AEG 413250(WS 6-115) [15/51] Español portugues 29

AEG 413250(WS 6-115) [15/51] Español portugues 29
28 29
WS 6-100 WS 6-115 WS 6-125 WS 6-125
(110V) (220-240V)
..... 670 W ......... 670 W ............. 670 W ...................700 W
..... 370 W ......... 370 W ............. 370 W ...................385 W
..11000 /min .. 10000 /min ...... 10000 /min ............10000 /min
..... 100 mm ........115 mm ........... 125 mm ................125 mm
... M 10 ........... M 14 ............... M 14 ....................M 14
...... 1,8 kg .......... 1,9 kg .............. 1,9 kg ....................1,9 kg
......... 4 m/s
2
.......... 4 m/s
2
.............. 4 m/s
2
...................4 m/s
2
....... 82 dB (A) .... 82 dB (A) ........ 82 dB (A) ..............82 dB (A)
....... 93 dB (A) .... 93 dB (A) ........ 93 dB (A) ..............93 dB (A)
para su seguridad personal, según normas establecidas
para instalaciones eléctricas de baja tensión.
Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta procedente
del taladrado con la máquina en funcionamiento.
Enchufar la máquina a la red solamente en posición
desconectada.
No manipular en el rodillo ni en las cuchillas con la máquina
conectada.
Emplear siempre el asidero adicional.
Desconectar inmediatamente el aparato al presentarse
vibraciones fuertes u otras anomalías. Examine la máquina
para determinar las posibles causas.
Utilice y guarde siempre los discos de amolar según las
indicaciones del fabricante.
Al amolar metales se proyectan chispas. Cuidar de no
poner en peligro a personas. Debido al peligro de incendio
no deben encontrarse cerca (en el área de alcance de las
chispas) materiales inamables. No utilice extracción de
polvo en este caso.
Tenga cuidado para que no le salten chispas ni virutas de la
pieza de trabajo.
¡Cuando corte piedra deberá usar el patín de guía!
La tuerca de apriete se debe asegurar antes de comenzar a
trabajar con la máquina.
La pieza de trabajo debe jarse adecuadamente, a no ser
que se mantenga bien ja por su propio peso. Jamás
aproxime una pieza al disco, sujetándola con la mano.
En caso de condiciones de funcionamiento extremas (p. ej.
pulido de metales con el plato soporte y discos abrasivos de
bra vulcanizada) se puede acumular mucha suciedad en el
interior de la amoladora angular. En estas condiciones es
necesario realizar, por motivos de seguridad, una limpieza
profunda de las acumulaciones metálicas en el interior y
debe conectarse obligatoriamente un interruptor de
protección de corriente diferencial (FI). Si salta el interruptor
de protección FI debe enviarse la máquina para su
reparación.
En las herramientas que llevan una muela con agujero
roscado, cerciórese de que la rosca en la muela es lo
sucientemente larga para aceptar la longitud del vástago.
Para trabajos de tronzado, utilizar la cubierta protectora
cerrada del programa de accesorios.
APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD
Esta amoladora angular se puede usar para esmerilar
diferentes materiales, por ejemplo metal o piedra. En caso
de duda, por favor lea las instrucciones del fabricante.
No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no
sea su uso normal.
DECLARACION DE CONFORMIDAD CE
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este
producto está en conformidad con las normas o
documentos normalizados siguientes. EN 60745, EN
55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, de
acuerdo con las regulaciones 98/37/CE, 2004/108/CE
Rainer Kumpf
Manager Product Development
Winnenden, 2009-01-08
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Conectar solamente a corriente AC monofásica y sólo al
voltaje indicado en la placa de características. También es
posible la conexión a enchufes sin toma a tierra, dado que
es conforme a la Clase de Seguridad II
MANTENIMIENTO
Las ranuras de ventilación de la máquina deben estar
despejadas en todo momento.
Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos
AEG. Piezas cuyo recambio no está descrito en las
instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de
asistencia técnica AEG (Consulte el folleto Garantia/
Direcciones de Centros de Asistencia Técnica).
En caso necesario, puede solicitar un despiece de la
herramienta. Por favor indique el número de impreso de
diez dígitos que hay en la etiqueta y pida el despiece a la
siguiente dirección: AEG Elektrowerkzeuge,
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
SÍMBOLOS
Lea las instrucciones detenidamente
antes de conectar la herramienta
Para trabajar con la máquina, utilizar siempre
gafas de protección.
