Zanussi ZDE 320 [9/72] Déclaration de conditions de garantie belgique
![Zanussi ZDE 320 [9/72] Déclaration de conditions de garantie belgique](/views2/1961501/page9/bg9.png)
9
Nos appareils sont produits avec le plus grand soin.
Malgré cela, un défaut peut toujours se présenter. No-
tre service clientèle se chargera de réparer ceci sur
demande, pendant ou après la période de garantie. La
durée de vie de l’appareil n’en sera pas pour autant
amputée.
La présente déclaration de conditions de garantie est
basée sur la Directive de l’Union Européenne 99/44/
CE et les dispositions du Code Civil. Les droits légaux
dont le consommateur dispose au titre de cette légis-
lation ne peuvent être altérés par la présente déclara-
tion de conditions de garantie.
Cette déclaration ne porte pas atteinte aux obligations
de garantie du vendeur envers l’utilisateur final. L’ap-
pareil est garanti dans le cadre et dans le respect des
conditions suivantes :
1. Compte tenu des dispositions stipulées aux para-
graphes 2 à 15, nous remédierons sans frais à
toute défectuosité qui se manifeste au cours de la
période de 24 mois à compter de la date de livrai-
son de l’appareil au premier consommateur final.
Ces conditions de garantie ne sont pas d’applica-
tion en cas d’utilisation à des fins professionnel-
les ou de façon équivalente.
2. La prestation sous garantie implique que l’appareil
est remis dans l’état qu’il avait avant que la défec-
tuosité ne survienne. Les composants défec-
tueux sont remplacés ou réparés. Les compo-
sants remplacés sans frais deviennent notre pro-
priété.
3. Afin d’éviter des dommages plus sévères, la dé-
fectuosité doit immédiatement être portée à notre
connaissance.
4. L’application de la garantie est soumise à la pro-
duction par le consommateur des preuves d’achat
avec la date d’achat et/ou la date de livraison.
5. La garantie n’interviendra pas si des dommages
causés à des pièces délicates, telles que le verre
(vitrocéramique), les matières synthétiques et le
caoutchouc, résultent d’une mauvaise utilisation.
6. Il ne peut pas être fait appel à la garantie pour des
anomalies bénignes qui n’affectent pas la valeur
et la solidité générales de l’appareil.
7. L’obligation de garantie perd ses effets lorsque les
défectuosités sont causées par :
• une réaction chimique ou électrochimique provo-
quée par l’eau,
• des conditions environnementales anormales en
général,
• des conditions de fonctionnement inadaptées,
• un contact avec des produits agressifs.
8. La garantie ne s’applique pas pour les défectuosi-
tés, dues au transport, survenues en dehors de
notre responsabilité. Celles causées par une ins-
tallation ou un montage inadéquat, par un manque
d’entretien, ou par le non-respect des indications
de montage et d’utilisation, ne seront pas davan-
tage couvertes par la garantie
9. Ne sont pas couvertes par la garantie, les défec-
tuosités qui proviennent de réparations ou d’inter-
ventions pratiquées par des personnes non quali-
fiées ou incompétentes, ou qui ont pour cause
l’adjonction d’accessoires ou de pièces de re-
change non d’origine.
10. Les appareils aisément transportables doivent être
délivrés ou envoyés au service clientèle. Les inter-
ventions à domicile ne peuvent s’entrevoir que pour
des appareils volumineux ou pour des appareils
encastrables.
11. Si des appareils sont encastrés, sous-encastrés,
fixés ou suspendus de telle sorte que le retrait et
la remise en place de ceux-ci dans leur niche d’en-
castrement prennent plus d’une demi-heure, les
frais de prestation qui en découlent seront portés
en compte. Les dommages connexes causés par
ces opérations de retrait et de remise en place
sont à charge de l’utilisateur.
12. Si au cours de la période de garantie, la réparation
répétée d’une même défectuosité n’est pas con-
cluante, ou si les frais de réparations sont jugés
disproportionnés, le remplacement de l’appareil dé-
fectueux par un autre de même valeur peut être ac-
compli en concertation avec le consommateur.
