Miele H 4050 BM [12/84] Указания по безопасности и предупреждения
![Miele H 4050 BM [12/84] Указания по безопасности и предупреждения](/views2/1955943/page12/bgc.png)
Образование пузырьков пара может
быть таким сильным, что дверца при
-
бора может самопроизвольно от
-
крыться. Это создает опасность полу
-
чения травмы и повреждения прибо
-
ра!
Стержень для кипячения создает ус
-
ловия для равномерного кипения
жидкости в приборе и, соответствен
-
но, для своевременного образования
пузырьков пара.
Не допускается применение ме
-
таллической посуды, алюминие
-
вой фольги, столовых приборов, по
-
суды c металлическим покрытием,
хрусталя c содержанием свинца, под-
носов c рифлеными краями,
лекгоплавкой посуды из пластмассы,
деревянной посуды, металлических
клипсов, пластмассовых и бумажных
клипсов c проволокой внутри, стакан-
чиков для сливок c неполностью сня-
той крышкой.
При пользовании этими предметами
посуду можно испортить или же соз-
дать пожароопасную ситуацию.
Прилагаемая решетка имеет такую
конструкцию, которая рассчитана на
длину микроволн в приборе, поэтому
решетка может использоваться в мик
-
роволновом режиме.
Не оставляйте работающий при
-
бор без присмотра при разогрева
-
нии или приготовлении продуктов в
одноразовой посуде из пластмассы,
бумаги и других воспламеняющихся
материалов.
Одноразовые емкости из пластмассы
должны обладать качествами, описан
-
ными в главе "Указания по примене
-
нию посуды в микроволновом режиме
/ Пластмасса".
Решетка при ее использовании в
микроволновом режиме нагрева
-
ется.
Опасность получения ожогов!
Яйца в скорлупе следует варить
только в специальной посуде. Не
подогревайте в приборе яйца, сварен
-
ные вкрутую.
Яйца могут лопаться даже после изъ
-
ятия из рабочей камеры.
Яйца без скорлупы можно гото
-
вить в микроволновом режиме
только, если перед этим кожица яич
-
ного желтка была проколота в не
-
скольких местах. Иначе после приго-
товления яичный желток может вы-
плеснуться от высокого давления.
Опасность получения травмы!
Не подогревайте в приборе блюда
в теплоизолирующей упаковке,
как например, в пакетиках для кур-
гриль.
Теплоизолирующая упаковка имеет
тонкий слой алюминиевой фольги.
Эта фольга отражает микроволны, ко
-
торые могут нагреть слой бумаги на
-
столько, что она загорится.
Продукты питания c жесткой ко
-
жицей или оболочкой, например,
помидоры, сосиски, картофель в мун
-
дире, баклажаны, должны быть проко
-
лоты или надрезаны в нескольких
местах, чтобы из них мог выходить об
-
разующийся пар и продукты не
лопались.
Указания по безопасности и предупреждения
12
Содержание
- Ñîäåðæàíèå 1
- Инструкция по эксплуатации и гарантия качества 1
- Компактный духовой шкаф с микроволновым режимом h 4050 bm h 4060 bm 1
- Содержание 2
- Содержание 3
- Îïèñàíèå ïðèáîðà 4 4
- Описание прибора 4
- Описание прибора 5
- Принадлежности входящие в комплект 5
- Дополнительно приобрета емые принадлежности 6
- Описание прибора 6
- Óêàçàíèÿ ïî áåçîïàñíîñòè è ïðåäóïðåæäåíèÿ 7 7
- Надлежащее использование 7
- Техника безопасности 7
- Указания по безопасности и предупреждения 7
- Указания по безопасности и предупреждения 8
- Указания по безопасности и предупреждения 9
- Эксплуатация 9
- Указания по безопасности и предупреждения 10
- Указания по безопасности и предупреждения 11
- Указания по безопасности и предупреждения 12
- Указания по безопасности и предупреждения 13
- Утилизация отслужившего прибора 13
- Âàø âêëàä â îõðàíó îêðóæàþùåé ñðåäû 14 14
- Ваш вклад в охрану окружающей среды 14
- Утилизация отслужившего прибора 14
- Утилизация транспортной упаковки 14
- Ýëåìåíòû óïðàâëåíèÿ 15 15
- Дисплей 15
- Кнопки управления 15
- Элементы управления 15
- Âûáîð ÿçûêà 16 16
- Èñòêà ïðèáîðà 16 16
- Ïåðâûé ââîä â ýêñïëóàòàöèþ 16 16
