Zanussi ZDK 320 [43/72] P o r t u g u ê s
![Zanussi ZDK 320 [43/72] P o r t u g u ê s](/views2/1961503/page43/bg2b.png)
43
Instalação
● Todos os trabalhos eléctricos durante a instalação do
aparelho deverão apenas ser efectuados por pessoal
qualificado, em conformidade com as normas em
vigor.
● É perigoso alterar as características do aparelho.
● Logo após ter removido da placa todo o material que
acompanha a mesma, certifique-se que o cabo eléctrico
se encontra em boas condições. Se este não fôr o
caso, indique-o à loja onde comprou o aparelho antes
de prosseguir com a instalação.
● O fabricante declina toda a responsabilidade em caso
de incumprimento das normas de prevenção contra
acidentes.
Crianças
● Este aparelho foi concebido para ser utilizado por
adultos. Assegure-se que as crianças não se
aproximam com o objectivo de brincar com o mesmo.
● Durante a cozedura, algumas partes acessíveis do
aparelho podem ficar quentes. Assegure-se que as
crianças não se aproximam até este ter arrefecido
suficientemente.
Durante a Utilização
● Este aparelho foi concebido para apenas cozinhar
alimentos. Não o utilize para propósitos diferentes.
● Verifique sempre que todos os comandos estão na
posição de desligado, quando o aparelho não estiver
a ser utilizado.
● Se usar uma tomada de corrente próxima do forno,
certifique-se que os cabos de outros electrodomésticos
que está a utilizar, não toquem algumas das zonas
mais quentes do forno.
● Caso se verifique um mau funcionamento do aparelho,
desligue-o da tomada de corrente.
● Antes das operações de manutenção ou limpeza,
desligar o aparelho da tomada de corrente.
Service
● Em caso de avaria, nunca tente reparar o aparelho. As
reparações efectuadas por pessoas não qualificadas
podem causar danos ou mau funcionamento. Contacte
com o concessionário mais próximo da sua residência
e aceite apenas peças originais.
Para a sua segurança
Estas advertências são feitas por razões de segurança. Devem ser lidas atentamente antes da instalação e/ou
utilização do aparelho. É bastante importante a conservação deste manual de instruções junto do aparelho, para
qualquer consulta posterior. Se o aparelho fôr vendido ou transferido para outra pessoa, assegure-se que este
manual acompanha o aparelho, por forma a que o novo utilizador possa usufruir das instrucções de funcionamento
e ter conhecimento das advertências.
Português
Ambiente
● Todo o material utilizado para o transporte e embalagem
do aparelho deve ser deitado fora cuidadosamente.
● Os aparelhos danificados não devem ser utilizados.
Em caso de problema ou qualquer avaria, a corrente
deve ser desligada no disjuntor.
● O símbolo no produto ou na embalagem indica
que este produto não pode ser tratado como lixo
doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro
de recolha selectiva para a reciclagem de equipamento
eléctrico e electrónico. Ao garantir uma eliminação
adequada deste produto, irá ajudar a evitar eventuais
consequências negativas para o meio ambiente e
para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam
ser provocadas por um tratamento incorrecto do
produto. Para obter informações mais pormenorizadas
sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços
municipalizados locais, o centro de recolha selectiva
da sua área de residência ou o estabelecimento onde
adquiriu o produto.
Estas instruções são apenas válidas para os países
de destino cujos símbolos figuram na capa do livro
de instruções e sobre o aparelho.
Guia para uso do Manual
de Instruções
Os símbolos a seguir serão encontrados no texto para
guiá-lo através das instruções
Instruções de Segurança
Instruções de Operação Passo a Passo
Dicas e Conselhos
Informações Ambientais
Esta máquina com o símbolo CE cumpre com
as seguintes Directivas da CEE:
· 73/23 - 90/683 (Directiva sobre baixas
voltagens)
· 89/336 (Dir. sobre a Compatibilidade Electromagnética)
· 93/68 (Directivas Gerais) e alterações seguintes.
