Vitek VT-3644 Руководство по эксплуатации онлайн

2 3
МЯСОРУБКА VT-3644
Мясорубка предназначена для переработки про-
дуктов и приготовления домашних полуфабрикатов.
ОПИСАНИЕ
1.
Толкатель
2.
Лоток для продуктов
3.
Корпус головки мясорубки
4.
Место установки головки мясорубки
5.
Кнопка фиксатора головки мясорубки
6.
Корпус мясорубки
7.
Переключатель режимов работы (ON/0/R)
8.
Шнек
9.
Крестообразный нож
10.
Решётка
11.
Гайка головки мясорубки
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Перед использованием устройства внимательно
прочитайте инструкцию по эксплуатации и сохра-
няйте её в течение всего срока эксплуатации.
Неправильное обращение с устройством может
привести к его поломке, причинению вреда пользо-
вателю или его имуществу.
Для снижения риска пожара, для недопущения
поражения электрическим током и для защиты от
других травм во время работы с электрической
мясорубкой необходимо соблюдать приведённые
ниже меры предосторожности.
•
Перед первым включением убедитесь в том, что
напряжение в электрической сети соответствует
рабочему напряжению устройства.
•
Используйте только те аксессуары, которые вхо-
дят в комплект поставки.
•
Во избежание поражения электрическим током
НИКОГДА НЕ ПОГРУЖАЙТЕ устройство, сетевой
шнур и вилку сетевого шнура в воду или в любые
другие жидкости.
•
Для чистки корпуса мясорубки используйте слег-
ка влажную ткань, после чего вытрите корпус
насухо.
•
Никогда не оставляйте работающую мясорубку
без присмотра.
•
Перед сборкой, разборкой, а также перед чист-
кой мясорубки следует её выключить и вынуть
вилку сетевого шнура из розетки.
•
Устанавливайте устройство на ровной, устой-
чивой поверхности, вдали от источников тепла,
открытого пламени, влаги и прямых солнечных
лучей.
•
Запрещается устанавливать устройство на горя-
чей поверхности или в непосредственной близо-
сти от неё (например, рядом с газовой или элек-
трической плитой, либо около нагретой духовки
или варочной поверхности).
•
Аккуратно обращайтесь с сетевым шнуром, не
допускайте многократного его перекручивания,
периодически распрямляйте сетевой шнур.
•
Запрещается использовать сетевой шнур в каче-
стве ручки для переноски мясорубки.
•
Не допускайте, чтобы сетевой шнур свешивался
со стола, и следите, чтобы он не касался острых
кромок мебели и горячих поверхностей.
•
Для отсоединения вилки сетевого шнура от элек-
трической розетки следует держаться за вилку
сетевого шнура, а не за сам шнур.
•
Не подсоединяйте, не отсоединяйте и не бери-
тесь за сетевой шнур или вилку сетевого шнура
мокрыми руками, это может привести к удару
электрическим током.
•
Данное устройство не предназначено для
использования детьми.
•
Не разрешайте детям прикасаться к устройству
и к сетевому шнуру во время работы устройства.
•
Устанавливайте устройство во время работы и в
перерывах между рабочими циклами в местах,
недоступных для детей.
•
Прибор не предназначен для использования
лицами (включая детей) с пониженными физи-
ческими, сенсорными или умственными способ-
ностями или при отсутствии у них жизненно-
го опыта или знаний, если они не находятся
под присмотром или не проинструктированы об
использовании прибора лицом, ответственным
за их безопасность.
•
Дети должны находиться под присмотром для
недопущения игр с прибором.
•
Из соображений безопасности детей не остав-
ляйте полиэтиленовые пакеты, используемые в
качестве упаковки, без присмотра.
Внимание! Не разрешайте детям играть с поли-
этиленовыми пакетами или упаковочной плёнкой.
Опасность удушья!
•
Запрещается использовать устройство при нали-
чии повреждений сетевой вилки или шнура пита-
ния. При повреждении шнура питания его замену
во избежание опасности должны производить
изготовитель, сервисная служба или подобный
квалифицированный персонал.
• Запрещается самостоятельно ремонтиро-
вать прибор. Не разбирайте прибор само-
стоятельно, при возникновении любых неис-
правностей или после падения устройства
выключите прибор из электрической розетки
и обратитесь в любой авторизованный (упол-
номоченный) сервисный центр по контактным
адресам, указанным в гарантийном талоне и
на сайте www.vitek.ru.
• Во избежание повреждений перевозите
устройство только в заводской упаковке.
• Храните устройство в местах, недоступных для
детей и людей с ограниченными возможно-
стями.
ДАННЫЙ ПРИБОР ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ ИСПОЛЬ-
ЗОВАНИЯ ТОЛЬКО В БЫТОВЫХ УСЛОВИЯХ.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ КОММЕРЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВА-
НИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА В ПРОИЗВОД-
СТВЕННЫХ ЗОНАХ И РАБОЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ.
