Indesit K 6C7 E.E_R [49/56] Praktische ratschläge für das garen im backofen
![Indesit K 6C7 E.E_R [49/56] Praktische ratschläge für das garen im backofen](/views2/1961230/page49/bg31.png)
49
Minutenuhr
Zum Einstellen der Minutenuhr muß das Läutewerk zu-
erst aufgezogen werden. Drehen Sie hierzu den Knopf
"M" fast ganz bis zum Anschlag nach rechts
; und stel-
len dann durch Zurückdrehen
die gewünschte Zeit ein;
die Zahl der eingestellten Minuten muß mit dem auf der
Bedienungsblende aufgezeichneten Bezugspunkt über-
einstimmen.
3° Glas
Um während des Betriebes des Backofens eine geringe-
re Wärmeerzeugung an der Backofentür und einen nied-
rigeren Energieverbrauch zu erlangen, können zusätzli-
che Schutzelemente geliefert werden. Diese Schutz-
elemente sollten auf jeden Fall dann verwendet werden,
wenn kleine Kinder vorhanden sind. Bestellen Sie diesen
Schutzbausatz unter dem Ersatzteil-Code 074657 bei ei-
nem Vertragslieferanten oder bei dem aus dem beiliegen-
den Verzeichnis ersichtlichen Technischen Kundendienst.
Praktische Ratschläge für das Garen im Backofen
Kuchen
Da Backwerk stets in den heißen Backofen eingeschoben
werden sollte, bitte die Vorheizzeit abwarten (ca. 15 Min.).
Die Temperaturen liegen normalerweise bei 160°C. Öffnen
Sie während des Backens nicht die Backofentür, um ein
Zusammenfallen des Kuchens zu vermeiden. Rührteige
dürfen nicht zu dünnflüssig sein, um die Backzeit nicht zu
sehr zu verlängern. Was ist zu tun, wenn:
Der Kuchen zu trocken ist ?
Das nächste Mal stellen Sie eine um 10°C höhere
Temperatur ein und verkürzen Sie die Backzeit.
Der Kuchen zusammenfällt ?
Verwenden Sie weniger Flüssigkeit oder stellen Sie eine
um 10°C niedrigere Temperatur ein.
Der Kuchen an der Oberseite zu dunkel ist ?
Wählen Sie eine niedrigere Einschubhöhe, eine
niedrigere Temperatur und verlängern Sie die Backzeit.
Der Kuchen außen gut gebacken aber innen noch
klebrig ist ?
Verwenden Sie weniger Flüssigkeit, reduzieren Sie die
Temperatur, verlängern Sie die Backzeit.
Der Kuchen sich nicht aus der Form löst ?
Fetten Sie die Kuchenform gut ein und bestäuben Sie
sie mit etwas Mehl.
Speisen mit unterschiedlichen Garzeiten auf
mehreren Ebenen gegart werden ?
Stellen Sie eine niedrigere Temperatur ein. Es ist nicht
erforderlich, die auf mehreren Ebenen gegarten
Speisen gleichzeitig aus dem Ofen zu nehmen.
Fisch und Fleisch
Große Braten von mindestens 1 kg. verwenden, um ein
Austrocknen zu vermeiden. Für helles Fleisch, wie
Geflügel und Fisch, müssen niedrige Temperaturen
(150°C-175°C) eingestellt werden. Für Rinderbraten, der
außen gut angebraten, innen aber saftig bleiben soll,
empfiehlt es sich, das Fleisch bei hoher Temperatur
(200°C-220°C) rasch anzubraten, um dann auf eine
niedrigere Temperatur überzugehen. Als Richtlinie gilt: Je
größer der Fleischbraten, desto niedriger die Temperatur
und um so länger die Bratenzeit. Legen Sie den Braten in
die Mitte des Bratrostes und schieben Sie zum Auffangen
der Fettropfen die Fettpfanne unter den Rost.
Schieben Sie den Bratrost so ein, daß er sich auf der
mittleren Einschubhöhe befindet. Wird mehr Unterhitze
verlangt, dann verwenden Sie die unteren Einschubhöhen.
Um einen schmackhafteren Braten zu erhalten, belegen
Sie das Fleisch (insbesondere bei Entenbraten und Wild)
mit Speckscheiben und schieben Sie es so ein, daß es
möglichst viel Oberhitze erhält.
Gebrauch des Grills
Die Position “Doppelgrill”
ermöglicht das Grillen auf
der gesamten Rostfläche; wählen Sie diese Einstellung, wenn
das Grillgut gleichmäßig auf dem ganzen Rost verteilt ist,
und Sie ein gleichmäßiges Bräunen desselben wünschen.