Dans ce cas nous nous réservons le droit de récla-
mer une participation financière calculée au prorata
de la période d’utilisation écoulée.
13. La réparation sous garantie n’entraîne pas de pro-
longation de la période normale de garantie, ni le
départ d’un nouveau cycle de garantie.
14. Nous octroyons une garantie de douze mois sur
les réparations, limitée à la même défectuosité.
15. Hormis les cas où une responsabilité est imposée
légalement, cette déclaration de conditions de ga-
rantie exclut toute indemnisation de dommages
extérieurs à l’appareil dont le consommateur vou-
drait faire prévaloir les droits. Dans le cas d’une
responsabilité reconnue légalement, la compensa-
tion n’excèdera pas la valeur d’achat de l’appareil.
Ces conditions de garantie sont valables uniquement
pour des appareils achetés et utilisés en Belgique.
Pour les appareils exportés, l’utilisateur doit d’abord
s’assurer qu’ils satisfont aux conditions techniques (p.
ex. : la tension, la fréquence, les prescriptions d’instal-
lation, le type de gaz, etc.) pour le pays concerné, et
qu’ils supportent les conditions climatiques et
environnementales locales. Pour les appareils achetés
à l’étranger, l’utilisateur doit d’abord s’assurer qu ‘ils
répondent bien aux qualifications requises en Belgique.
Des adaptations indispensables ou souhaitées ne sont
pas couvertes par la garantie et ne sont pas possibles
dans tous les cas.
Le service clientèle se tient à votre disposition, égale-
ment après expiration de la période de garantie.
Adresse de notre service clientèle :
ELECTROLUX HOME PRODUCTS BELGIUM
Bergensesteenweg, 719 – 1502 LEMBEEK
Tél. 02.3630444
DÉCLARATION DE CONDITIONS DE GARANTIE (Belgique)
Содержание
- Table de cuisson electrique electrische kookplat electric hob elektro kochmulde encimera electrica placa eletrica setüstü ocak à электрическая варочная панель 1
- Zde 320 1
- Avertissement et conseils importants pour votre sécurité 2
- Comment lire votre notice d utilisation 2
- Français 2
- A l intention de l installateur 6 3
- Avertissement et conseils importants 2 3
- Caractéristiques techniques 5 3
- Conseils avant la première utilisation 3
- Conseils avant la première utilisation 3 3
- Conseils utiles 4 3
- Description de l appareil 3
- Description de l appareil 3 3
- Encastrement 7 3
- Entretien et nettoyage 5 3
- Garantie 9 3
- Raccordement électrique 6 3
- Sommaire 3
- Utilisation 4 3
- Conseils utiles 4
- Lampe témoin de fonctionnement 4
- Plaques chauffantes avec commutateur à 7 positions 4
- Utilisation 4
- Caractéristiques techniques 5
- Dimensions de la niche d encastrement 5
- Entretien et nettoyage 5
- Nettoyage régulier 5
- A l intention de l installateur 6
- Raccordement électrique 6
- Remplacement de cordon d alimentation 6
- Encastrement 7
- Encastrement et assemblage 7
- Au dessus d un four 8
- Dans un meuble de cuisine avec porte 8
- Possibilités d encastrement 8
- Déclaration de conditions de garantie belgique 9
- Algemene waarschuwingen en adviezen 10
- Nederlands 10
- Over deze gebruiksanwijzing 10
- Aanwijzingen voor de gebruiker 12 11
- Aanwijzingen voor de installateur 14 11
- Algemene waarschuwingen en adviezen 10 11
- Beschrijving van het apparaat 11
- Beschrijving van het apparaat 11 11