Содержание
- Seramik ocak 1
- Table de cuisson vitroceramique glaskeramische kookplat ceramic hob glaskeramik kochfeld encimera vitroceramica placa vitrocerâmica 1
- Zdk 320 1
- Стекло керамическая варочная поверхность 1
- Avertissement et conseils importants pour votre sécurité 3
- Comment lire votre notice d utilisation 3
- Français 3
- A l intention de l installateur 6 4
- Avertissement et conseils importants 3 4
- Caractéristiques techniques 5 4
- Conseils utiles 4 4
- Description de l appareil 4
- Description de l appareil 3 4
- Encastrement 7 4
- Entretien et nettoyage 5 4
- Garantie 9 4
- Les zones de cuisson 4
- Raccordement électrique 6 4
- Sommaire 4
- Utilisation de votre table de cuisson 4
- Utilisation de votre table de cuisson 3 4
- Conseils d utilisation 5
- Diamètre 5
- Les récipients 5
- Matière 5
- Sécurité 5
- Attention 6
- Caractéristiques techniques 6
- Dimensions de la niche d encastrement 6
- Entretien et nettoyage 6
- A l intention de l installateur 7
- Raccordement électrique 7
- Remplacement de cordon d alimentation 7
- Encastrement 8
- Au dessus d un four 9
- Dans un meuble de cuisine avec porte 9
- Possibilitésd encastrement 9
- Déclaration de conditions de garantie belgique 10
- Algemene waarschuwingen en adviezen 11
- Nederlands 11
- Over deze gebruiksanwijzing 11
- Aanwijzingen voor de gebruiker 12
- Beschrijving van het apparaat 12
- De volgende handelingen moeten vermeden worden 12
- Inhoud 12
- Kontrolelampje 12
- Kookpannen 13
- Kookzone acher 180 mm 13
- Kookzone diameters van de pannen 13
- Kookzone voor 145 mm 13
- Nuttige wenken 13
- Afmetingen van de inbouwopening uitsnijmaat 14
- Onderhoud 14
- Technische kenmerken 14
- Aanwijzingen voor de installateur 15
- Elektrische aansluiting 15
- Vervangen van de stroomkabel 15
- Inbouw 16
- Inbouw en montage 16
- Als het keukenmeubel een deur heeft 17
- Boven een oven 17
- Inbouwmogelijkheden 17
- Adres klantendienst belgië 18
- Waarborgvoorwaarden belgië 18
- About installation cleaning and manteinance 19
- During operation 19
- English 19
- For your safety 19
- Guide to use the instructions 19
- Contents 20
- Control knobs 20
- Description of the product 20
- For the installer 20
- For the user 20
- How to use 20
- Pilot light 20
- Warning 20
- Adjust the cooking zones correctly 21
- Advice and hints for using the cooking zones 21
- Cleaning and maintenance 22
- Hob recess dimensions 22
- Hotplate rating 22
- Stainless steel surfaces 22
- Technical data 22
- The ceramic glass hob 22
- Electrical connection 23
- Instruction for the installer 23
- Replacement of the connection cable 23
- Building in 24
- Installation and assembly 24
- Building over a kitchen unit with door 25
- Kitchen unit with oven 25
- Possibilities for insertion 25
- Declaration of guarantee terms belgium 26
- Anleitung zur gebrauchsanweisung 27
- Deutsch 27
- Zu ihrer sicherheit 27
- Anweisungen für den installateur 22 28
- Drehknöpfe des kochfeldes 28
- Einbau 23 28
- Elektrischer anschluß 22 28
- Garantie 25 28
- Gebrauch 28
- Gebrauch 19 28
- Gerätebeschreibung 28
- Gerätebeschreibung 19 28
- Inhaltsverzeichnis 28
- Kochzone 180 mm 1700 w 2 kochzone 145 mm 1200 w 3 signalleuchte zur betriebsanzeige 5 drehknopf für hintere kochzone 4 drehknopf für vordere kochzone 28
- Möglichkeiten des einbaus 24 28
- Pflege und wartung 21 28
- Praktische hinweise 20 28
