Hansa FCMW 68024 [78/84] De sehr geehrter kunde
![Hansa FCMW 68024 [78/84] De sehr geehrter kunde](/views2/1961029/page78/bg4e.png)
78
Nach Beendigung der Benutzung des
Geräts darf er nicht zusammen mit dem
gewöhnlichen Hausmüll entsorgt wer-
den, sondern ist an einer Sammel- und
Recyclingstelle für Elektro- und elek-
tronische Geräte abzugeben. Darüber
werden Sie durch ein Symbol auf dem
Gerät, auf der Bedienungsanleitung
oder der Verpackung informiert.
Die bei der Herstellung dieses Geräts
eingesetzten Materialien sind ihrer Kennzeichnung
entsprechend zur Wiederverwendung geeignet.
Dank der Wiederverwendung, der Verwertung von
Wertstoen oder anderer Formen der Verwertung
von gebrauchten Geräten leisten Sie einen wesent-
lichen Beitrag zum Umweltschutz.
Ihre Gemeindeverwaltung wird Ihnen Auskunft
über die zuständige Recyclingstelle für Altgeräte
erteilen.
Dieser Gasherd verbindet außergewöhnliche Bedienungsfreundlichkeit mit perfekter Kochwirkung. Wenn
Sie sich mit dieser Bedienungsanleitung vertraut gemacht haben, wird die Bedienung des Geräts kein
Problem darstellen.
Bevor der Gasherd das Herstellerwerk verlassen konnte, wurde er eingehend auf Sicherheit und Funkti-
onstüchtigkeit überprüft.
Vor Inbetriebnahme lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
Durch Befolgung der darin enthaltenen Hinweise vermeiden Sie Bedienungsfehler.
Diese Bedienungsanleitung ist so aufzubewahren, dass sie im Bedarfsfall jederzeit gribereit ist.
Befolgen Sie ihre Hinweise sorgfältig, um mögliche Unfälle zu vermeiden.
Achtung!
Gerät nur bedienen, wenn Sie sich mit dem Inhalt dieser Bedienungsanleitung vertraut gemacht haben.
Das Gerät ist nur zur Verwendung im privaten Haushalt bestimmt.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, solche Änderungen vorzunehmen, die keinen Einuss auf die
Funktionsweise des Geräts haben.
INHALTSVERZEICHNIS
Wer Energie verantwortlich ver-
braucht, der schont nicht nur die
Haushaltskasse, sondern handelt
auch umweltbewusst. Seien Sie
dabei! Sparen Sie Strom! Folgen-
des können Sie tun:
● Das richtige Kochgeschirr be-
nutzen. Das Kochgeschirr sollte
nie kleiner als der Flammenkranz
des Brenners sein.Benutzen Sie
Kochgeschirrdeckel.
● Halten Sie die Brenner, den Rost und das Herd-
oberblech sauber.
Verschmutzungen stören die Wärmeübertragung
– sind sie erst einmal stark eingebrannt, ist die
Reinigung oft nur noch mit umweltbelastenden
Mitteln möglich.
Besonders sauber zu halten sind die Flammen-
austrittsönungen an den Brennerkappenringen
und die Brennerdüsenaustritte.
● Unnötiges „Topfgucken” vermeiden.
Auch die Backofentür nicht unnötig oft önen.
● Backofen nur bei größeren Mengen einsetzen.
Fleisch mit einem Gewicht bis zu 1 kg lässt sich
sparsamer im Topf auf dem Gasherd garen.
● Nachwärme des Backofens nutzen.
Bei Garzeiten von mehr als 40 Minuten wird
empfohlen, den Backofen 10 Minuten vor dem
Ende der Garzeit auszuschalten.
● Backofentür gut geschlossen halten.
Durch Verschmutzungen an den Türdichtungen
geht Wärme verloren. Deshalb: Am besten sofort
beseitigen!
● Herd nicht direkt neben Kühl- oder Gefrier-
anlagen einbauen.