Desconecte siempre el enchufe antes de llevar
a cabo cualquier trabajo en la máquina.
Accessorio - No incluido en el equipo estándar,
disponible en la gama de accesorios.
¡No deseche los aparatos eléctricos junto con
los residuos domésticos! De conformidad con
la Directiva Europea 2002/96/CE sobre
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y
su aplicación de acuerdo con la legislación
nacional, las herramientas eléctricas cuya vida
útil haya llegado a su n se deberán recoger
por separado y trasladar a una planta de
reciclaje que cumpla con las exigencias
ecológicas.
ESPAÑOL PORTUGUES
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Potência absorvida nominal (W)..............................................
Potência de saída (W) .............................................................
Nº de rotações em vazio (min
-1
) ..............................................
Máx. velocidade em vazio (min
-1
) ............................................
Máx diâmetro do disco (mm) ...................................................
Rosca do veio de trabalho .......................................................
Peso sem cabo de ligação à rede (kg) ....................................
Acelerações típicas avaliadas na área da mão/braço (m/s
2
) ...
Valores típicos e ponderados pela escala A para o ruído:
Nível da pressão de ruído (dB (A)) (K = 3 dB(A)) ..................
Nível da poténcia de ruído (dB (A)) (K = 3 dB(A)) ..................
Use protectores auriculares!
Valores de medida de acordo com EN 60745.
ATENÇÃO! Leia todas as instruções de segurança e
todas as instruções, também aquelas que constam na
brochura juntada. O desrespeito das advertências e
instruções apresentadas abaixo pode causar choque
eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.
Guarde bem todas as advertências e instruções para
futura referência.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Indicações de aviso gerais para lixar, lixar com lixa de
papel, trabalhar com escovas de arame, polir e separar
por recticação:
a) Esta ferramenta eléctrica pode ser utilizada como
lixadeira, lixadeira com lixa de papel, máquina para
polir e máquina para separar por recticação. Observar
todas as indica ções de aviso, instruções,
apresentações e dados fornecidos com a ferramenta
eléctrica. O desrespeito das seguintes instruções pode
levar a um choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.
b) Não utilizar acessórios, que não foram espe cialmente
previstos e recomendados pelo fabricante para serem
utilizados com esta fer ramenta eléctrica. O facto de
poder xar o aces sório a esta ferramenta eléctrica, não
garante uma aplicação segura.
c) O número de rotação admissível da ferra menta de
trabalho deve ser no mínimo tão alto quanto o máximo
número de rotação indicado na ferramenta eléctrica.
Acessórios que girem mais rápido do que permitido, podem
quebrar e serem atirados para longe.
d) O diâmetro exterior e a espessura da ferra menta de
trabalho devem corresponder às indicações de medida
da sua ferramenta eléc trica. Ferramentas de trabalho
incorrectamente medidas podem não ser sucientemente
blindadas nem controladas.
e) Discos abrasivos, anges, pratos abrasivos ou
outros acessórios devem caber exacta mente no veio de
recticação da sua ferra menta eléctrica. Ferramentas de
trabalho, que não cabem exactamente no veio de
recticação da ferramenta eléctrica, giram irregularmente,
vibram fortemente e podem levar à perda de controlo.
f) Não utilizar ferramentas de trabalho danica das.
Antes de cada utilização deverá contro lar as
ferramentas de trabalho, e vericar se por exemplo os
discos abrasivos apresentam ssuras e estilhaços, se
pratos abrasivos apresentam ssuras, se há desgaste
ou forte atrição, se as escovas de arame apresentam
arames soltos ou quebrados. Se a ferramenta eléctrica
ou a ferramenta de trabalho caírem, deverá vericar se
sofreram danos, ou trocar por uma ferramenta de
trabalho intacta. Após ter controlado e introduzido a
ferramenta de trabalho, deverá manter-se, e as pessoas
que se encontrem nas proximidades, fora do nível de
rotação da ferramenta de trabalho e per mitir que a
ferramenta eléctrica funcione durante um minuto com o
máximo número de rotação. A maioria das ferramentas de
trabalho danicadas quebram durante este período de
teste.