- Technische eigenschaften 21 28
- Zu ihrer sicherheit 18 28
- Praktische hinweise 29
- Abmessungen der einbaunische 30
- Dieses gerät entspricht folgenden e e c vorschriften 73 23 90 683 niederspannungsrichtlinie 89 336 emc richtlinie 93 68 allgemeine anweisung und nachfolgenden änderungen 30
- Pflege und reinigung 30
- Technische eigenschaften 30
- Anweisungen für den installateur 31
- Elektrischer anschluß 31
- Einbau 32
- Einfügen und montieren 32
- Auf einem basismöbel mit backofen 33
- Auf einem basismöbel mit tür 33
- Möglichkeiten des einbaus 33
- Garantiebedingungen belgien 34
- Durante el funcionamiento 35
- Español 35
- Guía para leer las instrucciónes 35
- Información medio ambiental 35
- Instalación 35
- Limpieza y mantenimiento 35
- Para su seguridad 35
- Seguridad para los niños 35
- Service 35
- Asistencia tecnica piezas de recambio originales 38 36
- Caracteristicas tecnicas 38 36
- Conexión eléctrica 39 36
- Consejos utiles 36 36
- Descripción del aparato 36
- Descripción del aparato 35 36
- Empotrado en los muebles de cocina 40 36
- Indice 36
- Instrucciónes para el usuario 36
- Instrucciónes para el usuario 35 36
- Limpieza y mantenimiento 37 36
- Luz testigo de funcionamiento 36
- Para el instalador 36
- Para el usuario 36
- Para su seguridad 34 36
- Posibilidades de colocación 41 36
- Utilización de las placas eléctricas 36
- Consejos utiles 37
- El plano de cocción 37
- Limpieza y mantenimiento 38
- Zona de cocción 38
- Asistencia tecnica piezas de recambio originales 39
- Caracteristicas tecnicas 39
- Dimensiones del hueco de incastre 39
- Garantía 39
- Instrucciónes para el instalador 39
- Potencia de las zonas de cocción 39
- Conexión eléctrica 40
- Sustitución del cable de alimentación 40
- Colocación y montaje 41
- Empotrado en los muebles de cocina 41
- Posibilidades de colocación 42
- Sobre mueble bajo con horno 42
- Sobre mueble bajo con puerta 42
- Ambiente 43
- Crianças 43
- Durante a utilização 43
- Guia para uso do manual de instruções 43
- Instalação 43
- P o r t u g u ê s 43
- Para a sua segurança 43
- Service 43
- Atenção 44
- Desçricão do aparelho 44
- Instruções para o utilizador 44
- Luz piloto da zona da cozedura 44
- Manípulos de comando 44
- Para o técnico instalador 44
- Para o utilizador 44
- Índice 44
- Anterior 145 mm 45
- Conselhos prácticos 45
- Posterior 180 mm 45
- Zona de cozedura diâmetros dos recipientes 45
- Assistência técnica e peças originais 46
- Garantia 46
- Limpeza e manutenção 46
- Características técnicas 47
- Dimensões do corte 47
- Instruções para o técnico instalador 47
- Ligação eléctrica 47
- Neutro 47
- Potência das zonas de cozedura 47
- Substituição do cabo de alimentação 47
- Terra amarelo verde 47
- Encastre nos móveis de cozinha 48
- Fixação 48
- Possibilidade de encastrar 49
- Sobre o móvel base com forno 49
- Sobre o móvel base com porta 49
- Àà õ a 50
- È ùáì ûˆ îâè û ú 50
- Œ á ú òfiûáú ù ì ô á è ì 50
- Àı ìfl ðèî ùôú 51
- Âòè ò ˆfi ùôı ðòô ìùôú 51
- Âòèâ ïâì 51
- È ùô òfiûùá 51
- È ùôì ùâ ìèí â í ù ûù ûáú 51
- Òôâè ôðôfláûá 51
- Ú òáûèïôðôèâflù è 51
- Ƒè í ðùâú îâèùôıò fl ú 51
- Iëïflûùâ û ûù ùèú ê ìâú ï âèò ï ùôú 52
- Iï ôıî ú è ùá òfiûá ù ì ê ì ì ï âèò ï ùôú 52
- I îôíâò ïèífi âûùfl 53
- Â ìèí ûùôè âfl 53
- Ë òèûï ú í è ûıìùfiòáûá 53
- Ðèˆ ìâèâú ð ìôóâfl ùô îı 53
- Ù ì î ûá âûùè ì 53
- Ƒè ûù ûâèú âûô fiú âûùè ì 53
- Ìùèí ù ûù ûá ùôı í î flôı û ì âûáú 54