Deren Stromverbrauch steigt dadurch unnötig.
Für den Transport haben wir das
Gerät durch die Verpackung gegen
Beschädigung gesichert. Nach dem
Auspacken bitte Verpackungsteile
umweltfreundlich entsorgen.
Alle Verpackungsmaterialien sind
umweltverträglich, hundertprozentig
wiederzuverwerten und wurden
mit einem entsprechenden Symbol
gekennzeichnet.
Achtung! Die Verpackungsmaterialien (Polyäthylen-
beutel, Styroporstücke etc.) sind beim Auspacken
von Kindern fern zu halten.
AUSSERBETRIEBNAHME
DE
SEHR GEEHRTER KUNDE
UNSERE ENERGIESPARTIPPS
UNSERE ENERGIESPARTIPPS 78
SICHERHEITSHINWEISE 79
BEDIENELEMENTE 81
ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE 82
TECHNISCHE DATEN 83
WENN’S MAL EIN PROBLEM GIBT 83
Содержание
- Изъятие из эксплуатации 6
- Как экономить энергию 6
- Уважаемый покупатель 6
- Перед открытием крышки плиты рекомендуется очи стить ее от загрязнений прежде чем опустить крышку рекомендуется охладить варочную поверхность для чистки кухонной плиты нельзя применять оборудо вание для чистки паром 8
- Указания по технике безопасности 8
- A датчик пламени b свеча электроподжига 9
- A поддон для выпечки 3b решетка для гриля решетка для сушки 3c поддон для жарки 3d вертел и вилки 3e боковые лестнички 9
- F электрическая конфоркa 9
- Для определенных моделей 9
- Описание устройства 9
- Оснащение плиты перечень 9
- Панели управления плиты fcm 9
- При условиях 15 c и давлении 1013 мбар пропан p c s 50 37 мдж кг бутан p c s 49 47 мдж кг природный p c s 37 78 мдж м3 9
- Ручка регулятора температуры духовки 2 ручка выбора функции духовки 3 4 5 6 ручки управления газовыми конфорками 7 контрольная лампа терморегулятора l 8 контрольная лампа работы плиты r 9 крепление дверцы духовки 10 ящик для определенных моделей 11 большая конфорка 12 средняя конфорка 13 решетка 14 bспомогательная конфорка 15 средняя конфорка 16 крышка 9
- Тепловая мощность каждой горелки в режиме малое пламя составляет 30 от номинальной мощности соответствующей горелки 9
- Монтаж 10
- Монтаж 11
- Горелка типа defendi согласно обозначению defendi на частях горелки 12
- Монтаж 12
- Эксплуатация 13
- Эксплуатация 14
- Возможные положения ручки 15
- Эксплуатация 15
- Эксплуатация 16
- Эксплуатация 17
- Приготовление пищи в духовке практические советы 18
- Указания по технике безопасности 19
- Указания по технике безопасности 20
- Обслуживание и уход 21
- Обслуживание и уход 22
- Поведение в аварийных ситуациях 22
- 60 85 cm 23
- Класс прибopa 2 23
- Класс электробезопасности i 23
- Номинальное напряжение 230 400 в 50 гц 23
- Поведение в аварийных ситуациях 23
- Производитель свидетельствует 23
- Размеры плиты 23
- Технические данные 23
- Пайдаланудан алып тастау 24
- Электр энергиясын қалай үнемдеу қажет 24
- Құрметті сатып алушы 24
- Тазарту қажет қақпағын жаппас бұрын пісіру қабатын салқындатып алу қажет асүй плитасын тазалау үшін бумен тазалауға арналған жабдықтарды қолдануға болмайды 26
- Қауіпсіздік техникасы бойынша нұсқаулар 26
- Құрылғыға сипаттама 27
- Құрастыру 28
- Құрастыру 29
- Defendi типтес жанарғы жанарғы бөліктеріндегі defendi белгілеріне сәйкес 30
- Құрастыру 30
- Пайдалану 31
- Конфорка сөнді газ жабылды 32
- Кішкентай жалын үнемді 32
- Пайдалану 32
- Үлкен жалын 32
- Пайдалану 33
- Пайдалану 34
- Пайдалану 35
- Табиғи конвекциясы бар үрмепеш стандартты 36
- Тағамды үрмепеште дайындау іс жүзіндегі кеңестер 36
- Еріксіз конвекциясы бар үрмепеш 37
- Тағамды үрмепеште дайындау іс жүзіндегі кеңестер 37
- Тағамды үрмепеште дайындау іс жүзіндегі кеңестер 38
