Indesit FGIM K IX [4/72] Collegamento gas
![Indesit FGIM K IX [4/72] Collegamento gas](/views2/1955760/page4/bg4.png)
4
IT
! Ad apparecchio installato, il cavo elettrico e la
presa della corrente devono essere facilmente
raggiungibili.
! Il cavo non deve subire piegature o compressioni.
! Il cavo deve essere controllato periodicamente e
sostituito solo da tecnici autorizzati (
vedi
Assistenza
).
! L’azienda declina ogni responsabilità qualora
queste norme non vengano rispettate.
Collegamento gas
Il collegamento dell’apparecchio alla tubazione o alla
bombola del gas dovrà essere effettuato come
prescritto dalle Norme UNI-CIG 7129 e 7131 e
successivi aggiornamenti, solo dopo essersi
accertati che esso è regolato per il tipo di gas con
cui sarà alimentato. In caso contrario eseguire le
operazioni indicate al paragrafo “Adattamento ai
diversi tipi di gas”.
Nel caso di alimentazione con gas liquido, da
bombola, utilizzare regolatori di pressione conformi
alle Norme UNI EN 12864 e successivi
aggiornamenti.
! Per un sicuro funzionamento, per un adeguato uso
dell’energia e maggiore durata dell’apparecchiatura,
assicurarsi che la pressione di alimentazione rispetti
i valori indicati nella tabella 1 “Caratteristiche dei
bruciatori ed ugelli”.
! Nel caso si debba procedere all’installazione di un
piano cottura gas più un forno incasso gas, è
assolutamente vietato fare il collegamento tra i due
apparecchi o utilizzare un solo rubinetto di
intercettazione. Questi vanno collegati
separatamente, e ciascuno deve avere il suo
rubinetto di arresto per renderli indipendenti uno
dall’altro (
vedi figure
).
Allaccio con tubo rigido (rame o acciaio)
! L’allaccio all’impianto gas deve essere effettuato in
modo da non provocare sollecitazioni di alcun
genere all’apparecchio.
Sulla rampa di alimentazione dell’apparecchio è
presente un raccordo a “
LL
LL
L” orientabile, la cui tenuta
è assicurata da una guarnizione. Nel caso risulti
necessario ruotare il raccordo sostituire
tassativamente la guarnizione di tenuta (in dotazione
con l’apparecchio). Il raccordo di entrata del gas
all’apparecchio è filettato 1/2 gas maschio cilindrico.
Allaccio con tubo flessibile in acciaio
inossidabile a parete continua con attacchi
filettati
Il raccordo di entrata del gas all’apparecchio è
filettato 1/2 gas maschio cilindrico.
La messa in opera di tali tubi deve essere effettuata
in modo che la loro lunghezza, in condizioni di
massima estensione, non sia maggiore di 2000 mm.
Ad allacciamento avvenuto assicurarsi che il tubo
metallico flessibile non venga a contatto con parti
mobili o schiacciato.
! Utilizzare esclusivamente tubi conformi alla Norma
UNI-CIG 9891 e guarnizioni di tenuta metalliche in
alluminio conformi alla UNI 9001-2 o guarnizioni in
gomma conformi alla UNI EN 549.
Controllo Tenuta
! Ad installazione ultimata controllare la perfetta
tenuta di tutti i raccordi utilizzando una soluzione
saponosa e mai una fiamma.
Adattamento ai diversi tipi di gas
Per adattare il forno ad un tipo di gas diverso da
quello per il quale esso è predisposto (indicato sull’
etichetta), occorre effettuare le seguenti operazioni:
• Sostituzione dell’ugello del bruciatore del forno
1. aprire la porta del forno completamente
2. estrarre il fondo forno
scorrevole
NO
OK
Содержание
- Istruzioni per l uso 1
- Sommario 1
- Installazione 2
- Posizionamento 2
- Collegamento elettrico 3
- Collegamento gas 4
- Descrizione dell apparecchio 6
- Manopola forno grill 6
- Manopola timer spia grill 6
- Pannello di controllo 6
- Pulsante luce 6
- Vista d insieme 6
- Avviare il forno 7
- Avvio e utilizzo 7
- A 15 c e 1013 mbar gas secco propano p c s 50 7 mj kg butano p c s 49 7 mj kg naturale p c s 37 8 mj m³ 8
- Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli 8
- Utilizzare il timer 8
- Consigli pratici di cottura 9
- Programmi 9
- Programmi di cottura 9
- Tabella cottura 9
- Precauzioni e consigli 10
- Risparmiare e rispettare l ambiente 10
- Sicurezza generale 10
- Smaltimento 10
- Escludere la corrente elettrica 11
- Manutenzione e cura 11
- Pulire l apparecchio 11
- Pulire la porta 11
- Sostituire la lampadina 11
- Assistenza 12
- Assistenza attiva 7 giorni su 7 12
- Estensione di garanzia airbag 12
- Contents 13
- Operating instructions 13
- Installation 14
- Positioning 14
- Electrical connections 15
- Gas connection 16
- Control panel 18
- Description of the appliance 18
- Light button 18
- Oven grill knob 18
- Overall view 18
- Timer knob grill indicator light 18
- Start up and use 19
- Starting the oven 19
- 1 the values in g h refer to the capacities with liquid gas butane propane 20
