Tefal GV7460E0 Express [12/134] Berg de stoomgenerator op
![Tefal GV7460E0 Express [12/134] Berg de stoomgenerator op](/views2/1963263/page12/bgc.png)
12
Maak uw stoomgenerator op eenvoudige wijze kalkvrij:
Om de levensduur van uw stoomgenerator te verlengen en de uitworp van kalk te voorkomen,
i
s deze voorzien van een ingebouwde kalkopvangsysteem. Dit kalkopvangsysteem verzamelt
automatisch de kalk die binnenin de stoomtank wordt gevormd.
Werkingsprincipe :
•
Eenoranje controlelampje ”anti-kalk” knippertop het bedieningspaneel om aanteduidendat
u het kalkopvangsysteem moet spoelen - fig.12
Let op,dezehandelingmoetnietuitgevoerd wordenzolangdestoomgeneratorniet
minstens twee uur is uitgeschakeld en nog niet volledig is afgekoeld. Voor het uitvoeren
van deze handeling moet de stoomgenerator zich in de buurt van de gootsteen
bevinden, omdat er tijdens de opening water uit het waterreservoir kan lopen.
• Verwijder de beschermkap van het kalkopvangsysteem wanneer de stoomgenerator volledig
is afgekoeld - fig.13.
• Schroef het kalkopvangsysteem volledig los en trek hem uit de behuizing. Hij bevat de
verzamelde kalkdeeltjes uit de stoomtank - fig.14 en fig.15.
• Om het systeem goed schoon te maken volstaat het om hem te spoelen met lopend water
om de kalkaanslag die hij bevat te verwijderen - fig.16.
• Brenghet systeemopnieuwinzijnbehuizingdoorhemopnieuwvolledig vastteschroeven om
de dichtheid te verzekeren - fig.17.
• Zet de beschermkap van de kalkopvangsysteem terug op zijn plaats - fig.18.
Bij heteerstvolgendegebruik moet u drukkenopdereset-knopophet bedieningspaneel
om het oranje controlelampje te doen uitgaan.
Doe geen producten in het
waterreservoir voor het
v
erwijderen van kalkaanslag
(azijn, industriële producten
voor het verwijderen van
k
alkaanslag ...) of om de
stoomtank te spoelen: zij
zouden hem kunnen
beschadigen.
Laat, alvorens uw
stoomgenerator te legen,
deze gedurende meer dan 2
uur afkoelen, om het gevaar
van brandwonden te
voorkomen.
Berg de stoomgenerator op
• Zet de aan/uit-schakelaar O/I uit en haal de stekker uit het stopcontact.
• Zet het strijkijzer op de strijkijzersteunplaat van de stoomgenerator.
• Klap de metalen boog op het strijkijzer terug totdat deze vergrendelt (te herkennen aan een « klik ») - fig.2.
(afhankelijk van het model). Uw strijkijzer wordt zo op veilige wijze op zijn basis vastgezet.
• Zorg dat u de nog warme strijkzool niet aanraakt - fig.19.
• Plaats het Easycord system terug in de inkeping (afhankelijk van het model). Neem het uiteinde van de
snoeruitgang en druk deze aan om het flexibele gedeelte in het voetstuk te duwen.
• Berg het stoomsnoer op in desnoergeleider.Maar hierbij een lus, plaats het uiteinde hiervan in degeleideren
duw het snoer door de geleider tot het einde van de lus zichtbaar wordt - fig.20.
• Laatdestoomgeneratorafkoelenvoordatuhem opbergt,indienuhemin een kastofkleineruimtemoetplaatsen.
• U kunt uw stoomgenerator nu veilig opbergen.
PROBLEMEN MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSINGEN
Destoomgenerator schakelt niet in of het
controlelampje van het strijkijzer en de
lichtschakelaar aan/uit branden niet.
Het apparaat is niet aangesloten op het
elektriciteitsnet.
Controleerofdestekkerinhetstopcontactzit
en druk op de aan/uit-schakelaar op de
achterkant vandebehuizing.
Er komt water uit de gaatjes van de
strijkzool.
Er bevindt zich condenswater in het
stoomcircuit, omdat u voor het eerst
stoom gebruikt of omdat u een tijd lang
geen stoom heeft gebruikt.
Druk op de stoomknop terwijl u het
strijkijzer weg van de strijkplank houdt,
totdat er stoom uitkomt.
U gebruikt de stoomknop terwijl het
strijkijzer onvoldoende heet is.
Wachttothetcontrolelampjevanhetstrijkijzer
isgedoofd,voordatude stoomknopgebruikt.
De thermostaat werkt niet goed,
waardoor de temperatuur altijd te laag is.
Neem contact op met een erkend
reparateur of rechtstreeks met de
consumentenservice.
Waterplekken verschijnen op het
strijkgoed.
De hoes van de strijkplank zit vol water,
omdat deze niet geschikt is voor dekracht
van een stoomgenerator.