- Ïåðåä ïåðâûì èñïîëüçîâàíèåì 16 16
- Первый ввод в эксплуатацию 16
- Перед первым использованием 16
- Чистка прибора 16
- Перед первым использованием 17
- Ïåðâûé íàãðåâ 18 18
- Первый нагрев 18
- Перед первым использованием 18
- Òàéìåð 19 19
- Ввод установок таймера 19
- Таймер 19
- Удаление установок таймера 19
- Èçìåíåíèå òåêóùåãî âðåìåíè 20 20
- Изменение текущего времени 20
- Îïèñàíèå ðàáîòû ïðèáîðà 21 21
- Описание работы прибора 21
- Функции управления 21
- Описание работы прибора 22
- Функции безопасности 22
- Энергосберегающие функ ции 22
- Ìèêðîâîëíîâûé ðåæèì 23 23
- Îïèñàíèå ðåæèìîâ 23 23
- Микроволновый режим 23
- Описание режимов 23
- Àâòîìàòèêà æàðåíèÿ 24 24
- Ãðèëü 24 24
- Ãðèëü ñ îáäóâîì 24 24
- Êîíâåêöèÿ 24 24
- Îáû íûå ðåæèìû ðàáîòû 24 24
- Обычные режимы работы 24
- Описание режимов 24
- Àâòîìàòè åñêèå ïðîãðàììû 25 25
- Êîìáèíèðîâàííûå ðåæèìû ðàáîòû 25 25
- Автоматические программы 25
- Комбинированные режимы работы 25
- Описание режимов 25
- Ïðèíöèï óïðàâëåíèÿ 26 26
- Основное меню 26
- Принцип управления 26
- Принцип управления 27
- Ìèêðîâîëíû 1000 âò 28
- Вращайте переключатель до тех пор пока на дисплее не высветится нужное время 28
- Выделяется индикация предлагаемого значения мощности 1000 вт 28
- Если в это время вы нажмете переключатель начнется процесс приготов ления 28
- Когда вы нажимаете на выключатель вкл выкл появляется основное меню 28
- Нажмите на переключатель чтобы подтвердить значение времени 28
- Поверните переключатель для выбора пункта меню выбранный пункт выделяется на дисплее нажмите переключатель если вы хотите попасть в подменю выделенного пункта меню например микроволны 28
- Поверните переключатель если вы хотели бы установить другую мощность 28
- Принцип управления 28
- Теперь несколько секунд выделяется слово старт 28
- Через несколько секунд индикация на дисплее сменяется и можно будет уста новить длительность процесса приготовления вы можете сократить это время ожидания подтвердив установленную мощность нажатием переключателя 28
- Принцип управления 29
- Ââîä çíà åíèé âðåìåíè 30 30
- Ввод значений времени 30
- Ввод значений времени 31
- Проверка и изменение введенных значений времени 31
- Удаление введенных значений времени 31
- Àâòîìàòè åñêèå ïðîãðàììû 32 32
- Автоматические программы 32
- Обзор автоматических программ 32
- Автоматические программы 33
- Продукты готовятся с помощью мик роволнового или комбинированного режима работы 33
- Таблица автоматических программ приготовления 33
- Èíä 34
- Èíäèâèäóàëüíûå ïðîãðàììû 34 34
- Êîíâåêöèß 150 c 34
- Êîíâåêöèß 160 c 34
- Ïðîãðàììû 34
- Ïðîãðàììû ñîçäàòü 34
- Вы можете сохранить те установки которые вы часто используете в качестве индивидуальной программы и вызывать ее каждый раз под заданным вами именем при необходимости вы также можете сохранить эти программы в главном меню 34
- Выберите в главном меню подпункт инд программы 34
- Затем задайте длительность приготовления или температуру внутри блюда если вы используете пищевой термометр и подтвердите ваш выбор пример длится 1 30 ч 34
- Индивидуальные программы 34
- Нажмите переключатель для подтверждения установки 34
- Подтвердите выбор например режим конвекция 34
- При необходимости измените рекомендуемую температуру 34
- Сначала выберите режим работы 34
- Индивидуальные программы 35
- Индивидуальные программы 36
- Óñòàíîâêè 37 37
- Установки 37
- Установки 38
- Установки 39
- Ìàòåðèàë è ôîðìà 40 40
- Óêàçàíèå ïî ïðèìåíåíèþ ïîñóäû â ìèêðîâîëíîâîì ðåæèìå 40 40
- Материал и форма 40
- Указаниепоприменениюпосудывмикроволновомрежиме 40
- Указаниепоприменениюпосудывмикроволновомрежиме 41
- Указаниепоприменениюпосудывмикроволновомрежиме 42
- Ïðîâåðêà ïîñóäû 43 43
- Проверка посуды 43