- Burner and nozzle specifications 20
- Category thermal power kw 1 voltage frequency power w 20
- Electric part 20
- Gas part 20
- How to use the timer 20
- Ii2h3 2 60 189 g h g30 186 g h g31 220 230v 50 60hz 2250 20
- Cooking advice table 21
- Cooking modes 21
- Practical cooking advice 21
- Disposal 22
- General safety 22
- Precautions and tips 22
- Respecting and conserving the environment 22
- Assistance 23
- Cleaning the appliance 23
- Cleaning the oven door 23
- Maintenance and care 23
- Replacing the light bulb 23
- Switching the appliance off 23
- Manual de instrucciones 24
- Sumario 24
- Colocación 25
- Instalación 25
- Conexión eléctrica 26
- Conexión gas 27
- Botón de la luz 29
- Descripción del aparato 29
- Mando temporizador piloto grill 29
- Panel de control 29
- Perilla del horno grill 29
- Vista de conjunto 29
- Poner en funcionamiento el horno 30
- Puesta en funcionamiento y uso 30
- Características de los quemadores e inyectores 31
- Utilizar el temporizador 31
- Consejos prácticos de cocción 32
- Programas 32
- Programas de cocción 32
- Tabla de cocción 32
- Ahorrar y respetar el medio ambiente 33
- Eliminación 33
- Precauciones y consejos 33
- Seguridad general 33
- Asistencia 34
- Cortar el suministro eléctrico 34
- Limpiar el aparato 34
- Limpiar la puerta 34
- Mantenimiento y cuidados 34
- Sustituir la bombilla 34
- Instruções para utilização 35
- Índice 35
- Instalação 36
- Posicionamento 36
- Ligação eléctrica 37
- Ligação ao gás 38
- Botão da luz 40
- Descrição do aparelho 40
- Painel de comandos 40
- Selector dos horno grill 40
- Selector dos timer indicador do grill 40
- Vista de conjunto 40
- Início do forno 41
- Início e utilização 41
- 1 os valores expressos em g h referem se às capacidades de suprimento com gases líquidos butano propano 42
- Características dos queimadores e bicos 42
- Categoria potência térmica kw 1 tensão da frequência potência w 42
- Ii2h3 2 60 189 g h g30 186 g h g31 220 230v 50 60hz 2250 42
- Parte gás parte eléctrica 42
- Utilização do timer 42
- Conselhos práticos para cozedura 43
- Programas 43
- Programas de cozedura 43
- Tabela de cozedura 43
- Economia e respeito do meio ambiente 44
- Eliminação 44
- Precauções e conselhos 44
- Segurança geral 44
- Assistência técnica 45
- Desligar a corrente eléctrica 45
- Limpeza da porta 45
- Limpeza do aparelho 45
- Manutenção e cuidados 45
- Substituição da lâmpada 45
- Gb it es 47
- Gb it es 59
- Жөндеу және күтім 69 59
- Мазмұны 59
- Орнату 60 61 59
- Пайдалану нұсқаулығы 59
- Пеш 59
- Сақтандырулар мен кеңестер 68 59
- Тағам дайындау режимдері 67 59
- Қосу және пайдалану 65 66 59
- Құрылғы сипаттамасы 64 59
- Орналастыру 60
- Орнату 60
- Электр қосылымдары 61
- Газды жалғау 62
- Басқару тақтасы 64
- Гриль индикатор шамы 64
- Жалпы шолу 64
- Пеш гриль тұтқacы 64
- Пеш шамы туймесi 64
- Таймер тұтқacы 64
- Құрылғы сипаттамасы 64
- Пешті қосу 65
- Қосу және пайдалану 65
- 1 г сағ мəндері сұйық газ бутан пропан қолданылған кезде өнімділікті көрсетеді 66
- Ii2h3 2 60 189 г сағ g30 186 г сағ g31 220 240 в 50 60 гц 2250 66
- Газ сипаттары электр ток сипаттары 66
- Категория қыздыру қуаты квт 1 кернеу жəне жиілік қуат вт 66
- Оттық пен форсункалардың сипаттары 66
- Таймерді пайдалану әдісі 66
- Тағам дайындау бойынша кеңес 67
- Тағам дайындау бойынша кеңес кестесі 67
- Тағам дайындау режимдері 67
- Жалпы қауіпсіздік 68
- Жою 68
- Көмек 68
- Сақтандырулар мен кеңестер 68
- Қоршаған ортаны сақтау және қорғау 68
- Жөндеу және күтім 69
- Пеш есігін тазалау 69
- Шамды ауыстыру 69
- Құрылғыны тазалау 69
- Құрылғыны өшіру 69
Похожие устройства
- Indesit FI 20 K.A IX Руководство по эксплуатации
- Indesit FI 20.A (BK) Руководство по эксплуатации
- Indesit FI 20.A (IX) Руководство по эксплуатации
- Indesit FI 20.A (WH) Руководство по эксплуатации
- Indesit FIM 20 K.A (BK) Руководство по эксплуатации
- Indesit FIM 20 K.A (WH) Руководство по эксплуатации
- Indesit FIM 20 K.A IX Руководство по эксплуатации
- Indesit FIM 51 K.A (BK) Руководство по эксплуатации
- Indesit FIM 51 K.A (WH) Руководство по эксплуатации
- Indesit FIM 51 K.A IX Руководство по эксплуатации
- Indesit FIM 53 K.A (BK) Руководство по эксплуатации
- Indesit FIM 53 K.A IX Руководство по эксплуатации
- Indesit FIM 53 K.A WH Руководство по эксплуатации
- Indesit FIM 61 K.A IX Руководство по эксплуатации
- Indesit FIM 63 K.A IX Руководство по эксплуатации
- Indesit FIM 738 K.A IX Руководство по эксплуатации
- Indesit FIMS 20 K.A IX Руководство по эксплуатации
- Indesit FIMS 51 K.A IX Руководство по эксплуатации
- Indesit FIMS 53 K.A IX Руководство по эксплуатации
- Indesit FIMS 531 J K.A IX Руководство по эксплуатации