Zorgt u voor een geschikte
stoomdoorlatende strijkplank.
Erdruppeltwittevloeistofuitde gaatjesin
de strijkzool.
Uw stoomtank stoot kalk af, omdat deze
niet regelmatig ontkalkt wordt.
Spoel het kalkopvangsysteem om (zie §
het ontkalken van uw centrale).
Een probleem met uw stoomgenerator?
1800115593 TEFAL ExpressAnticalc:1800115593 5/02/09 11:35 Page 12
Содержание
- Express anti calc express turbo anti calc 1
- Tefal expressanticalc 1800115593 5 02 09 11 35 page c2 1
- Www tefal com 1
- Tefal expressanticalc 1800115593 5 02 09 11 35 page c3 2
- Fig 1 fig 2 3
- Fig 11 3
- Fig 7 fig 6 3
- Tefal expressanticalc 1800115593 5 02 09 11 35 page c4 3
- Description 4
- Recommandations importantes consignes de sécurité 4
- Système de verrouillage du fer sur le socle lock system 4
- Fonctionnement du tableau de bord 5
- Mettez la centrale vapeur en marche 5
- Préparation 5
- Quelle eau utiliser 5
- Remplissez le réservoir 5
- Repassez à la vapeur 5
- Tefal expressanticalc 1800115593 5 02 09 11 35 page 5 5
- Utilisation 5
- Utilisez la sortie de cordon téléscopique 5
- Défroissez verticalement 6
- Entretien et nettoyage nettoyez votre centrale vapeur 6
- Fonction turbo selon modèle 6
- Remplissez le réservoir en cours d utilisation 6
- Repassez à sec 6
- Réglez la température 6
- Tefal expressanticalc 1800115593 5 02 09 11 35 page 6 6
- Détartrez facilement votre centrale vapeur 7
- Rangez la centrale vapeur 7
- Un problème avec votre centrale vapeur 7
- Participons à la protection de l environnement 8
- Problèmes causes possibles solutions 8
- Tefal expressanticalc 1800115593 5 02 09 11 35 page 8 8
- Beschrijving 9
- Systeemvoorvergrendelingvanhetstrijkijzerophetvoetstuk lock system 9
- Tefal expressanticalc 1800115593 5 02 09 11 35 page 9 9
- Veiligheidsadviezen veiligheidsvoorschriften 9
- Bedieningspaneel 10
- Gebruik 10
- Gebruik van het easycord system 10
- Het vullen van het waterreservoir 10
- Schakel de stoomgenerator in 10
- Strijken met stoom 10
- Tefal expressanticalc 1800115593 5 02 09 11 35 page 10 10
- Voorbereiding 10
- Welk soort water moet u gebruiken 10
- Het waterreservoir opnieuw vullen 11
- Reiniging en onderhoud reinig uw stoomgenerator 11
- Strijken zonder stoom 11
- Tefal expressanticalc 1800115593 5 02 09 11 35 page 11 11
- Temperatuur instellen 11
- Turbo functie afhankelijk van het model 11
- Verticaal stomen 11
- Berg de stoomgenerator op 12
- Een probleem met uw stoomgenerator 12
- Maak uw stoomgenerator op eenvoudige wijze kalkvrij 12
- Problemen mogelijke oorzaken oplossingen 12
- Tefal expressanticalc 1800115593 5 02 09 11 35 page 12 12
- Tefal expressanticalc 1800115593 5 02 09 11 35 page 13 13
- Wees vriendelijk voor het milieu 13
- Beschreibung 14
- Systemzumfixierendesbügeleisensaufdemdampfgenerator lock system 14
- Wichtige sicherheitshinweise 14
- Befüllen des wasserbehälters 15
- Benutzen sie das teleskopkabel 15
- Benutzung 15
- Dampfbügeln 15
- Funktion des bedienungsfeldes 15
- Inbetriebnahme ihres dampfgenerators 15
- Tefal expressanticalc 1800115593 5 02 09 11 35 page 15 15
- Vorbereitung 15
- Welches wasser verwenden 15
- Befüllen des wassertanks während der benutzung 16
- Einstellen der temperatur und der abgebenden dampfmenge 16
- Instandhaltung und reinigung reinigen sie ihren dampfgenerator 16
- Tefal expressanticalc 1800115593 5 02 09 11 35 page 16 16
- Trockenbügeln 16
- Turbo funktion je nach modell 16
- Vertikales aufdämpfen 16
- Aufbewahrung ihres dampfgenerators 17
- Ein problem mit ihrem dampfgenerator 17
- Einfaches entkalken ihres generators 17
- Tefal expressanticalc 1800115593 5 02 09 11 35 page 17 17
- Denken sie an den schutz ihrer umwelt 18
- Problem mögliche ursachen ratschläge 18
- Tefal expressanticalc 1800115593 5 02 09 11 36 page 18 18