ВНИМАНИЕ!
• Перед началом рубки мяса обязательно убе-
дитесь в том, что все кости и излишки жира
удалены.
• Запрещается проталкивать продукты какими-
либо посторонними предметами или пальцами
рук, пользуйтесь только толкателем (1), который
входит в комплект поставки.
• Ни в коем случае не погружайте корпус мясо-
рубки, сетевой шнур или вилку сетевого шнура
в воду или в любые другие жидкости.
• Не пытайтесь перерабатывать мясорубкой
пищевые продукты с твёрдыми волокнами
(например, имбирь или хрен).
• Во избежание образования заторов не прикла-
дывайте чрезмерных усилий, проталкивая мясо
толкателем (1).
• Если какой-либо застрявший твёрдый кусок
приводит к остановке вращения шнека и ножа,
немедленно выключите устройство и прежде
чем продолжить работу, удалите затор, исполь-
зуя функцию включения обратного вращения
шнека «R» (реверс).
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ВКЛЮЧЕНИЕМ
После транспортировки или хранения устрой-
ства при пониженной температуре необходи-
мо выдержать его при комнатной температуре
не менее трёх часов.
• Извлеките мясорубку и удалите все упаковоч-
ные материалы, протрите корпус влажной тка-
нью, после чего вытрите его насухо.
• Все съёмные детали (1, 2, 3, 8, 9, 10, 11) про-
мойте теплой водой с нейтральным моющим
средством, ополосните и перед сборкой тща-
тельно просушите.
• Перед первым включением убедитесь, что
напряжение в электрической сети соответству-
ет рабочему напряжению устройства.
ОСНОВНЫЕ ПРИНЦИПЫ РАБОТЫ
С МЯСОРУБКОЙ
• Мясорубка предназначена для переработки
мяса без костей только в домашних условиях.
• Соберите устройство и установите его на ров-
ную сухую поверхность.
• Убедитесь в том, что вентиляционные отвер-
стия на корпусе не заблокированы.
• Вставьте вилку сетевого шнура в электриче-
скую розетку.
• Поставьте под головку мясорубки (3) подходя-
щую посуду.
• Убедитесь в том, что мясо полностью оттаяло,
удалите излишки жира и кости, порежьте мясо
на кубики или полоски такого размера, чтобы
они свободно проходили в отверстие лотка (2).
• Включите устройство, установив переключатель
(7) в положение «ON».
• Не торопясь проталкивайте мясо в раструб
головки мясорубки (3) при помощи толкате-
ля (1). Во время работы используйте толка-
тель (1), который входит в комплект поставки.
• Запрещается использовать для проталкивания
мяса какие-либо предметы, ни в коем случае не
проталкивайте мясо руками.
• Не прилагайте чрезмерных усилий для протал-
кивания мяса или других продуктов.
• В ходе рубки мяса может образоваться затор,
для устранения образовавшегося затора сле-
дует воспользоваться функцией обратного
вращения шнека. Для переключения в режим
обратного вращения шнека выключите мясо-
рубку, установив переключатель (7) в положе-
ние «0», затем нажмите и удерживайте пере-
ключатель (7) в положении «R».
• Время непрерывной работы устройства по
переработки продуктов не должно превышать
5 минут.
• После 10 минут непрерывной работы следует
выключить устройство и дать ему охладиться
в течение 10 минут, после чего можно продол-
жить работу.
• Как только вы закончите работу, выключите
мясорубку, установив переключатель (7) в поло-
жение «0», отключите мясорубку от электро-
сети, и только после этого приступайте к её
разборке.
ПЕРЕРАБОТКА МЯСА
• Нажмите и удерживайте кнопку фиксатора
головки мясорубки (5), вставьте головку мясо-
рубки (3) в место установки (4) и поверните
головку мясорубки (3) против часовой стрелки
до упора, отпустите кнопку (5) (рис. 1, 2).
• Вставьте шнек (8) в корпус головки мясоруб-
ки (3) (рис. 3).
• Установите крестообразный нож (9)(рис. 4).
• Решётку (10) установите поверх ножа (9),
совместив выступы на решётке с пазами в кор-
пусе головки мясорубки (3), затяните гайку (11)
(рис. 5, 6).
Внимание!
– Устанавливайте нож (9) режущей стороной
по направлению к решётке. Если нож (9)
будет установлен неправильно, он не будет
выполнять функцию рубки.
• На раструб головки мясорубки (3) установите
лоток для продуктов (2).
• Вставьте вилку сетевого шнура в розетку.
• Включите мясорубку, установив переключатель
(7) в положение «ON».
• Во время работы пользуйтесь только толкате-
лем (1) (рис. 7).
Примечание:
– Для улучшения процесса переработки мяса
нарезайте его полосками или кубиками.
