Clatronic KA 2740 [6/28] Conseils généraux de sécurité
![Clatronic KA 2740 [6/28] Conseils généraux de sécurité](/views2/1956887/page6/bg6.png)
6
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil
en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi
ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible,
le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous
remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son
mode d‘emploi.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les
taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas
prévu pour une utilisation professionnelle. Ne l’utilisez pas
en plein air. Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du
soleil, de l’humidité (ne le plongez en aucun cas dans l’eau)
et des objets tranchants. N’utilisez pas cet appareil avec des
mains humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau
atteignent l’appareil, débranchez aussitôt le câble
d’alimentation.
• Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble
d’alimentation de la prise de courant (tirez sur la fi che, pas
sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous installez
les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
• Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveil-
lance. Arrêtez toujours l’appareil ou débranchez le câble
d’alimentation (en tirant sur la fi che et non pas sur le câble)
si vous devez vous absenter.
• Contrôlez régulièrement l’appareil et le câble. Ne mettez pas
l’appareil en marche s’il est endommagé.
• Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt
un technicien qualifi é. Pour éviter toute mise en danger,
ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble
équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente
ou toute personne de qualifi cation similaire.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
• Respectez les „Conseils de sécurité spécifi ques“ ci-des-
sous.
Enfants et personnes fragiles
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas
les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur
portée.
DANGER!
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le fi lm. Il y a
risque d’étouffement!
• Pour protéger les personnes fragiles et les enfants des ris-
ques des appareils électriques, veillez à ce que cet appareil
ne soit utilisé que sous surveillance. Cet appareil n’est pas
un jouet. Ne laissez pas les enfants s’amuser avec.
Recommandations particulières concernant
la sécurité
• Remplissez le réservoir d’eau uniquement avec de l’eau
froide !
• N’ouvrez jamais le couvercle pendant le fonctionnement de
l’appareil. Risque de brûlure.
• La plaque chauffante devient brûlante! Risque de brûlures !
Mise en service de l’appareil
• Retirez toutes les sécurités d’emballage ou de transport
existant dans l’appareil. Frottez toutes les pièces avec un
chiffon humide. Ceci enlève la poussière qui aurait pu se
déposer lors du transport. Installez à nouveau toutes les
pièces dans l’ordre inverse des opérations.
• Avant de faire votre premier café, veuillez faire passer 2 ou
3 fois de l’eau froide pour nettoyer l’appareil.
Alimentation électrique
• Branchez le câble d’alimentation dans une prise de courant
en bon ètat de fonctionnement de 230 V, 50 Hz. Les don-
nées s’y rapportant se trouvent sur la plaque signalétique de
l’appareil.
• Veillez à ce que l’appareil soit éteint (la lumière du bouton
Marche/Arrêt est éteintes).
Fonctionnement
• Rabattez le couvercle du réservoir d‘eau vers l‘avant. Versez
la quantité d‘eau froide nécessaire en fonction du nombre
de tasses désiré (voir sur l‘indicateur du niveau d‘eau).
• Pliez le bord inférieur du fi ltre en papier (taille 1x4), placez-
le dans le porte-fi lre et remplissez de café moulu (env. 1
cuil. à café pour 2 tasses).
• Fermez le couvercle du réservoir d’eau.
• Placez la verseuse correctement sous l’appareil. Veillez à ce
que le couvercle se trouve sur la verseuse.
• Mettez l’appareil en marche (la lampe témoin du bouton
s’allume).
REMARQUE:
왘 Le café e fi ni a passer après env. 10 à 15 minutes.
왘 Votre appareil dispose d’un système anti-goutte. Si
vous retirez la verseuse avant que l’eau ait fi ni de
passer complètement par le fi ltre, ce système per-
mettra d’éviter que le café ne goutte sur la plaque de
l’appareil. S’il reste encore de l’eau dans le réservoir
ou le fi ltre, veillez à placer à nouveau la verseuse
sous le fi ltre, de manière à éviter toute fuite.
왘 Le processus d’ébullition se termine alors automa-
tiquement lorsque le réservoir d’eau est vide.
왘 Vous ne pouvez pas arrêter l’appareil via
l’interrupteur!
왘 Si vous souhaitez arrêter le procédé d’ébullition,
débranchez la fi che de la prise.
ATTENTION:
왘 Lorsque vous branchez la cafetière pour la prochaine
fois, celle-ci est toujours en marche.
• Vous pouvez retirer la verseuse lorsque le café a fi ni de
passer.
• L’appareil s’éteint automatiquement. Le voyant de contrôle
sur l’interrupteur s’éteint.
• Pour verser le café de la verseuse, enfoncez le bouton du
couvercle.