- Description 19
- Important recommendations safety instructions 19
- Locking system for retaining the iron on the base lock system 19
- Tefal expressanticalc 1800115593 5 02 09 11 36 page 19 19
- Filling the water tank 20
- Operating the control panel 20
- Preparation 20
- Steam ironing 20
- Switch on the steam generator 20
- Tefal expressanticalc 1800115593 5 02 09 11 36 page 20 20
- Using the easycord system 20
- What water may be used 20
- Dry ironing 21
- Maintenance and cleaning cleaning your steam generator 21
- Refilling the water tank 21
- Setting the temperature 21
- Tefal expressanticalc 1800115593 5 02 09 11 36 page 21 21
- Turbo function according to model 21
- Vertical steam ironing 21
- Easy descaling of your steam generator 22
- Problems with your steam generator 22
- Storing the steam generator 22
- Tefal expressanticalc 1800115593 5 02 09 11 36 page 22 22
- Environment protection first 23
- Tefal expressanticalc 1800115593 5 02 09 11 36 page 23 23
- Descrizione 24
- Importanti raccomandazioni avvertenze di sicurezza 24
- Sistema di blocco del ferro sulla base lock system 24
- Tefal expressanticalc 1800115593 5 02 09 11 36 page 24 24
- Accendere il generatore 25
- Che acqua utilizzare 25
- Funzionamento del quadro comandi 25
- Mettete in funzione la centrale vapore 25
- Preparazione 25
- Stiratura a vapore 25
- Tefal expressanticalc 1800115593 5 02 09 11 36 page 25 25
- Utilizzate l uscita del cavo telescopico 25
- Utilizzo 25
- Funzione turbo secondo il modello 26
- Pulizia e manutenzione pulite la centrale vapore 26
- Regolazione la temperatura 26
- Riempite nuovamente il serbatoio 26
- Stirare senza vapore 26
- Stiratura in verticale 26
- Tefal expressanticalc 1800115593 5 02 09 11 36 page 26 26
- Decalcificate facilmente la centrale vapore 27
- Riponete la centrale vapore 27
- Tefal expressanticalc 1800115593 5 02 09 11 36 page 27 27
- Un problema con la centrale vapore 27
- Partecipiamo alla protezione dell ambiente 28
- Problemi possibili cause soluzioni 28
- Tefal expressanticalc 1800115593 5 02 09 11 36 page 28 28
- Descripción 29
- Recomendaciones importantes consejos de seguridad 29
- Sistema de bloqueo de la plancha en la base lock system 29
- Funcionamiento del panel de control 30
- Llenar el depósito 30
- Planchar con vapor 30
- Poner la central de vapor en marcha 30
- Preparación 30
- Qué agua se debe utilizar 30
- Tefal expressanticalc 1800115593 5 02 09 11 36 page 30 30
- Utilizar la salida del cable telescópico 30
- Ajustar la temperatura 31
- Eliminar las arrugas verticalmente 31
- Función turbo en función del modelo 31
- Llenar el depósito durante el uso 31
- Mantenimiento y limpieza limpiar su central de vapor 31
- Planchar en seco 31
- Tefal expressanticalc 1800115593 5 02 09 11 36 page 31 31
- Eliminar la cal fácilmente de su central de vapor 32
- Guardar la central de vapor 32
- Problemas causas probables soluciones 32
- Tefal expressanticalc 1800115593 5 02 09 11 36 page 32 32
- Tiene algún problema con la central de vapor 32
- Contribuyamos a la protección del medio ambiente 33
- Tefal expressanticalc 1800115593 5 02 09 11 36 page 33 33
- Descrição 34
- Recomendações importantes conselhos de segurança 34
- Sistema de bloqueio do ferro na base lock system 34
- Tefal expressanticalc 1800115593 5 02 09 11 36 page 34 34
- Coloque o seu gerador de vapor a funcionar 35
- Encher o reservatório 35
- Engomar com vapor 35
- Funcionamento do painel de comandos 35
- Preparação 35
- Que tipo de água utilizar 35
- Tefal expressanticalc 1800115593 5 02 09 11 36 page 35 35
- Utilização 35
- Utilize o sistema easy cord 35
- Encher novamente o reservatório 36
- Engomar na vertical 36
- Engomar sem vapor 36
- Função turbo consoante o modelo 36