Замороженное мясо необходимо полностью
разморозить.
– Используйте во время работы толкатель (1),
который входит в комплект; запрещается
использовать для проталкивания мяса какие-
либо предметы, ни в коем случае не проталки-
вайте мясо руками.
• Как только вы закончите работу, выключите
мясорубку, установив переключатель (7) в поло-
жение «0» и отключите ее от сети, и только
после этого приступайте к ее разборке.
• Для снятия головки мясорубки (3) нажмите на
кнопку фиксатора (5), поверните головку мясо-
рубки (3) по часовой стрелке и снимите её.
• Для разборки головки мясорубки открутите
гайку (11) и извлеките из корпуса головки мясо-
рубки установленную решётку (10), крестоо-
бразный нож (9) и шнек (8).
ФУНКЦИЯ АВТОМАТИЧЕСКОГО ОТКЛЮЧЕНИЯ
• Мясорубка оснащена функцией автоматическо-
го отключения при перегреве электромотора.
• При перегреве электромотора сработает авто-
матический термопредохранитель, и мясорубка
выключится.
• В этом случае немедленно извлеките вилку
сетевого шнура из электрической розетки.
• Дайте мясорубке остыть в течение приблизи-
тельно 50-60 минут (при повышенной темпера-
туре в помещении может понадобиться боль-
шее время для остывания электромотора), пре-
жде чем включить её снова.
• Подключите мясорубку к электрической сети
и включите её, если мясорубка не включает-
ся, это может означать, что в ней имеются
иные повреждения. В этом случае для ремонта
мясорубки необходимо обратиться в авторизо-
ванный (уполномоченный) сервисный центр по
контактным адресам, указанным в гарантийном
талоне и на сайте www.vitek.ru.
УХОД ЗА МЯСОРУБКОЙ
• После окончания работы следует выключить
мясорубку, установив переключатель (7) в поло-
жение «0», и вынуть вилку сетевого шнура из
электрической розетки.
• Нажмите на кнопку фиксатора (5), поверните
головку мясорубки по часовой стрелке и сни-
мите её.
• Отверните гайку (11) и снимите решётку (10),
крестообразный нож (9) со шнека (8).
• Извлеките шнек (8) из головки мясорубки (3).
• Удалите со шнека (8) остатки продуктов.
• Промойте все принадлежности (1, 2, 3, 8, 9, 10,
11) мясорубки в тёплой воде с нейтральным
моющим средством, ополосните их и перед
сборкой тщательно просушите.
• Протрите корпус мясорубки (6) влажной тка-
нью, после чего вытрите насухо.
• Для чистки корпуса мясорубки (6) запрещает-
ся использовать растворители или абразивные
чистящие средства.
• Не допускайте попадания жидкости внутрь кор-
пуса мясорубки.
• Прежде чем убрать просохшие принадлежности
на хранение, смажьте решётку (10) и кресто-
образный нож (9) растительным маслом – так
они будут защищены от окисления.
ХРАНЕНИЕ
• Перед тем, как убрать мясорубку на хранение,
убедитесь в том, что корпус мясорубки и все
съёмные детали, чистые и сухие.
• Храните мясорубку в сухом, затемнённом и про-
хладном месте, недоступном для детей и людей
с ограниченными возможностями.
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Мясорубка – 1 шт.
Головка мясорубки в сборе (с установленным
шнеком, ножом, решёткой и гайкой) – 1 шт.
Толкатель – 1 шт.
Лоток для продуктов – 1 шт.
Инструкция по эксплуатации – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Электропитание: 220-240 В ~ 50 Гц
Номинальная потребляемая мощность: 250 Вт
Максимальная мощность: 2000 Вт
УТИЛИЗАЦИЯ
В целях защиты окружающей среды, после окон-
чания срока службы прибора и элементов пита-
ния (если входят в комплект), не выбрасывайте
их вместе с обычными бытовыми отходами, пере-
дайте прибор и элементы питания в специализи-
рованные пункты для дальнейшей утилизации.
Отходы, образующиеся при утилизации изделий,
подлежат обязательному сбору с последующей
утилизацией в установленном порядке.
Для получения дополнительной информации об
утилизации данного продукта обратитесь в мест-
ный муниципалитет, службу утилизации бытовых
отходов или в магазин, где Вы приобрели данный
продукт.
Производитель сохраняет за собой право изме-
нять дизайн, конструкцию и технические характе-
ристики, не влияющие на общие принципы работы
устройства, без предварительного уведомления,
из-за чего между инструкцией и изделием могут
наблюдаться незначительные различия. Если
пользователь обнаружил такие несоответствия,
просим сообщить об этом по электронной почте
info@vitek.ru для получения обновленной версии
инструкции.
Срок службы устройства – 3 года
Данное изделие соответствует всем требуемым
европейским и российским стандартам безо-
пасности и гигиены.