78007-05-KA 2470 678007-05-KA 2740 6 14.03.2008 14:46:17 Uhr14.03.2008 14:46:17 Uhr
Содержание
- Bedienungsanleitung garantie 1
- Ka 2740 1
- Allgemeine sicherheitshinweise 2
- Betrieb 2
- Deutsch deutsch 2
- Inbetriebnahme des gerätes 2
- Spezielle sicherheitshinweise 2
- Bedeutung des symbols mülltonne 3
- Deutsch deutsch 3
- Entkalken 3
- Garantie 3
- Konformitätserklärung 3
- Nach der garantie 3
- Reinigung 3
- Service anschrift 3
- Technische daten 3
- Algemene veiligheidsinstructies 4
- Bediening 4
- Ingebruikname van het apparaat 4
- Nederlands nederlands 4
- Speciale veiligheidsinstructies 4
- Betekenis van het symbool vuilnisemmer 5
- Garantie 5
- Na de garantieperiode 5
- Nederlands nederlands 5
- Ontkalken 5
- Reiniging 5
- Technische gegevens 5
- Conseils généraux de sécurité 6
- Fonctionnement 6
- Français français 6
- Mise en service de l appareil 6
- Recommandations particulières concernant la sécurité 6
- Après la garantie 7
- Données techniques 7
- Détartrage 7
- Français français 7
- Garantie 7
- Nettoyage 7
- Signifi cation du symbole elimination 7
- Español español 8
- Funcionamiento 8
- Indicaciones especiales de seguridad 8
- Indicaciones generales de seguridad 8
- Puesta en servicio del aparato 8
- Datos técnicos 9
- Descalcifi cación 9
- Después de la garantía 9
- Español español 9
- Garantía 9
- Limpieza 9
- Signifi cado del símbolo cubo de basura 9
- Funcionamento 10
- Instruções especiais de segurança 10
- Instruções gerais de segurança 10
- Português português 10
- Primeira utilização do aparelho 10
- Após a garantia 11
- Características técnicas 11
- Descalcifi cação 11
- Garantia 11
- Limpeza 11
- Português português 11
- Signifi cado do símbolo contentor do lixo 11
- Avvertenze speciali di sicurezza 12
- Funzionamento 12
- Italiano italiano 12
- Messa in funzione dell apparecchio 12
- Norme di sicurezza generali 12
- Dati tecnici 13
- Decalcifi cazione 13
- Dopo la garanzia 13
- Garanzia 13
- Italiano italiano 13
- Pulizia 13
- Signifi cato del simbolo eliminazione 13
- Avkalking 14
- Generelle sikkerhetsanvisninger 14
- Norsk norsk 14
- Spesielle sikkerhetsanvisninger for dette apparatet 14
- Å ta i bruk apparatet 14
- Etter garantien 15
- Garanti 15
- Norsk norsk 15
- Rengjøring 15
- Tekniske data 15
- De scaling 16
- English english 16
- General safety instructions 16
- Operating 16
- Putting the device into operation 16
- Special safety instructions 16
- After the expiry of the guarantee 17
- Cleaning 17
- English english 17
- Guarantee 17
- Meaning of the dustbin symbol 17
- Technical data 17
- Język polski język polski 18
- Obsługa 18
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 18
- Specjalne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 18
- Uruchomienie urządzenia 18
- Czyszczenie 19
- Dane techniczne 19
- Język polski język polski 19
- Odkamienianie 19
- Warunki gwarancji 19
- Język polski język polski 20
- Znaczenie symbolu pojemnik na śmieci 20
- Provoz 21
- Speciální bezpečnostní pokyny 21
- Uvedení přístroje do provozu 21
- Všeobecné bezpečnostní pokyny 21
- Česky česky 21
- Odstraňování vodního kamene 22
- Po uplynutí záruky 22
- Technické údaje 22
- Význam symbolu popelnice 22
- Záruka 22
- Česky česky 22
- Čištění 22
- A készülék használatba vétele 23
- Magyarul magyarul 23
- Speciális biztonsági rendszabályok 23
- Általános biztonsági rendszabályok 23
- Üzemeltetés 23
- A garanciális idő után 24
- A kuka piktogram jelentése 24
- Garancia 24
- Magyarul magyarul 24
- Műszaki adatok 24
- Tisztítás 24
- Vízkőmentesítés 24
- Общие указания по технике безопасности 25
- Подготовка прибора к работе 25
- Порядок работы 25
- Русский русский 25
- Специальные указания по технике безопасности 25
- Гарантийное обязательство 26
- После гарантии 26
- Русский русский 26
- Технические данные 26
- Удаление накипи 26
- Чистка прибора 26
- D 47906 kempen germany industriering ost 40 internet http www clatronic de email info clatronic de 28
Похожие устройства
- Clatronic KA 2741 Руководство по эксплуатации
- Clatronic KA 2823 DS Руководство по эксплуатации
- Clatronic KA 2824 DS Руководство по эксплуатации
- Clatronic KA 2833 Руководство по эксплуатации
- Clatronic KA 2887 Руководство по эксплуатации
- Clatronic KA 3032 Руководство по эксплуатации
- Clatronic KA 3131 Руководство по эксплуатации
- Clatronic KA 3301 Руководство по эксплуатации
- Clatronic KA 3562 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic KA 3733 Руководство по эксплуатации
- Clatronic KA 3756 Руководство по эксплуатации
- DEXP EM-1100 Руководство по эксплуатации
- DEXP EM-1450 Руководство по эксплуатации
- Delonghi BAR 12F_BAR 14F_BAR 20F Руководство по эксплуатации
- Delonghi BAR 51 Руководство по эксплуатации
- Delonghi BAR 6 Руководство по эксплуатации
- Delonghi BAR M100_BAR M110_BAR M200 Руководство по эксплуатации
- Delonghi BAR M39 Руководство по эксплуатации
- Delonghi BCO-90 Руководство по эксплуатации
- Delonghi DC 300 Руководство по эксплуатации