- Limpeza e manutenção limpe o gerador de vapor 36
- Regule a temperatura 36
- Tefal expressanticalc 1800115593 5 02 09 11 36 page 36 36
- Arrume o gerador de vapor 37
- Proceda à descalcificação do seu gerador de vapor 37
- Tefal expressanticalc 1800115593 5 02 09 11 36 page 37 37
- Um problema com o seu gerador de vapor 37
- Problemas causas possíveis soluções 38
- Protecção do ambiente em primeiro lugar 38
- Tefal expressanticalc 1800115593 5 02 09 11 36 page 38 38
- Apparatbeskrivelse 39
- System til at låse strygejernet fast på soklen lock system 39
- Tefal expressanticalc 1800115593 5 02 09 11 36 page 39 39
- Vigtige informationer sikkerhedsregler 39
- Brug easy cord systemet 40
- Dampstrygning 40
- Forberedelse 40
- Fyld vandbeholderen op 40
- Hvilken type vand skal der benyttes 40
- Panelets funktioner 40
- Start dampgeneratoren 40
- Tefal expressanticalc 1800115593 5 02 09 11 36 page 40 40
- Genopfyldning af vandtanken 41
- Indstil temperatur 41
- Lodret glatning af tøj 41
- Tefal expressanticalc 1800115593 5 02 09 11 36 page 41 41
- Turbo funktion afhængig af model 41
- Tørstrygning 41
- Vedligeholdelse og rengøring rengør dampgeneratoren 41
- Er der problemer med dampgeneratoren 42
- Foretag en let afkalkning af dampgeneratoren 42
- Opbevar dampgeneratoren 42
- Problemer mulige årsager løsninger 42
- Tefal expressanticalc 1800115593 5 02 09 11 36 page 42 42
- Tefal expressanticalc 1800115593 5 02 09 11 36 page 43 43
- Vi skal alle være med til at beskytte miljøet 43
- Produktbeskrivning 44
- Spärr för strykjärnet på basenheten lås system 44
- Tefal expressanticalc 1800115593 5 02 09 11 36 page 44 44
- Viktiga råd säkerhetsanvisningar 44
- Användning 45
- Fyll på vattentanken 45
- Förberedelse 45
- Instrumentpanelen 45
- Sätt på ångstationen 45
- Ta fram och använd teleskopsladden 45
- Tefal expressanticalc 1800115593 5 02 09 11 36 page 45 45
- Vilket vatten bör användas 45
- Ångstrykning 45
- Påfyllning av vattentanken 46
- Skötsel och rengöring rengöring av ångstationen 46
- Strykning utan ånga 46
- Tefal expressanticalc 1800115593 5 02 09 11 36 page 46 46
- Turbo funktion beroende på modell 46
- Vertikal strykning 46
- Välj stryktemperatur 46
- Avkalka enkelt ångstationen 47
- Förvaring av ångstationen 47
- Problem med ångstationen 47
- Tefal expressanticalc 1800115593 5 02 09 11 36 page 47 47
- Bidra till att skydda miljön 48
- Problem tänkbara orsaker åtgärder 48
- Tefal expressanticalc 1800115593 5 02 09 11 36 page 48 48
- Raudan lukitusjärjestelmä lock system 49
- Tefal expressanticalc 1800115593 5 02 09 11 36 page 49 49
- Tuotekuvaus 49
- Tärkeitä käyttöohjeita turvallisuusohjeita 49
- Höyrytys 50
- Käynnistä höyrysilitysrauta 50
- Käyttö 50
- Käytä teleskooppijohdon ulostuloa 50
- Merkkivalot 50
- Millaista vettä voi käyttää 50
- Säiliön täyttö 50
- Tefal expressanticalc 1800115593 5 02 09 11 36 page 50 50
- Valmistelu 50
- Huolto ja puhdistus puhdista höyrysilitysrautasi 51
- Kuivasilitys 51
- Silitys pystysuunnassa 51
- Säädä lämpötila 51
- Tefal expressanticalc 1800115593 5 02 09 11 36 page 51 51
- Turbo käyttö mallista riippuen 51
- Vesisäiliön täyttö 51
- Laita höyrysilitysrauta säilytykseen 52
- Ongelma mahdollinen syy ratkaisu 52
- Onko sinulla ongelmia höyrysilitysrautasi kanssa 52
- Poista kalkki helposti höyrysilitysraudastasi 52
- Tefal expressanticalc 1800115593 5 02 09 11 36 page 52 52
- Huolehtikaamme ympäristöstä 53
- Tefal expressanticalc 1800115593 5 02 09 11 36 page 53 53
- Apparatbeskrivelse 54
- System for låsing av strykejernet på sokkelen lock system 54
- Tefal expressanticalc 1800115593 5 02 09 11 36 page 54 54
- Viktige anbefalinger sikkerhetsregler 54
- Anvendelse 55
- Bruk av easycord systemet 55
- Dampstryking 55
