Miele H 4050 BM [21/84] Îïèñàíèå ðàáîòû ïðèáîðà 21
![Miele H 4050 BM [21/84] Îïèñàíèå ðàáîòû ïðèáîðà 21](/views2/1955943/page21/bg15.png)
Функции управления
Режимы работы
Вы можете выбрать следующие соло-
режимы (используемые по отдельнос
-
ти):
–
Микроволны
для размораживания, разогрева и
приготовления блюд за короткое
время.
–
Конвекция+
для выпекания / приготовления
блюд с использованием потока го
-
рячего воздуха.
– Автоматика жарения
для автоматического обжаривания
блюда и доведения до готовности.
– Гриль
для приготовления на гриле плос-
ких продуктов.
Выполняется при закрытой дверце
прибора.
–
Гриль с обдувом
для приготовления на гриле продук
-
тов большого диаметра, например,
рулетов, птицы.
Выполняется при закрытой дверце
прибора.
Комбинированные программы
для комбинирования микроволнового
режима работы с обычным режимом
(конвекция+, гриль с обдувом, гриль,
автоматика жарения).
Автоматические программы
для приготовления, разогрева и раз
-
мораживания определенных видов
продуктов в микроволновом или ком
-
бинированном режиме.
Автоматическая программа с от
-
срочкой старта
для выполнения процесса приготов
-
ления с отсрочкой старта.
Таймер
для контроля за выполнением внеш
-
них процессов, например, варки яиц.
Индикация текущего времени
У выключенного прибора на дисплее
высвечивается текущее время.
Эту индикацию Вы можете также от-
ключить.
Описание работы прибора
21
Содержание
- Ñîäåðæàíèå 1
- Инструкция по эксплуатации и гарантия качества 1
- Компактный духовой шкаф с микроволновым режимом h 4050 bm h 4060 bm 1
- Содержание 2
- Содержание 3
- Îïèñàíèå ïðèáîðà 4 4
- Описание прибора 4
- Описание прибора 5
- Принадлежности входящие в комплект 5
- Дополнительно приобрета емые принадлежности 6
- Описание прибора 6
- Óêàçàíèÿ ïî áåçîïàñíîñòè è ïðåäóïðåæäåíèÿ 7 7
- Надлежащее использование 7
- Техника безопасности 7
- Указания по безопасности и предупреждения 7
- Указания по безопасности и предупреждения 8
- Указания по безопасности и предупреждения 9
- Эксплуатация 9
- Указания по безопасности и предупреждения 10
- Указания по безопасности и предупреждения 11
- Указания по безопасности и предупреждения 12
- Указания по безопасности и предупреждения 13
- Утилизация отслужившего прибора 13
- Âàø âêëàä â îõðàíó îêðóæàþùåé ñðåäû 14 14
- Ваш вклад в охрану окружающей среды 14
- Утилизация отслужившего прибора 14
- Утилизация транспортной упаковки 14
- Ýëåìåíòû óïðàâëåíèÿ 15 15
- Дисплей 15
- Кнопки управления 15
- Элементы управления 15
- Âûáîð ÿçûêà 16 16
- Èñòêà ïðèáîðà 16 16
- Ïåðâûé ââîä â ýêñïëóàòàöèþ 16 16
- Ïåðåä ïåðâûì èñïîëüçîâàíèåì 16 16
- Первый ввод в эксплуатацию 16
- Перед первым использованием 16
- Чистка прибора 16
- Перед первым использованием 17
- Ïåðâûé íàãðåâ 18 18
- Первый нагрев 18
- Перед первым использованием 18
- Òàéìåð 19 19
- Ввод установок таймера 19
- Таймер 19
- Удаление установок таймера 19
- Èçìåíåíèå òåêóùåãî âðåìåíè 20 20
- Изменение текущего времени 20
- Îïèñàíèå ðàáîòû ïðèáîðà 21 21
- Описание работы прибора 21
- Функции управления 21
- Описание работы прибора 22
- Функции безопасности 22
- Энергосберегающие функ ции 22
- Ìèêðîâîëíîâûé ðåæèì 23 23
- Îïèñàíèå ðåæèìîâ 23 23
- Микроволновый режим 23
- Описание режимов 23
- Àâòîìàòèêà æàðåíèÿ 24 24
- Ãðèëü 24 24
- Ãðèëü ñ îáäóâîì 24 24
- Êîíâåêöèÿ 24 24
- Îáû íûå ðåæèìû ðàáîòû 24 24
