan assisted oven 2
- Installation 2
- Min 20 mm 2
- Min 40 mm 2
- Positioning 2
- Electrical connection 3
- Description of the appliance 5
- Switching on the glass ceramic hob 5
- Disposal 6
- General safety 6
- Practical advice on using the appliance 6
- Precautions and tips 6
- Care and maintenance 7
- Cleaning the appliance 7
- Disassembling the hob 7
- Switching the appliance off 7
- Technical description of the models 7
- Bez nazwy 3 8
- Chaleur tournante 8
- Installation 8
- Min 20 mm 8
- Min 40 mm 8
- Positionnement 8
- Tiroir 8
- Raccordement électrique 9
- Description de l appareil 11
- Mise sous tension de la table vitrocéramique 11
- Conseils d utilisation de l appareil 12
- Mise au rebut 12
- Précautions et conseils 12
- Sécurité générale 12
- Description technique des modèles 13
- Démontage de la table 13
- Mise hors tension 13
- Nettoyage de l appareil 13
- Nettoyage et entretien 13
- Bez nazwy 4 14
- Cajón 14
- Colocación 14
- Horno ventilado 14
- Instalación 14
- Min 20 mm 14
- Min 40 mm 14
- Conexión eléctrica 15
- Descripción del aparato 17
- Encendido de la placa de vitrocerámica 17
- Consejos prácticos para el uso del aparato 18
- Eliminación 18
- Precauciones y consejos 18
- Seguridad general 18
- Descripción técnica de los modelos 19
- Desmontar la encimera 19
- Interrumpir el suministro de corriente eléctrica 19
- Limpiar el aparato 19
- Mantenimiento y cuidados 19
- Bez nazwy 5 20
- Forno ventilado 20
- Gaveta 20
- Instalação 20
- Min 20 mm 20
- Min 40 mm 20
- Posicionamento 20
- Ligação eléctrica 21
- Acender a placa de vitrocerâmica 23
- Descrição do aparelho 23
- Conselhos práticos para utilizar esta aparelhagem 24
- Eliminação 24
- Precauções e conselhos 24
- Segurança geral 24
- Descrição técnica dos modelos 25
- Desligar a corrente eléctrica 25
- Desmontar o plano 25
- Limpeza do aparelho 25
- Manutenção e cuidados 25
- Bez nazwy 6 26
- Heißluft 26
- Installation 26
- Min 20 mm 26
- Min 40 mm 26
- Posizionamento 26
- Wärmefach 26
- Elektroanschluss 27
- Beschreibung des gerätes 29
- Einschalten des glaskeramik kochfeldes 29
- Allgemeine sicherheit 30
- Entsorgung 30
- Praktische ratschläge zum einsatz des gerätes 30
- Vorsichtsmaßregeln und hinweise 30
- Abschalten ihres gerätes vom stromnetz 31
- Demontage des kochfeldes 31
- Reinigung des gerätes 31
- Reinigung und pflege 31
- Technische beschreibung der modelle 31
- Bez nazwy 7 32
- Cassetto 32
- Forno ventilato 32
- Installazione 32
- Min 20 mm 32
- Min 40 mm 32
- Posizionamento 32
- Altri tipi di collegamento 33
- Collegamento elettrico 33
- Collegamento monofase 33
- Fissaggio 33
- Morsettiera 33
- Allacciamento del cavo di alimentazione alla rete 34
- Accensione del piano vetroceramica 35
- Descrizione dell apparecchio 35
- Consigli pratici per l uso dell apparecchio 36
- Precauzioni e consigli 36
- Sicurezza generale 36
- Smaltimento 36
- Descrizione tecnica dei modelli 37
- Escludere la corrente elettrica 37
- Manutenzione e cura 37
- Pulire l apparecchio 37
- Smontare il piano 37
- Bez nazwy 8 38
- Heteluchtoven 38
- Installatie 38
- Min 20 mm 38
- Min 40 mm 38
- Plaatsing 38
- Elektrische aansluiting 39
- Aanzetten glaskeramische kookplaat 41
- Beschrijving van het apparaat 41
- Afvalverwijdering 42
- Algemene veiligheidsmaatregelen 42
- Praktische tips voor het gebruik van het apparaat 42
- Voorzorgsmaatregelen en advies 42
- De elektrische stroom afsluiten 43
- De kookplaat verwijderen 43
- Onderhoud en verzorging 43
- Reinigen van het apparaat 43
- Technische beschrijving van de modellen 43
- Bez nazwy 9 44
- Instalacja 44
- Min 20 mm 44
- Min 40 mm 44
- Piekarnk wentylatorowy 44
- Szuflady 44
- Ustawienie 44
- Podłączenie do sieci elektrycznej 45
- Opis urzadzenia 47
- Włączenie płyty ze szklanej ceramiki 47
- Ogólne zasady bezpieczeństwa 48
- Praktyczne porady dotyczące użytkowania urządzenia 48
- Utylizacja 48
- Zalecenia i środki ostrożności 48
- Demontaż płyty 49
- Konserwacja i utrzymanie 49
- Mycie urządzenia 49