Wichtig: Grillen Sie bei geschlossener Backofentür,
dadurch erzielen Sie nicht nur optimale Resultate, sondern
sparen auch Energie (ca.10%). Bei Benutzen des Grills
schieben Sie bitte den Rost auf die unteren
Einschubhöhen (siehe Brat/Back-Tabelle). Um das
abtropfende Fett aufzufangen und um Rauchbildung zu
vermeiden schieben Sie die Fettpfanne auf die erste
Einschubhöhe von unten ein.
Содержание
- Instruction 3
- Installation 4
- Cooker description 5
- Technical characteristics 5
- 100 140 180 220 max 6
- 120 160 200 240 6
- Using instructions the oven 6
- Practical cooking advice 7
- Pratical advice for oven cooking 8
- Pratical advice for using the electric plates 9
- User s instructions the ceramic hob 9
- Routine maintenance and cleaning of the oven 10
- Advertencias 11
- Instrucciones para la instalación 13
- Características técnicas 14
- La cocina con horno eléctrico 14
- 100 140 180 220 max 15
- 120 160 200 240 15
- Las diferentes funciones presentes en la cocina 15
- Consejos prácticos per la preparación 16
- Consejos prácticos para la cocción 17
- Consejos prácticos para el uso de la zonas de calentamiento 18
- Descripción del plano 18
- Mantenimiento periódico y limpieza de la cocina 19
- 100 140 180 220 max 23
- 120 160 200 240 23
- Conseils 29
- Ne pas toucher l appareil les pieds ou les mains mouillés ou humides 29
- Pour garantir l efficacité et la sécurité de ce produit adressez vous exclusivement à nos services après vente agréés exigez toujours l utilisation de pièces détachées originales 29
- Installation 30
- Caractéristiques techniques 31
- Description de la cuisinière 31
- 100 140 180 220 max 32
- 120 160 200 240 32
- Mode d emploi 32
- Conseils utiles pour la cuisson 33
- Conseils utiles pour la cuisson 34
- Les différentes fonctions de la table 35
- Mode d emploi de la table vitrocéramique 35
- Maintenance ordinaire et entretien de la cuisinière 36
- Aanwijzingen 37
- Om de doelmatigheid en veiligheid van dit toestel te garanderen raden wij u aan voor reparaties alleen de service centers te bellen die door de fabrikant gemachtigd zijn altijd gebruik te maken van originele onderdelen 37
- Het installeren 38
- Beschrijving van het fornuis 39
- Technische kenmerken 39
- 100 140 180 220 max 40
- 120 160 200 240 40
- Instructies voor het gebruik 40
- Practische raadgevingen voor het koken 41
- Raadgevingen voor het koken 42
- Instructies voor het gebruik van het keramische kookvlak 43
- Normaal onderhoud en reinigen van het fornuis 44
- Hinweise 45
- Um die leistungsfähigkeit und sicherheit dieses gerätes zu gewährleisten bitte folgendes beachten wenden sie sich ausschließlich an unsere autorisierten service stellen verlangen sie daß nur original ersatzteile verwendet werden 45
- Installierung 46
- Geräteansicht 47
- Technische merkmale 47
- 100 140 180 220 max 48
- 120 160 200 240 48
- Die verschiedenen funktionen des backofens 48
- Praktische ratschläge für das garen im backofen 49
- Ratschläge für das benutzen des backofens 50
- Anweisungen zum gebrauch des glaskeramik kochfeldes 51
- Die verschiedenen funktionen des kochfeldes 51
- Pflege und reinigung des herdes 52
- Merloni elettrodomestici 56
Похожие устройства
- Indesit K 6C7 M.C_R Руководство по эксплуатации
- Indesit K6 C51_R Руководство по эксплуатации
- Indesit K6 E11(GR)(R) Руководство по эксплуатации
- Indesit K6 G21 (R) Руководство по эксплуатации
- Indesit K6 G21S (R) Руководство по эксплуатации
- Indesit K6G52S_R Руководство по эксплуатации
- Indesit MV I5V05 (X) Руководство по эксплуатации
- Indesit MV I5V22 (W) Руководство по эксплуатации
- Indesit MVI 5G11 (X) Руководство по эксплуатации
- Indesit MVI 5G1C (X) Руководство по эксплуатации
- Indesit MVI 6E22 (W) Руководство по эксплуатации
- Indesit MVI 6V20 (W) Руководство по эксплуатации
- Indesit MVK B G1(W) Руководство по эксплуатации
- Indesit MVK5 G17 (W) Руководство по эксплуатации
- Indesit MVK5 V2 (W) Руководство по эксплуатации
- Indesit MVK5 V21 RF Руководство по эксплуатации
- Indesit MVK6 V21 RF Руководство по эксплуатации
- Indesit MVK6 V27 (W) Руководство по эксплуатации
- Indesit PI 604_PIM 604 Руководство по эксплуатации
- Indesit PI 631A (AS) (IB) Руководство по эксплуатации