- Обычные режимы работы 24
- Описание режимов 24
- Àâòîìàòè åñêèå ïðîãðàììû 25 25
- Êîìáèíèðîâàííûå ðåæèìû ðàáîòû 25 25
- Автоматические программы 25
- Комбинированные режимы работы 25
- Описание режимов 25
- Ïðèíöèï óïðàâëåíèÿ 26 26
- Основное меню 26
- Принцип управления 26
- Принцип управления 27
- Ìèêðîâîëíû 1000 âò 28
- Вращайте переключатель до тех пор пока на дисплее не высветится нужное время 28
- Выделяется индикация предлагаемого значения мощности 1000 вт 28
- Если в это время вы нажмете переключатель начнется процесс приготов ления 28
- Когда вы нажимаете на выключатель вкл выкл появляется основное меню 28
- Нажмите на переключатель чтобы подтвердить значение времени 28
- Поверните переключатель для выбора пункта меню выбранный пункт выделяется на дисплее нажмите переключатель если вы хотите попасть в подменю выделенного пункта меню например микроволны 28
- Поверните переключатель если вы хотели бы установить другую мощность 28
- Принцип управления 28
- Теперь несколько секунд выделяется слово старт 28
- Через несколько секунд индикация на дисплее сменяется и можно будет уста новить длительность процесса приготовления вы можете сократить это время ожидания подтвердив установленную мощность нажатием переключателя 28
- Принцип управления 29
- Ââîä çíà åíèé âðåìåíè 30 30
- Ввод значений времени 30
- Ввод значений времени 31
- Проверка и изменение введенных значений времени 31
- Удаление введенных значений времени 31
- Àâòîìàòè åñêèå ïðîãðàììû 32 32
- Автоматические программы 32
- Обзор автоматических программ 32
- Автоматические программы 33
- Продукты готовятся с помощью мик роволнового или комбинированного режима работы 33
- Таблица автоматических программ приготовления 33
- Èíä 34
- Èíäèâèäóàëüíûå ïðîãðàììû 34 34
- Êîíâåêöèß 150 c 34
- Êîíâåêöèß 160 c 34
- Ïðîãðàììû 34
- Ïðîãðàììû ñîçäàòü 34
- Вы можете сохранить те установки которые вы часто используете в качестве индивидуальной программы и вызывать ее каждый раз под заданным вами именем при необходимости вы также можете сохранить эти программы в главном меню 34
- Выберите в главном меню подпункт инд программы 34
- Затем задайте длительность приготовления или температуру внутри блюда если вы используете пищевой термометр и подтвердите ваш выбор пример длится 1 30 ч 34
- Индивидуальные программы 34
- Нажмите переключатель для подтверждения установки 34
- Подтвердите выбор например режим конвекция 34
- При необходимости измените рекомендуемую температуру 34
- Сначала выберите режим работы 34
- Индивидуальные программы 35
- Индивидуальные программы 36
- Óñòàíîâêè 37 37
- Установки 37
- Установки 38
- Установки 39
- Ìàòåðèàë è ôîðìà 40 40
- Óêàçàíèå ïî ïðèìåíåíèþ ïîñóäû â ìèêðîâîëíîâîì ðåæèìå 40 40
- Материал и форма 40
- Указаниепоприменениюпосудывмикроволновомрежиме 40
- Указаниепоприменениюпосудывмикроволновомрежиме 41
- Указаниепоприменениюпосудывмикроволновомрежиме 42
- Ïðîâåðêà ïîñóäû 43 43
- Проверка посуды 43
- Указаниепоприменениюпосудывмикроволновомрежиме 43
- Êðûøêà 44 44
- Крышка 44
- Указаниепоприменениюпосудывмикроволновомрежиме 44
- Ðàçìîðàæèâàíèå 45 45
- Размораживание 45
- Òàáëèöà ðàçìîðàæèâàíèÿ 46 46
- Размораживание 46
- Таблица размораживания 46
- Ðàçîãðåâ 47 47
- После разогрева 47
- Разогрев 47
- Òàáëèöà ðàçîãðåâà 48 48
- Разогрев 48
- Таблица разогрева 48
- Ïðèãîòîâëåíèå 49 49