- Elektrische aansluiting 14 11
- Garantiebepalingen 17 11
- Het gebruik van de kookplaat voor de eerste keer 11
- Het gebruik van de kookplaat voor de eerste keer 11 11
- Inbouw 15 11
- Inbouwmogelijkheden 16 11
- Inhoud 11
- Nuttige wenken 12 11
- Onderhoud 13 11
- Technische kenmerken 13 11
- Aanwijzingen voor de gebruiker 12
- Controlelampje 12
- Kookplaten met een 7 standen regelknop 12
- Nuttige wenken 12
- Afmetingen van de inbouwopening uitsnijmaat 13
- Onderhoud 13
- Technische kenmerken 13
- Aanwijzingen voor de installateur 14
- Elektrische aansluiting 14
- Vervangen van de stroomkabel 14
- Inbouw 15
- Inbouw en montage 15
- Als het keukenmeubel een deur heeft 16
- Boven een oven 16
- Inbouwmogelijkheden 16
- Adres klantendienst belgië 17
- Waarborgvoorwaarden belgië 17
- About installation cleaning and manteinance 18
- During operation 18
- English 18
- For your safety 18
- Guide to use the instructions 18
- Before the first use 19
- Contents 19
- Description of the appliance 19
- For the installer 19
- For the user 19
- Electric hotplates 20
- Hints and tips 20
- Operation 20
- Pilot light 20
- Hob recess dimensions 21
- Hotplate rating 21
- Maintenance and cleaning 21
- Technical data 21
- The hob top 21
- The hotplates 21
- Electrical connection 22
- Instruction for the installer 22
- Building in 23
- Building over a kitchen unit with door 24
- Kitchen unit with oven 24
- Possibilities for insertion 24
- Declaration of guarantee terms belgium 25
- Anleitung zur gebrauchsanweisung 26
- Deutsch 26
- Während des betriebes 26
- Zu ihrer sicherheit 26
- Über installation reinigung und wartung 26
- Gerätebeschreibung 27
- Inhaltsverzeichnis 27
- Vor dem ersten gebrauch 27
- Bedienung 28
- Kochplatten mit 7 stufen wahlschalter 28
- Kontrollampe 28
- Praktische hinweise 28
- Abmessungen der einbaunische 29
- Pflege und wartung 29
- Technische eigenschaften 29
- Anweisungen für den installateur 30
- Auswechseln des speisekabels 30
- Elektrischer anschluß 30
- Einbau 31
- Einfügen und montieren 31
- Auf einem basismöbel mit backofen 32
- Auf einem basismöbel mit tür 32
- Möglichkeiten des einbaus 32
- Garantiebedingungen belgien 33
- Durante el funcionamiento 34
- Español 34
- Guía para leer las instrucciónes 34
- Información medio ambiental 34
- Instalación 34
- Limpieza y mantenimiento 34
- Para su seguridad 34
- Seguridad para los niños 34
- Service 34
- Antes de utilizar la encimera por primera vez 35
- Descripción del aparato 35
- Indice 35
- Para el instalador 35
- Para el usuario 35
- Consejos utiles 36
- Instrucciónes para el usuario 36
- Lámpara indicadora 36
- Utilización de las placas eléctricas 36
- Asistencia tecnica piezas de recambio originales 37
- Garantía 37
- Limpieza y mantenimiento 37
- Caracteristicas tecnicas 38
- Dimensiones del hueco de incastre 38
- Instrucciónes para el instalador 38
- Potencia de las placas eléctricas 38
- Conexión eléctrica 39
- Sustitución del cable de alimentación 39
- Colocación y montaje 40
- Empotrado en los muebles de cocina 40
- Posibilidades de colocación 41
- Sobre mueble bajo con horno 41
- Sobre mueble bajo con puerta 41
- Ambiente 42
- Crianças 42
- Durante a utilização 42
- Guia para uso do manual de instruções 42