ИЗГОТОВИТЕЛЬ: СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД
(STAR PLUS LIMITED)
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС
ДЛЯ СВЯЗИ: ЮНИТ БИ ЭНД СИ, 15Й ЭТАЖ,
КЭЙСИ АБЕРДИН ХАУС, №38, ХЁНГ ИП РОУД,
ВОНГ ЧУК ХАНГ, ГОНКОНГ, КНР
УПОЛНОМОЧЕННОЕ ИЗГОТОВИТЕЛЕМ ЛИЦО:
ООО «ГИПЕРИОН»
117209, РОССИЯ, Г. МОСКВА,
СЕВАСТОПОЛЬСКИЙ ПР-Т, Д. 28, КОРП. 1.
ТЕЛ.: +7 (495) 921-01-76,
E-MAIL: giperion@aol.com
Ответственность за несоответствие продукции
требованиям технических регламентов Таможен-
ного союза возложена на уполномоченное изго-
товителем лицо.
ИМПОРТЕР: ООО «ВИТЕК.РУС»
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС
ДЛЯ СВЯЗИ: 117209, РФ, Г. МОСКВА,
СЕВАСТОПОЛЬСКИЙ ПР-КТ, Д. 28, КОРП. 1.
www.vitek.ru
ТЕЛЕФОН ДЛЯ СПРАВОК: 8-800-100-18-30
СДЕЛАНО В КНР
РУССКИЙ
IM VT-3644_A4_2_lang.indd 1 7/6/20 9:07 AM
Содержание
- Im vt 3644_a4_2_lang indd 1 7 6 20 9 07 am 1
- В целях защиты окружающей среды после окон чания срока службы прибора и элементов пита ния если входят в комплект не выбрасывайте их вместе с обычными бытовыми отходами пере дайте прибор и элементы питания в специализи рованные пункты для дальнейшей утилизации 1
- Вать прибор не разбирайте прибор само стоятельно при возникновении любых неис правностей или после падения устройства выключите прибор из электрической розетки и обратитесь в любой авторизованный упол номоченный сервисный центр по контактным адресам указанным в гарантийном талоне и на сайте www vitek ru 1
- Запрещается самостоятельно ремонтиро 1
- Русский 1
- Im vt 3644_a4_2_lang indd 2 7 6 20 9 07 am 2
- Mw 2802 cm 2
- Rus дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число первые четыре цифры которого обозначают дату производства например серийный номер 0606ххххххх означает что изделие было произведено в июне шестой месяц 2006 года 2
- Ua дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними серійний номер представляє собою одинадцятизначне число перші чотири цифри яко го означають дату виробництва наприклад серійний номер 0606ххххххх означає що виріб був виготовлений в червні шостий місяць 2006 року 2
- Vt 3644 2
- Головки м ясорубки 5 вставте головку м я сорубки 3 в місце установлення 4 та по верніть головку м ясорубки 3 проти годин никової стрілки до упору відпустіть кнопку 5 мал 1 2 2
- Забороняється самостійно ремонтувати при 2
- Мясорубка 2
- Натисніть та утримуйте кнопку фіксатора 2
- Стрій не розбирайте пристрій самостійно при виникненні будь яких несправностей або після падіння пристрою вимкніть при стрій з електричної розетки та зверніться до будь якого авторизованого уповноваженого сервісного центру за контактними адресами вказаними у гарантійному талоні та на сайті www vitek ru 2
- Триммер 2
- Українська 2
Похожие устройства
- Zelmer 986.80 (83) (86) (87) (88) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 586_686 Руководство по эксплуатации
- Zelmer 887 Руководство по эксплуатации
- Zelmer 986.50 (53) (56) (57) (58) Руководство по эксплуатации
- Accu-Chek Active (Актив) Руководство по эксплуатации
- Accu-Chek Instant (Инстант) Руководство по эксплуатации
- Accu-Chek Mobile (Мобайл) Руководство по эксплуатации
- Accu-Chek Performa (Перформа) Руководство по эксплуатации
- Accu-Chek Performa Kombo (Перформа Комбо) Руководство по эксплуатации
- Accu-Chek Performa Nano (Перформа Нано) Руководство по эксплуатации
- Contour Plus (Плюс) Руководство по эксплуатации
- Contour Plus ONE (Плюс УАН) Руководство по эксплуатации
- Contour TS Руководство по эксплуатации
- OneTouch Select Руководство по эксплуатации
- OneTouch Ultra Easy Руководство по эксплуатации
- OneTouch Verio Pro+ Руководство по эксплуатации
- OneTouch Verio Reflect Руководство по эксплуатации
- And UN-101 Руководство по эксплуатации
- And UN-233(AC) Инструкция по эксплуатации
- B.Well WN-112K Руководство по эксплуатации