- Îâíùòèífi û ì âûá 54
- Œ á flâú è ùôì ùâ ìèí â í ù ûù ûáú 54
- Ìùôè èûï ú 55
- Ãôì íôıêflì ú ïâ ˆô òìô 56
- Ìùôè èûï ú ð ì ð ìùôıî ðè íôıêflì ú ïâ ð òù 56
- Ƒıì ù ùáùâú âèû fiú 56
- Güvenliğiniz i çin 57
- Kullanma aşamasında 57
- Kurulma 57
- Seramik ocak 57
- Türkçe 57
- Çocukların güvenliği i çin 57
- Cihazın tanımı 51 58
- Elektrik bağlantısı 8 58
- Garanti koşulları 6 58
- Güvenliğiniz i çin 49 58
- I çindekiler 58
- Kullanıcı i çin 58
- Kullanım 51 58
- Kullanım kılavuzundaki semboller ve anlamları 58
- Montaj talimatları 58
- Montaj talimatı 7 58
- Mutfak tezgahına ankastre montaj 10 58
- Teknik yardım ve yedek parça 6 58
- Teknik özellikler 7 58
- Temizlik ve bakım 52 58
- Yerleştirilme 11 58
- Çevre korunması i le i lgili öneriler 58
- Çeşitli gaz tiplerine uyarlama 8 58
- Cihazın tanımı 59
- Elektrikli ısıtıcının doğru kullanımı 59
- Elektrikli ısıtıcının kullanılması 59
- Mm 1200 w 3 pilot lamba 4 kontrol düğmeleri 5 kontrol düğmeleri 59
- Mm 1700 w 2 seramik pişirme 59
- Seramik pişirme 59
- Genel temizlik 60
- Seramik ocak 60
- Temizlik ve bakım 60
- Ankastre montaj boyutları 61
- Garanti koşulları 61
- Teknik yardım ve yedek parça 61
- Teknik özellikler 61
- Montaj talimatı 62
- Yerleştirilme ve montaj 62
- Fırın monteli tezgah üzerine 63
- Kapaklı yerleşim tezgahı üzerine 63
- Yerleştirilme 63
- Besleme kablosunun değiştirilmesi 64
- Elektrik bağlantısı 64
- Для вашей безопасности 65
- Правила эксплуатации 65
- Русский 65
- Указания по использованию настоящего руководства 65
- Установка чистка и уход 65
- Внимание 66
- Индикаторная лампочка 66
- Информациядля пользователя 66
- Описание прибора 66
- Правила использования 66
- Ручки управления 66
- Содержание 66
- Указания для установщика 66
- Советы и рекомендации по использованию зон нагрева 67
- Мощность зон нагрева 68
- Поверхности из нержавеющей стали 68
- Размеры выемки под варочную панель 68
- Стеклокерамическая варочная панель 68
- Технические характеристики 68
- Чистка и уход 68
- Замена сетевого шнура 69
- Контакту клеммной колодки помеченному буквой l всегда должен соединяться с фазой сети 69
- Указания для установщика 69
- Электрическое подключение 69
- Встраивание 70
- Размеры указаны в мм 70
- Варианты установки 71
- Кухонная мебель с духовым шкафом 71
- Установка на кухонный шкаф с дверцей 71
- The electrolux group the world s no choice 72
Похожие устройства
- Zanussi ZGF 640IT Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZGF646CT Руководство по эксплуатации
- Zanussi ZGG 643 ITN_ZGG 646 ITN Руководство по эксплуатации
- Zanussi ZGG64IT Руководство по эксплуатации
- Zanussi ZGL 646_ZXL 636 Руководство по эксплуатации
- Zanussi ZGL646IT Руководство по эксплуатации
- Zanussi ZGS 645_ZGS 685 Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZIT64X Руководство по эксплуатации
- Zanussi ZK 69 Руководство по эксплуатации
- Zanussi ZK630LN_LX Руководство по эксплуатации
- Zanussi ZVT64X Руководство по эксплуатации
- Zanussi ZVT65X Руководство по эксплуатации
- Zanussi ZVT66N Руководство по эксплуатации
- Zanussi ZXE66X Руководство по эксплуатации
- Tefal OT 208030 Руководство по эксплуатации
- Redmond RMC-PM180 Руководство по эксплуатации
- Tefal Clipso One P4240771 Руководство по эксплуатации
- Vitesse VS-525 Руководство по эксплуатации
- Bosch MCP 3000N Руководство по эксплуатации
- Bosch MCP 3500N Руководство по эксплуатации