g) Utilizar um equipamento de protecção pes soal. De
acordo com a aplicação, deverá utili zar uma protecção
para todo o rosto, protecção para os olhos ou um
óculos protec tor. Se for necessário, deverá utilizar uma
máscara contra pó, protecção auricular, luvas de
protecção ou um avental especial, para proteger-se de
pequenas partículas de amo ladura e de material. Os
olhos devem ser prote gidos contra partículas a voar,
produzidas durante as diversas aplicações. A máscara
contra pó ou a máscara de respiração deve ser capaz de
ltrar o pó produzido durante a respectiva aplicação. Se for
sujeito durante longo tempo a fortes ruídos, poderá sofrer a
perda da capacidade auditiva.
h) Observe que as outras pessoas mantenham uma
distância segura em relação ao seu local de trabalho.
Cada pessoa que entrar na área de trabalho, deverá
usar um equipamento de protecção pessoal. Estilhaços
da peça a ser tra balhada ou ferramentas de trabalho
quebradas podem voar e causar lesões fora da área
imediata de trabalho.
i) Ao executar trabalhos durante os quais pos sam ser
atingidos cabos eléctricos ou o pró prio cabo de rede,
deverá sempre segurar a ferramenta eléctrica pelas
superfícies isola das do punho. O contacto com um cabo
sob ten são pode colocar peças de metal da ferramenta
eléctrica sob tensão e levar a um choque eléctrico.
j) Manter o cabo de rede afastado de ferramen tas de
trabalho em rotação. Se perder o con trolo sobre a
ferramenta eléctrica, é possível que o cabo de rede seja
cortado ou enganchado e a sua mão ou braço sejam
puxados contra a ferramenta de trabalho em rotação.
k) Jamais depositar a ferramenta eléctrica, antes que a
ferramenta de trabalho esteja completamente parada. A
ferramenta de traba lho em rotação pode entrar em contacto
com a superfície de apoio, provocando uma perda de
con trolo da ferramenta eléctrica.
l) Não permitir que a ferramenta eléctrica funci one
enquanto estiver a transportá-la. A sua roupa pode ser
agarrada devido a um contacto aci dental com a ferramenta
de trabalho em rotação, de modo que a ferramenta de
trabalho possa ferir o seu corpo.
m) Limpar regularmente as aberturas de ventila ção da
sua ferramenta eléctrica. A ventoinha do motor puxa pó
para dentro da carcaça, e uma grande quantidade de pó de
metal pode causar perigos eléctricos.
n) Não utilizar a ferramenta eléctrica perto de materiais
inamáveis. Faíscas podem incendiar estes materiais.
o) Não utilizar ferramentas de trabalho que necessitem
agentes de refrigeração líquidos. A utilização de água ou
de outros agentes de refri geração líquidos pode provocar
um choque eléc trico.
Contra-golpe e respectivas advertên cias
Contra-golpe é uma repentina reacção devido a uma
ferramenta de trabalho travada ou bloqueada, como por
exemplo um disco abrasivo, um prato abrasivo, uma escova
de arame etc. Um travamento ou um bloqueio levam a uma
parada abrupta da fer ramenta de trabalho em rotação.