- Көрсетілетін қызмет пен күтім 39
- Үрмепеш 39
- Апатты жағдайлардағы іс әрекет 40
- Көрсетілетін қызмет пен күтім 40
- Апатты жағдайлардағы іс әрекет 41
- Номиналды кернеуі 230v 50 гц 41
- Номиналды қуаттылығы ең үлкені 4 1 квт 41
- Тақтаның көлемі ені тереңдігі биіктігі 60 60 85 cм 41
- Техникалық деректер 41
- Вилучення з експлуатації 42
- Шановний покупець 42
- Як заощаджувати електроенергію 42
- Вказівки щодо безпеки експлуатації 44
- Опис виробу 45
- Установка 46
- Установка 47
- Установка 48
- Експлуатація 49
- Експлуатація 50
- Увага 50
- Експлуатація 51
- Тұтқасының ықтимал қалыптары 51
- Експлуатація 52
- Експлуатація 53
- Приготування їжі у духовці практичні поради 54
- Приготування їжі у духовці практичні поради 55
- Приготування їжі у духовці практичні поради 56
- Чистка і обслуговування духовки 57
- Порядок дій у надзвичайних ситуаціях 58
- Чистка і обслуговування духовки 58
- Номінальна напруга 230v 50 гц 59
- Порядок дій у надзвичайних ситуаціях 59
- Розміри плити ширина глибина висота 60 60 85 cm 59
- Технічні дані 59
- Cum sa economisiti energie 60
- Reciclarea aparatului 60
- Stimati cumparatori 60
- Instructiuni de siguranta 62
- Descrierea aparatului 63
- Instalare 64
- Instalare 65
- Defendi 66
- Instalare 66
- Pentru a realiza reglajele trebuie sa scoateti butoanele 66
- Utilizare 67
- Utilizare 68
- Utilizare 69
- Utilizare 70
- Utilizare 71
- Prepararea in cuptor sfaturi practice 72
- Prepararea in cuptor sfaturi practice 73
- Cuptor cu circulare automata a aerului include un ventilator si un element de incal zire cu ventilator ultra 74
- Prepararea in cuptor sfaturi practice 74
- Curatare si intretinere 75
- Cum se procedeaza in caz de urgenta 76
- Curatare si intretinere 76
- Cum se procedeaza in caz de urgenta 77
- Date tehnice 77
- Dimensiuni aragaz ixlxa 60 60 85 cm 77
- Putere maxim 4 1 kw 77
- Voltaj 230v 50hz 77
- Ausserbetriebnahme 78
- De sehr geehrter kunde 78
- Unsere energiespartipps 78
- Sicherheitshinweise 80
- Bedienelemente 81
- Allgemeine pflegehinweise 82
- Allgemeine pflegehinweise 83
- Technische daten 83
- Wenn s mal ein problem gibt 83
- Компания изготовитель 84
- Претензии по качеству направлять в импортер на территорию рф 84
Похожие устройства
- Hansa FCMW 68040 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCMW 68090 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCMWS 582109 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCMX 54023 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCMX 590977 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCMX 59120 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCMX 59140 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCMX 59220 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCMX 59221 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCMX 59225 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCMX 59226 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCMX 59229 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCMX 59235 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCMX 59236 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCMX 59323 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCMX 63022 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCMX 64023 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCMX 64040 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCMX 68022 Руководство по эксплуатации
- Hansa FCMX 68223 Руководство по эксплуатации