- Instalação 42
- P o r t u g u ê s 42
- Para a sua segurança 42
- Service 42
- Antes da primeira utilização 43
- Desçricão do aparelho 43
- Para o técnico instalador 43
- Para o utilizador 43
- Índice 43
- Conselhos prácticos 44
- Disco elйctrico 44
- Indicador luminoso do funcionamento dos discos 44
- Instruções para o utilizador 44
- Assistência técnica e peças originais 45
- Características técnicas 45
- Dimensões do corte 45
- Garantia 45
- Limpeza e manutenção 45
- Potência dos discos eléctricos 45
- Fase neutro 46
- Instruções para o técnico instalador 46
- Ligação eléctrica 46
- Substituiзгo do cabo de alimentaзгo 46
- Terra amarelo verde 46
- Encastre nos móveis de cozinha 47
- Fixação 47
- Possibilidade de encastrar 48
- Sobre o móvel base com forno 48
- Sobre o móvel base com porta 48
- Àà õ a 57
- È ùáì ûˆ îâè û ú 57
- Œ á ú òfiûáú ù ì ô á è ì 57
- Âòè ò ˆfi ùáú ûıûíâıfiú 58
- Âòèâ ïâì 58
- È ùô òfiûùá 58
- È ùôì ùâ ìèí â í ù ûù ûáú 58
- Òèì ð ùáì ðò ùá òfiûá 58
- Iï ôıî ú 59
- Àâèùôıò fl 59
- Àı ìfl ðèî ùôú 59
- Îâíùòèí ú âûùflâú 59
- Electrolux home products italy s p a viale bologna 298 i 47100 forlì 60
- Iìùfiòáûá í è í ë òèûï ú 60
- Â ìèí ûùôè âfl 60
- Âðèˆ ìâè ù ì âûùè ì 60
- Œè âûùflâú 60
- Ìùèí ù ûù ûá ùôı í î flôı û ì âûáú 61
- Îâíùòèífi û ì âûá 61
- Œ á flâú è ùôì ùâ ìèí â í ù ûù ûáú 61
- Ìùôè èûï ú 62
- Ãôì íôıêflì ú ïâ ˆô òìô 63
- Ìùôè èûï ú ð ì ð ìùôıî ðè íôıêflì ú ïâ ð òù 63
- Ƒıì ù ùáùâú âèû fiú 63
- Для вашей безопасности 65
- Правила эксплуатации 65
- Русский 65
- Указания по использованию настоящего руководства 65
- Установка чистка и уход 65
- Информация для пользователя 66
- Описание прибора 66
- Перед первым включением варочной панели 66
- Содержание 66
- Указания для установщика 66
- Индикаторная лампочка 67
- Советы и рекомендации 67
- Эксплуатация варочной панели 67
- Электрические конфорки 67
- Конфорки 68
- Мощность конфорок 68
- Поверхность варочной панели 68
- Размеры выемки под варочную панель 68
- Технические характеристики 68
- Чистка и уход 68
- Указания для установщика 69
- Электрическое подключение 69
- Встраивание 70
- Варианты установки 71
- Кухонная мебель с духовым шкафом 71
- Установка в кухонный шкаф с дверцей 71
Похожие устройства
- Zanussi ZDG 320_ZDG 326 Руководство по эксплуатации
- Zanussi ZDK 320 Руководство по эксплуатации
- Zanussi ZGF 640IT Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZGF646CT Руководство по эксплуатации
- Zanussi ZGG 643 ITN_ZGG 646 ITN Руководство по эксплуатации
- Zanussi ZGG64IT Руководство по эксплуатации
- Zanussi ZGL 646_ZXL 636 Руководство по эксплуатации
- Zanussi ZGL646IT Руководство по эксплуатации
- Zanussi ZGS 645_ZGS 685 Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZIT64X Руководство по эксплуатации
- Zanussi ZK 69 Руководство по эксплуатации
- Zanussi ZK630LN_LX Руководство по эксплуатации
- Zanussi ZVT64X Руководство по эксплуатации
- Zanussi ZVT65X Руководство по эксплуатации
- Zanussi ZVT66N Руководство по эксплуатации
- Zanussi ZXE66X Руководство по эксплуатации
- Tefal OT 208030 Руководство по эксплуатации
- Redmond RMC-PM180 Руководство по эксплуатации
- Tefal Clipso One P4240771 Руководство по эксплуатации
- Vitesse VS-525 Руководство по эксплуатации