- Odłączenie prądu elektrycznego 49
- Opis techniczny modeli 49
- Bez nazwy 10 50
- Min 20 mm 50
- Min 40 mm 50
- Вентилируемая 50
- Монтаж 50
- Расположение 50
- Ящик 50
- Электрическое подключение 51
- Включение стеклокерамической варочной панели 53
- Описание изделия 53
- Общие правила безопасности 54
- Практические советы по эксплуатации изделия 54
- Предосторожности и рекомендации 54
- Утилизация 54
- Отключение электропитания 55
- Порядок демонтажа варочной панели 55
- Техническое обслуживани и уход 55
- Чистка изделия 55
- Техническое описание моделей 56
- 240 400 57
- Bez nazwy 11 58
- Відділення 58
- Духовка з конвекцією 58
- Монтаж 58
- Мін 20 мм 58
- Мін 40 мм 58
- Розташування 58
- Підключення до електричної мережі 59
- Опис приладу 61
- Увімкнення склокерамічної варильної поверхні 61
- Загальна безпека 62
- Запобіжні заходи і поради 62
- Утилізація 62
- Вимкнення приладу відключити прилад від електромережі перед проведенням будь яких робіт на ньому 63
- Випадково розтанула на варильній поверхні видалити їх відразу скребком з гарячої поверхні очищену плиту можна обробити спеціальним захисним засобом утворена непомітна плівка захищає поверхню від бризок під час приготування їжі ці дії з обслуговування мають проводитися на теплому не гарячому або холодному приладі завжди пам ятати добре обполоснути і ретельно витерти насухо поверхню налиплі залишки можуть негативно вплинути на подальші процеси готування їжі 63
- Демонтаж варильної поверхні 63
- Догляд і обслуговування 63
- Очищення приладу 63
- Технічний опис моделей у цій таблиці наводиться список моделей відповідно до значень енергоспоживання типу нагрівальних елементів і діаметру кожної зони нагріву 63
- Умовні позначення h одинарна конфорка hd подвійна конфорка ho овальна конфорка a одинарна галогенна лампа 63
- Як правило досить просто помити поверхню зволоженою губкою і витерти насухо кухонним рушником якщо варильна поверхня сильно забруднена протерти її спеціальним засобом для очищення склокерамічних поверхонь а потім добре промити і ретельно просушити для видалення сильніших забруднень використовувати відповідний скребок видалити розливи якомога швидше не чекаючи охолодження приладу щоб уникнути утворення твердих накопичень відмінних результатів можна досягти за допомогою губки просоченої мильною водою з неіржавіючого дроту спеціально розробленої для склокерамічної поверхні якщо пластикова річ або цукриста речовина 63
Похожие устройства
- Hotpoint-Ariston KEM 646 D C Руководство по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston KIA 641 B B (CF) Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston KIA 641 B B (DS) Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston KIA 641 B B (WH) Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston KIA 641 C Руководство по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston KIB 633 C E Руководство по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston KIB 644 C E Руководство по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston KIC 633 C Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston KIC 641 X Руководство по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston KIC 642 C Руководство по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston KIC 644 C Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston KIC 644 DD Z Руководство по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston KIC 644 X Руководство по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston KIO 632 C C Руководство по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston KIO 632 C C S Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston KIO 644 DD Z Руководство по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston KIO 744 DD Z Руководство по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston KIS 630 XLD B Руководство по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston KIS 841 F B Руководство по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston KIT 641 F B Руководство по эксплуатации