- Forberedelse 55
- Fyll tanken med vann 55
- Hva slags vann kan man bruke 55
- Kontrollpanelets funksjon 55
- Starte opp dampgeneratoren 55
- Tefal expressanticalc 1800115593 5 02 09 11 36 page 55 55
- Fylle på vanntanken 56
- Still inn temperaturen 56
- Tefal expressanticalc 1800115593 5 02 09 11 36 page 56 56
- Turbo funksjon på enkelte modeller 56
- Tørrstryking 56
- Vedlikehold og rengjøring rengjøre dampgeneratoren 56
- Vertikal dampstryking 56
- Enkel avkalking av dampgeneratoren 57
- Oppbevaring av dampgeneratoren 57
- Problemer med dampgeneratoren 57
- Tefal expressanticalc 1800115593 5 02 09 11 36 page 57 57
- Miljøvern er viktig 58
- Problemer mulige grunner løsninger 58
- Tefal expressanticalc 1800115593 5 02 09 11 36 page 58 58
- Tefal expressanticalc 1800115593 5 02 09 11 36 page 59 59
- Περιγραφη 59
- Σ στηµα ασφ λιση του σ δερου στην β ση 59
- Σηµαντικ συµβουλ οδηγ ε ασφαλε α 59
- Tefal expressanticalc 1800115593 5 02 09 11 36 page 60 60
- Tι ε δου νερο πρ πει να χρησιµοποι 60
- Γεµ στε το δοχε ο νερο 60
- Ενεργοποι στε το ατµοσ δερο 60
- Λειτουργ ε του π νακα ρυθµ σεων 60
- Προετοιµασ α 60
- Σιδερ στε µε ατµ 60
- Χρηση 60
- Χρησιµοποι στε την οδο τη προ κταση του καλωδ ου 60
- Tefal expressanticalc 1800115593 5 02 09 11 37 page 61 61
- È âúòóâùâ î ıâù 61
- Ƒ ıìèûë ùë ıâúìôîú û 61
- Γεµ στε π λι το δοχε ο νερο 61
- Λειτουργ α turbo αν λογα µε το µοντ λο 61
- Στεγν σιδ ρωµα 61
- Συντ ρηση και καθαρισµ καθαρισµ του ατµοσ δερου 61
- Tefal expressanticalc 1800115593 5 02 09 11 37 page 62 62
- Tην επ µενη φορ που θα χρησιµοποι σετε την γενν τρια πι στε το πλ κτρο reset π νω στον π νακα ελ γχου για να σβ σετε την πορτοκαλ φωτειν νδει η anti calc 62
- Tοποθετ στε π λι στη θ ση του το κ λυµµα του συλλ κτη αλ των 62
- Αποθ κευση του ατµοσ δερου 62
- Αφο κρυ σει εντελ το ατµοσ δερο αφαιρ στε τον συλλ κτη αλ των 62
- Για να καθαρ σετε καλ το συλλ κτη αλ των επλ νετ τον απλ στη βρ ση για να βγ λετε τα λατα που περι χει 62
- Ε κολη αφαλ τωση του ατµοσ δερου 62
- Και 62
- Μια πορτοκαλ νδει η anti calc αρχ ζει να αναβοσβ νει στον π νακα οργ νων επισηµα νοντ σα τι πρ πει να επλ νετε το συλλ κτη 62
- Ξανατοπoθετε τε το καπ κι του συλλ κτη αλ των π σω στη θ ση του 62
- Ξεβιδ στε τελε ω το συλλ κτη αλ των και βγ λτε τον απ τη β ση περι χει τα λατα που συσσωρε τηκαν µ σα στο δοχε ο 62
- Προβλ µατα αιτ ε λ σει 62
- Προσοχ ù ë è èî û ú âè ó âîùâïâûùâ ìfióô êô âè ôû ó âıâ ùô ùìôû âúô fi ùô úâ ì áè ô òúâ î è âè îú òûâè âóùâïò è ó âîùâï ûâùâ ùë è èî û ù ùô ùìôû âúô ú âè ó ú ûîâù è îôóù ûâ óâúô ùë î ıò ùô óâúfi ì ôúâ ó ùú íâè fi ùôó î ô î ù ùô óôèáì 62
- Υπ ρχει πρ βληµα µε το ατµοσ δερ σα 62
- Tefal expressanticalc 1800115593 5 02 09 11 37 page 63 63
- Α συµβ λουµε κι εµε στην προστασ α του περιβ λλοντο 63
- Cihaz n z n tanımı 64
- Güvenlik talimatlar 64
- Tefal expressanticalc 1800115593 5 02 09 11 37 page 64 64
- Önemli tavsiyeler 64
- Ütünün stand üzerine kilitlenmesi sistemi 64
- Buhar merkezini çal flt r n 65
- Buharlı ütüleme 65
- Gösterge tablosunun iflleyifli 65
- Hangi suyu kullanmal 65
- Haznenin doldurulmas 65
- Hazırlık 65
- Kullan m 65
- Tefal expressanticalc 1800115593 5 02 09 11 37 page 65 65
- Teleskobik kordon ç k fl n n kullan m 65
- Bak m ve temizleme 66
- Buhar jeneratörünüzü temizleyin 66
- Dikey buharlı ütüleme 66
- Is y ayarlay n 66
- Kullanım sırasında kazanın doldurulması 66
- Kuru ütüleme 66
- Tefal expressanticalc 1800115593 5 02 09 11 37 page 66 66
- Turbo fonksiyonu modele göre 66
- Buhar jeneratörünüzle ilgili bir sorun mu var 67
- Buhar jeneratörünüzü yerlefltirin 67
- Buhar jeneratörünüzün kirecini kolayca gidermek için 67
- Tefal expressanticalc 1800115593 5 02 09 11 37 page 67 67
- Problemler olas nedenler çözümler 68