Содержание

para su seguridad personal según normas establecidas para instalaciones eléctricas de baja tensión Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta procedente del taladrado con la máquina en funcionamiento Enchufar la máquina a la red solamente en posición desconectada No manipular en el rodillo ni en las cuchillas con la máquina conectada MANTENIMIENTO CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Las ranuras de ventilación de la máquina deben estar despejadas en todo momento Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos AEG Piezas cuyo recambio no está descrito en las instrucciones de uso deben sustituirse en un centro de asistencia técnica AEG Consulte el folleto Garantía Direcciones de Centros de Asistencia Técnica Desconectar inmediatamente el aparato al presentarse vibraciones fuertes u otras anomalías Examine la máquina para determinar las posibles causas En caso necesario puede solicitar un despiece de la herramienta Por favor indique el número de impreso de diez dígitos que hay en la etiqueta y pida el despiece a la siguiente dirección AEG Elektrowerkzeuge Max Eyth Stra8e 10 D 71364 Winnenden Germany Utilice y guarde siempre los discos de amolar según las indicaciones del fabricante SÍMBOLOS Emplear siempre el asidero adicional Al amolar metales se proyectan chispas Cuidar de no poner en peligro a personas Debido al peligro de incendio no deben encontrarse cerca en el área de alcance de las chispas materiales inflamables No utilice extracción de polvo en este caso Tenga cuidado para que no le salten chispas ni virutas de la pieza de trabajo Cuando corte piedra deberá usar el patín de guía La tuerca de apriete se debe asegurar antes de comenzar a trabajar con la máquina La pieza de trabajo debe fijarse adecuadamente a no ser que se mantenga bien fija por su propio peso Jamás aproxime una pieza al disco sujetándola con la mano En caso de condiciones de funcionamiento extremas p ej pulido de metales con el plato soporte y discos abrasivos de fibra vulcanizada se puede acumular mucha suciedad en el interior de la amoladora angular En estas condiciones es necesario realizar por motivos de seguridad una limpieza profunda de las acumulaciones metálicas en el interior y debe conectarse obligatoriamente un interruptor de protección de corriente diferencial Fl Si salta el interruptor de protección Fl debe enviarse la máquina para su reparación En las herramientas que llevan una muela con agujero roscado cerciórese de que la rosca en la muela es lo suficientemente larga para aceptar la longitud del vástago Para trabajos de tronzado utilizar la cubierta protectora cerrada del programa de accesorios APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD Esta amoladora angular se puede usar para esmerilar diferentes materiales por ejemplo metal o piedra En caso de duda por favor lea las instrucciones del fabricante No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no sea su uso normal DECLARACION DE CONFORMIDAD CE Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes EN 60745 EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 de acuerdo con las regulaciones 98 37 CE 2004 108 CE C X Winnenden 2009 01 08 Rainer Kumpf Manager Product Development CONEXIÓN ELÉCTRICA Conectar solamente a corriente AC monofásica y sólo al voltaje indicado en la placa de características También es posible la conexión a enchufes sin toma a tierra dado que es conforme a la Clase de Seguridad II 28 ESPAÑOL WS 6 100 WS 6 115 WS 6 125 WS6 125 _______________ _________ amivi Potência absorvida nominal W 670 W 670 W 670 W 700 W Potência de saída W 370 W 370 W 370 W 385 W de rotações em vazio min 11000 min 10000 min 10000 min 10000 min Máx velocidade em vazio min 100 mm 115 mm 125 mm 125 mm Máx diâmetro do disco mm M 10 M 14 M 14 M 14 Rosea do velo de trabalho 1 8 kg 1 9 kg 1 9 kg 1 9 kg Peso sem cabo de ligação à rede kg 4 m s2 4 m s2 4 m s2 4 m s2 Acelerações típicas avaliadas na área da mão braço m s2 Valores típicos e ponderados pela escala Apara o ruído Nível da pressão de ruído dB A K 3dB A 82 dB A 82 dB A 82 dB A 82 dB A Nível da potência de ruído dB A K 3dB A 93 dB A 93 dB A 93 dB A 93 dB A Use protectores auriculares Valores de medida de acordo com EN 60745 Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo cualquier trabajo en la máquina Indicações de aviso gerais para lixar lixar com lixa de papel trabalhar com escovas de arame polir e separar por rectificação g Utilizar um equipamento de protecção pessoal De acordo com a aplicação deverá utilizar uma protecção para todo o rosto protecção para os olhos ou um óculos protector Se for necessário deverá utilizar uma máscara contra pó protecção auricular luvas de protecção ou um avental especial para proteger se de pequenas partículas de amoladura e de material Os olhos devem ser protegidos contra partículas a voar produzidas durante as diversas aplicações A máscara contra pó ou a máscara de respiração deve ser capaz de filtrar o pó produzido durante a respectiva aplicação Se for sujeito durante longo tempo a fortes ruídos poderá sofrer a perda da capacidade auditiva Accessorio No incluido