- Указаниепоприменениюпосудывмикроволновомрежиме 43
- Êðûøêà 44 44
- Крышка 44
- Указаниепоприменениюпосудывмикроволновомрежиме 44
- Ðàçìîðàæèâàíèå 45 45
- Размораживание 45
- Òàáëèöà ðàçìîðàæèâàíèÿ 46 46
- Размораживание 46
- Таблица размораживания 46
- Ðàçîãðåâ 47 47
- После разогрева 47
- Разогрев 47
- Òàáëèöà ðàçîãðåâà 48 48
- Разогрев 48
- Таблица разогрева 48
- Ïðèãîòîâëåíèå 49 49
- Микроволновый режим 49
- Приготовление 49
- Комбинированные програм мы 50
- Приготовление 50
- Режим конвекция 50
- Приготовление 51
- Таблица приготовления блюд 51
- Òàáëèöà æàðåíèÿ çàïåêàíèÿ è ïîäðóìÿíèâàíèÿ 52 52
- Приготовление 52
- Таблица жарения запекания и подрумянивания 52
- Ðàçìîðàæèâàíèå è ðàçîãðåâ ïðèãîòîâëåíèå 53 53
- Комбинированная програм ма 53
- Микроволновый режим 53
- Размораживание и разогрев приготовление 53
- Ïðèãîòîâëåíèå íà ãðèëå 54 54
- Подготовка продуктов для гриля 54
- Приготовление на гриле 54
- Гриль с обдувом 55
- Определение степени готов ности 55
- Приготовление на гриле 55
- Òàáëèöà èñïîëüçîâàíèÿ ãðèëÿ 56 56
- Предварительный нагрев нагрева тельного элемента гриля должен сос тавлять примерно 5 минут 56
- Приготовление на гриле 56
- Таблица использования гриля 56
- Æàðåíèå 57 57
- Жарение 57
- Жарение 58
- После жарения 58
- Советы по приготовлению 58
- Жарение 59
- Ïðèìåíåíèå ïèùåâîãî òåðìîìåòðà 60 60
- Применение пищевого термометра 60
- Применение пищевого термометра 61
- Æàðåíèå 62 62
- Òàáëèöà æàðåíèÿ 62 62
- Жарение 62
- Таблица жарения 62
- Âûïåêàíèå 63 63
- Выпекание 63
- Комбинированная программа 63
- Режим конвекция 63
- Выпекание 64
- Советы по выпеканию 64
- Òàáëèöà âûïåêàíèÿ 65 65
- Выпекание 65
- Таблица выпекания 65
- Êîíñåðâèðîâàíèå 66 66
- Консервирование 66
- Микроволновый режим 66
- Консервирование 67
- После консервирования 67
- Режим конвекция 67
- Òèïîâûå áëþäà 68 68
- Типовые блюда 68
- Типовые блюда 69
- Èñòêà è óõîä 70 70
- Ðàáî àÿ êàìåðà âíóòðåííÿÿ ñòîðîíà äâåðöû 70 70
- Рабочая камера внутренняя сторона дверцы 70
- Чистка и уход 70
- Ôðîíòàëüíàÿ ïàíåëü îðãàíû óïðàâëåíèÿ 71 71
- Фронтальная панель органы управления 71
- Чистка и уход 71
- Чистка и уход 72
- Ïðèíàäëåæíîñòè âõîäÿùèå â êîìïëåêò 73 73
- Принадлежности входящие в комплект 73
- Чистка и уход 73
- Íåèñïðàâíîñòè òî äåëàòü 74 74
- Неисправности что делать 74
- Что делать если 74
- Неисправности что делать 75
- Неисправности что делать 76
- Ñåðâèñíàÿ ñëóæáà 77 77
- Сервисная служба 77
- Ýëåêòðîïîäêëþ åíèå 78 78
- Электроподключение 78
- Âñòðàèâàíèå 79 79
- Возможности встраивания и комбинирования 79
- Встраивание 79
- Размеры прибора и ниши для встраивания 79
- Встраивание 80
- Руководство по встраива нию прибора 80
- Miele home 81
- Miele home 81 81
- Установка модуля miele home и вход в систему 81
- Ãàðàíòèÿ êà åñòâà òîâàðà 82 82
- Гарантия качества товара 82
Похожие устройства
- Miele H 4060 BM Руководство по эксплуатации
- Miele H 4080 BM Руководство по эксплуатации
- Miele H 4081 BM Руководство по эксплуатации
- Miele H 4102 B Руководство по эксплуатации
- Miele H 4112 B Руководство по эксплуатации
- Miele H 4112 BP Руководство по эксплуатации
- Miele H 4117 BP Руководство по эксплуатации
- Miele H 4120 Руководство по эксплуатации
- Miele H 4130 Руководство по эксплуатации
- Miele H 4140 Руководство по эксплуатации
- Miele H 4150 Руководство по эксплуатации
- Miele H 4160 Руководство по эксплуатации
- Miele H 4171 BP Руководство по эксплуатации
- Miele H 4180 Руководство по эксплуатации
- Miele H 4200 Руководство по эксплуатации
- Miele H 4202 B Руководство по эксплуатации
- Miele H 4210 B Руководство по эксплуатации
- Miele H 4212 B Руководство по эксплуатации
- Miele H 4212 BP Руководство по эксплуатации
- Miele H 4217 BP Руководство по эксплуатации