- Tefal expressanticalc 1800115593 5 02 09 11 37 page 68 68
- Çevreyi korumaya katk da bulunal m 68
- Garant belges 69
- Garant le lg l olarak d kkat ed lmes gereken hususlar 69
- Garant fiartlari 69
- Tefal expressanticalc 1800115593 5 02 09 11 37 page 69 69
- F rma yetk l s n n 70
- Malatçi veya thalatçi f rmanin 70
- Tefal expressanticalc 1800115593 5 02 09 11 37 page 70 70
- System mocowania elazka do podstawy pod elazko lock system 71
- Tefal expressanticalc 1800115593 5 02 09 11 37 page 71 71
- Wa ne wskazówki 71
- Zasady bezpiecze stwa 71
- Jakiej wody u ywaç 72
- Nale y u ywaç wyjêcia przewodu teleskopowego 72
- Nape nianie zbiornika na wod 72
- Panel kontrolny 72
- Prasowanie z parà 72
- Przygotowanie 72
- Rys 10 72
- Tefal expressanticalc 1800115593 5 02 09 11 37 page 72 72
- U ytkowanie 72
- Uruchamianie generatora pary 72
- Funkcja turbo zale nie od modelu 73
- Konserwacja i czyszczenie czyszczenie generatora pary 73
- Nape nianie zbiornika w trakcie prasowania 73
- Prasowanie na sucho 73
- Tefal expressanticalc 1800115593 5 02 09 11 37 page 73 73
- Ustawianie temperatury 73
- Wyg adzanie zagnieceƒ w pozycji pionowej 73
- Atwe odkamienianie generatora pary 74
- Problem z generatorem pary 74
- Problemy mo liwe przyczyny rozwiàzania 74
- Przechowywanie generatora pary 74
- Tefal expressanticalc 1800115593 5 02 09 11 37 page 74 74
- Bierzmy czynny udzia w ochronie êrodowiska 75
- Tefal expressanticalc 1800115593 5 02 09 11 37 page 75 75
- Dûleïitá doporuãení bezpeãnostní pokyny 76
- Systém zaji tûní ïehliãky na podstavci lock system 76
- Tefal expressanticalc 1800115593 5 02 09 11 37 page 76 76
- Vá generátor páry je vybaven oblouãkem pro pfiichycení ïehliãky k pouzdru se zaji tûním pro snaz í pfiená ení a uloïení fig zaji tûní fig odji tûní fig 76
- Jakou pouïít vodu 77
- Naplàte vodní nádrï 77
- Ovládání panelu 77
- Pouïijte v stup teleskopického kabelu 77
- Pouïití 77
- Pfiíprava 77
- Tefal expressanticalc 1800115593 5 02 09 11 37 page 77 77
- Zapnûte generátor 77
- Îehlení pomocí páry 77
- Doplàte vodu do parní nádrïe bûhem pouïívání 78
- Funkce turbo u nûkter ch modelû 78
- Nastavte teplotu 78
- Svislé ïehlení 78
- Tefal expressanticalc 1800115593 5 02 09 11 37 page 78 78
- Îehlení na sucho 78
- Jednoduché odstraàování vodního kamene z generátoru páry 79
- Problém s generátorem 79
- Tefal expressanticalc 1800115593 5 02 09 11 37 page 79 79
- Uloïení generátoru páry 79
- Vyãistûte generátor âi tûní generátoru páry 79
- Podílejme se na ochranû ïivotního prostfiedí 80
- Problémy moïné pfiíãiny e ení 80
- Tefal expressanticalc 1800115593 5 02 09 11 37 page 80 80
- Dôleïité odporúãania bezpeãnostné pokyny 81
- Systém na zaistenie ïehliãky na podstavec lock system 81
- Tefal expressanticalc 1800115593 5 02 09 11 37 page 81 81
- Akú vodu pouïiè 82
- Naplàte nádrïku na vodu 82
- Ovládanie kontrolného panelu 82
- Pouïite v stup pre teleskopick kábel 82
- Pouïívanie 82
- Príprava 82
- Tefal expressanticalc 1800115593 5 02 09 11 37 page 82 82
- Zapnutie generátora pary 82
- Îehlenie s parou 82
- Funkcia turbo parn náraz podºa modelu 83
- Nastavte teplotu 83
- Poãas pouïívania naplàte nádrïku 83
- Tefal expressanticalc 1800115593 5 02 09 11 37 page 83 83
- Vertikálne ïehlenie 83
- Îehlenie na sucho 83
- Údrïba a ãistenie âistenie generátora pary 83
- Jednoduché odstraàovanie vodného kameàa z generátora pary 84
- Máte problém s generátorom pary 84
- Odkladanie generátora pary 84
- Tefal expressanticalc 1800115593 5 02 09 11 37 page 84 84
- Podieºajme sa na ochrane ïivotného prostredia 85
- Tefal expressanticalc 1800115593 5 02 09 11 37 page 85 85
- A vasalót a tartóra rögzítœ rendszer lock system 86
- Fontos tudnivalók biztonsági utasítások 86
- Leírás 86
- Tefal expressanticalc 1800115593 5 02 09 11 37 page 86 86