en el equipo estándar disponible en la gama de accesorios a Esta ferramenta eléctrica pode ser utilizada como lixadeira lixadeira com lixa de papel máquina para polir e máquina para separar por rectificação Observar todas as indicações de aviso instruções apresentações e dados fornecidos com a ferramenta eléctrica O desrespeito das seguintes instruções pode levar a um choque eléctrico incêndio e ou graves lesões h Observe que as outras pessoas mantenham uma distância segura em relação ao seu local de trabalho Cada pessoa que entrar na área de trabalho deverá usar um equipamento de protecção pessoal Estilhaços da peça a ser trabalhada ou ferramentas de trabalho quebradas podem voar e causar lesões fora da área imediata de trabalho b Não utilizar acessórios que não foram especialmente previstos e recomendados pelo fabricante para serem utilizados com esta ferramenta eléctrica O facto de poder fixar o acessório a esta ferramenta eléctrica não garante uma aplicação segura i Ao executar trabalhos durante os quais possam ser atingidos cabos eléctricos ou o próprio cabo de rede deverá sempre segurar a ferramenta eléctrica pelas superficies isoladas do punho O contacto com um cabo sob tensão pode colocar peças de metal da ferramenta eléctrica sob tensão e levar a um choque eléctrico Lea las instrucciones detenidamente antes de conectar la herramienta Para trabajar con la máquina utilizar siempre gafas de protección A ATENÇÃO Leia todas as instruções de segurança e todas as instruções também aquelas que constam na brochura juntada O desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico incêndio e ou graves lesões Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA No deseche los aparatos eléctricos junto con los residuos domésticos De conformidad con la Directiva Europea 2002 96 CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado a su fin se deberán recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecológicas c O número de rotação admissivel da ferramenta de trabalho deve ser no mínimo tão alto quanto o máximo número de rotação indicado na ferramenta eléctrica Acessórios que girem mais rápido do que permitido podem quebrar e serem atirados para longe d O diâmetro exterior e a espessura da ferramenta de trabalho devem corresponder às indicações de medida da sua ferramenta eléctrica Ferramentas de trabalho incorrectamente medidas podem não ser suficientemente blindadas nem controladas e Discos abrasivos flanges pratos abrasivos ou outros acessórios devem caber exactamente no veio de rectificação da sua ferramenta eléctrica Ferramentas de trabalho que não cabem exactamente no veio de rectificação da ferramenta eléctrica giram irregularmente vibram fortemente e podem levar à perda de controlo f Não utilizar ferramentas de trabalho danificadas Antes de cada utilização deverá controlar as ferramentas de trabalho e verificar se por exemplo os discos abrasivos apresentam fissuras e estilhaços se pratos abrasivos apresentam fissuras se há desgaste ou forte atrição se as escovas de arame apresentam arames soltos ou quebrados Se a ferramenta eléctrica ou a ferramenta de trabalho caírem deverá verificar se sofreram danos ou trocar por uma ferramenta de trabalho intacta Após ter controlado e introduzido a ferramenta de trabalho deverá manter se e as pessoas que se encontrem nas proximidades fora do nível de rotação da ferramenta de trabalho e permitir que a ferramenta eléctrica funcione durante um minuto com o máximo número de rotação A maioria das ferramentas de trabalho danificadas quebram durante este período de teste j Manter o cabo de rede afastado de ferramentas de trabalho em rotação Se perder o controlo sobre a ferramenta eléctrica é possível que o cabo de rede seja cortado ou enganchado e a sua mão ou braço sejam puxados contra a ferramenta de trabalho em rotação k Jamais depositar a ferramenta eléctrica antes que a ferramenta de trabalho esteja completamente parada A ferramenta de trabalho em rotação pode entrar em contacto com a superfície de apoio provocando uma perda de controlo da ferramenta eléctrica I Não permitir que a ferramenta eléctrica funcione enquanto estiver a transportá la A sua roupa pode ser agarrada devido a um contacto acidental com a ferramenta de trabalho em rotação de modo que a ferramenta de trabalho possa ferir o seu corpo m Limpar regularmente as aberturas de ventilação da sua ferramenta eléctrica A ventoinha do motor puxa pó para dentro da carcaça e uma grande quantidade de pó de metal pode causar perigos eléctricos n Não utilizar a ferramenta eléctrica perto de materiais inflamáveis Faíscas podem incendiar estes materiais o Não utilizar ferramentas de trabalho que necessitem agentes de refrigeração líquidos A utilização de água ou de outros agentes de refrigeração líquidos pode provocar um choque eléctrico Contra golpe e respectivas advertências Contra golpe é uma repentina reacção devido a uma ferramenta de trabalho travada ou bloqueada como por exemplo um disco abrasivo um prato abrasivo uma escova de arame etc Um travamento ou um bloqueio levam a uma parada abrupta da ferramenta de trabalho em rotação PORTUGUES 29

Скачать