- Микроволновый режим 49
- Приготовление 49
- Комбинированные програм мы 50
- Приготовление 50
- Режим конвекция 50
- Приготовление 51
- Таблица приготовления блюд 51
- Òàáëèöà æàðåíèÿ çàïåêàíèÿ è ïîäðóìÿíèâàíèÿ 52 52
- Приготовление 52
- Таблица жарения запекания и подрумянивания 52
- Ðàçìîðàæèâàíèå è ðàçîãðåâ ïðèãîòîâëåíèå 53 53
- Комбинированная програм ма 53
- Микроволновый режим 53
- Размораживание и разогрев приготовление 53
- Ïðèãîòîâëåíèå íà ãðèëå 54 54
- Подготовка продуктов для гриля 54
- Приготовление на гриле 54
- Гриль с обдувом 55
- Определение степени готов ности 55
- Приготовление на гриле 55
- Òàáëèöà èñïîëüçîâàíèÿ ãðèëÿ 56 56
- Предварительный нагрев нагрева тельного элемента гриля должен сос тавлять примерно 5 минут 56
- Приготовление на гриле 56
- Таблица использования гриля 56
- Æàðåíèå 57 57
- Жарение 57
- Жарение 58
- После жарения 58
- Советы по приготовлению 58
- Жарение 59
- Ïðèìåíåíèå ïèùåâîãî òåðìîìåòðà 60 60
- Применение пищевого термометра 60
- Применение пищевого термометра 61
- Æàðåíèå 62 62
- Òàáëèöà æàðåíèÿ 62 62
- Жарение 62
- Таблица жарения 62
- Âûïåêàíèå 63 63
- Выпекание 63
- Комбинированная программа 63
- Режим конвекция 63
- Выпекание 64
- Советы по выпеканию 64
- Òàáëèöà âûïåêàíèÿ 65 65
- Выпекание 65
- Таблица выпекания 65
- Êîíñåðâèðîâàíèå 66 66
- Консервирование 66
- Микроволновый режим 66
- Консервирование 67
- После консервирования 67
- Режим конвекция 67
- Òèïîâûå áëþäà 68 68
- Типовые блюда 68
- Типовые блюда 69
- Èñòêà è óõîä 70 70
- Ðàáî àÿ êàìåðà âíóòðåííÿÿ ñòîðîíà äâåðöû 70 70
- Рабочая камера внутренняя сторона дверцы 70
- Чистка и уход 70
- Ôðîíòàëüíàÿ ïàíåëü îðãàíû óïðàâëåíèÿ 71 71
- Фронтальная панель органы управления 71
- Чистка и уход 71
- Чистка и уход 72
- Ïðèíàäëåæíîñòè âõîäÿùèå â êîìïëåêò 73 73
- Принадлежности входящие в комплект 73
- Чистка и уход 73
- Íåèñïðàâíîñòè òî äåëàòü 74 74
- Неисправности что делать 74
- Что делать если 74
- Неисправности что делать 75
- Неисправности что делать 76
- Ñåðâèñíàÿ ñëóæáà 77 77
- Сервисная служба 77
- Ýëåêòðîïîäêëþ åíèå 78 78
- Электроподключение 78
- Âñòðàèâàíèå 79 79
- Возможности встраивания и комбинирования 79
- Встраивание 79
- Размеры прибора и ниши для встраивания 79
- Встраивание 80
- Руководство по встраива нию прибора 80
- Miele home 81
- Miele home 81 81
- Установка модуля miele home и вход в систему 81
- Ãàðàíòèÿ êà åñòâà òîâàðà 82 82
- Гарантия качества товара 82
Похожие устройства
- Miele H 4060 BM Руководство по эксплуатации
- Miele H 4080 BM Руководство по эксплуатации
- Miele H 4081 BM Руководство по эксплуатации
- Miele H 4102 B Руководство по эксплуатации
- Miele H 4112 B Руководство по эксплуатации
- Miele H 4112 BP Руководство по эксплуатации
- Miele H 4117 BP Руководство по эксплуатации
- Miele H 4120 Руководство по эксплуатации
- Miele H 4130 Руководство по эксплуатации
- Miele H 4140 Руководство по эксплуатации
- Miele H 4150 Руководство по эксплуатации
- Miele H 4160 Руководство по эксплуатации
- Miele H 4171 BP Руководство по эксплуатации
- Miele H 4180 Руководство по эксплуатации
- Miele H 4200 Руководство по эксплуатации
- Miele H 4202 B Руководство по эксплуатации
- Miele H 4210 B Руководство по эксплуатации
- Miele H 4212 B Руководство по эксплуатации
- Miele H 4212 BP Руководство по эксплуатации
- Miele H 4217 BP Руководство по эксплуатации