- A gœzállomás bekapcsolása 87
- A vezérlœpanel használata 87
- Elœkészülés 87
- Felhasználás 87
- Használja a teleszkópos vezeték kivezetést 87
- Milyen vizet használhatunk 87
- Tefal expressanticalc 1800115593 5 02 09 11 37 page 87 87
- Töltse fel a víztartályt 87
- Vasalás gœz segítségével 87
- A víztartály feltöltése használat közben 88
- Függœleges vasalás 88
- Hœmérséklet beállítása 88
- Száraz vasalás 88
- Tefal expressanticalc 1800115593 5 02 09 11 37 page 88 88
- Turbó funkció az egyes modelleknél 88
- A gœzállomás könnyı vízkœmentesítése 89
- A gœzállomás tárolása 89
- Használat a gœzállomás tisztítása 89
- Problémája van a gœzállomással 89
- Tefal expressanticalc 1800115593 5 02 09 11 37 page 89 89
- Problémák lehetséges okok megoldás 90
- Tefal expressanticalc 1800115593 5 02 09 11 37 page 90 90
- Vegyünk részt az életkörnyezet védelmében 90
- Tefal expressanticalc 1800115593 5 02 09 11 37 page 91 91
- Важные рекомендации правила техники безопасности 91
- Описание 91
- Система крепления утюга к корпусу lock system 91
- Tefal expressanticalc 1800115593 5 02 09 11 37 page 92 92
- Включение парогенератора 92
- Глажение с отпариванием 92
- Используйте устройство вывода телескопического шланга 92
- Какую воду использовать 92
- Наполнение паронагревателя 92
- Подготовка 92
- Применение 92
- Работа панели управления 92
- Tefal expressanticalc 1800115593 5 02 09 11 37 page 93 93
- Наполнение резервуара для воды 93
- Разглаживайте вертикально 93
- Регулировка температуры 93
- Сухое глажение 93
- Техническое обслуживание и очистка чистка парогенератора 93
- Функция turbo в зависимости от модели 93
- Tefal expressanticalc 1800115593 5 02 09 11 37 page 94 94
- Легкое удаление накипи из прибора 94
- Неисправности вероятные причины устранение неисправностей 94
- Неполадки в работе парогенератора 94
- Хранение парогенератора 94
- Tefal expressanticalc 1800115593 5 02 09 11 37 page 95 95
- Не забывайте об охране окружающей среды 95
- Tefal expressanticalc 1800115593 5 02 09 11 37 page 96 96
- Tefal expressanticalc 1800115593 5 02 09 11 37 page 97 97
- Важливі рекомендації поради з техніки безпеки 97
- Опис 97
- Система кріплення праски на цоколі lock system 97
- Tefal expressanticalc 1800115593 5 02 09 11 37 page 98 98
- Ввімкнення парогенератора 98
- Використання 98
- Використання телескопічної муфті на виході паропроводу 98
- Наповнення резервуару водою 98
- Прасування з парою 98
- Підготовка 98
- Робота панелі керування 98
- Яку воду використовувати 98
- Tefal expressanticalc 1800115593 5 02 09 11 37 page 99 99
- Догляд і очищення очищення вашого парогенератора 99
- Наповнення резервуару водою під час використання 99
- Прасування без пари 99
- Регулювання температури 99
- Розгладжування складок у вертикальному положенні 99
- Функція turbo залежно від моделі 99
- Tefal expressanticalc 1800115593 5 02 09 11 37 page 100 100
- Встановлення парогенератора у місці зберігання 100
- Легке видалення накипу з вашого парогенератора 100
- Проблеми можливі причини способи усунення 100
- Якщо при використанні парогенератора виникла проблема 100
- Tefal expressanticalc 1800115593 5 02 09 11 37 page 101 101
- Подбаймо про захист довкілля 101
- Sustav zakljuãavanja glaãala na postolju lock sustav ovisno o modelu 102
- Tefal expressanticalc 1800115593 5 02 09 11 37 page 102 102
- Vaïne preporuke sigurnosni savjeti 102
- Glaãanje na paru 103
- Koju vodu rabiti 103
- Priprema 103
- Punjenje spremnika za vodu 103
- Tefal expressanticalc 1800115593 5 02 09 11 37 page 103 103
- Ukljuãivanje parne postaje 103
- Uporaba 103
- Uporaba easycord sustava 103
- Upravljanje kontrolnom ploãom 103
- Funkcija turbo ovisno od modela 104
- Glaãanje na suho 104
- Odrïavanje i ãi çenje âi çenje parne stanice 104
- Okomito glaãanje 104
- Postavljanje temperature 104
- Punjenje spremnika za vodu 104
- Tefal expressanticalc 1800115593 5 02 09 11 37 page 104 104
- Imate problema s parnom postajom 105
- Jednostavno uklanjanje kamenca iz parne postaje 105
- Pohrana parne postaje 105
- Tefal expressanticalc 1800115593 5 02 09 11 37 page 105 105
- Problem uzrok rje enje 106
- Tefal expressanticalc 1800115593 5 02 09 11 37 page 106 106
- Za š tita okoli š a je na prvom mjestu 106
- Descriere 107
- Recomandãri importante instruc iuni privind siguran a 107
- Sistem de blocare a fierului de cãlcat pe soclu 107
- Tefal expressanticalc 1800115593 5 02 09 11 37 page 107 107
- Ce tip de apã poate fi utilizatã 108
- Cãlcarea cu abur a rufelor 108
- Operarea panoului de control 108
- Pornirea centralei de abur 108
- Pregãtire 108
- Tefal expressanticalc 1800115593 5 02 09 11 38 page 108 108
- Umple i rezervorul 108
- Utiliza i ie irea cablului telescopic 108
- Utilizare 108
- Cãlca i rufe uscate 109
- Func ia turbo conform modelului 109
- Netezi i vertical 109
- Regla i temperatura 109
- Tefal expressanticalc 1800115593 5 02 09 11 38 page 109 109
- Umple i rezervorul în timpul utilizãrii 109
- Între inere i curã are curã area centralei dumneavoastrã de abur 109
- Ave i probleme cu centrala dumneavoastrã de abur 110
- Depozita i centrala de abur 110
- Detartrarea centralei de abur cu u urin ã 110
- Probleme cauze posibile solu ii 110
- Tefal expressanticalc 1800115593 5 02 09 11 38 page 110 110
- Protejati mediul înconjurãtor 111
- Tefal expressanticalc 1800115593 5 02 09 11 38 page 111 111
- Pomembna priporoãila splo na navodila za varno uporabo 112
- Sistem za blokiranje likalnika na podnoïje lock system 112
- Tefal expressanticalc 1800115593 5 02 09 11 38 page 112 112
- Zaklepanje fig odklepanje fig 112
- Katero vodo naj uporabimo 113
- Likanje na paro 113
- Napolnite kotliãek 113
- Priprava 113
- Tefal expressanticalc 1800115593 5 02 09 11 38 page 113 113
- Uporaba 113
- Uporabite izhod teleskopskega kabla 113
- Upravljanje z nadzorno plo ã o 113
- Vkljuãite parno postajo 113
- Gladite navpiãno 114
- Nastavitev temperature 114
- Polnjenje rezervoarja med uporabo 114
- Suho likanje 114
- Tefal expressanticalc 1800115593 5 02 09 11 38 page 114 114
- Turbo funkcija odvisno od modela 114
- Vzdrïevanje in ãi ãenje oãistite parno postajo 114
- Enostavno odstranjevanje vodnega kamna iz parne postaje 115
- Imate teïave s parno postajo 115
- Spravite parno postajo 115
- Tefal expressanticalc 1800115593 5 02 09 11 38 page 115 115
- Sodelujmo pri varovanju okolja 116
- Tefal expressanticalc 1800115593 5 02 09 11 38 page 116 116
- Teïave moïni vzroki re itve 116
- Kirjeldus 117
- Olulised märkused turvanõuded 117
- Süsteem triikraua lukustamiseks selle alusele lock system 117
- Tefal expressanticalc 1800115593 5 02 09 11 38 page 117 117
- Auruga triikimine 118
- Aurugeneraatori käivitamine 118
- Auruvooliku teleskoophoidiku kasutamine 118
- Ettevalmistavad toimingud 118
- Juhtimispaneeli töökirjeldus 118
- Kasutamine 118
- Millist vett kasutada 118
- Paagi täitmine 118
- Tefal expressanticalc 1800115593 5 02 09 11 38 page 118 118
- Auruta triikimine 119
- Hooldus ja puhastamine aurugeneraatori puhastamine 119
- Paagi täitmine kasutamise käigus 119
- Tefal expressanticalc 1800115593 5 02 09 11 38 page 119 119
- Temperatuuri seadistamine 119
- Turbo funktsioon sõltuvalt mudelist 119
- Vertikaalne triikimine 119
- Arugeneraatori ärapanek 120
- Aurugeneraator ei tööta korralikult 120
- Aurugeneraatori katlakivist puhastamine 120
- Probleem võimalik põhjus kõrvaldamine 120
- Tefal expressanticalc 1800115593 5 02 09 11 38 page 120 120
- Aitame hoida looduskeskkonda 121
- Tefal expressanticalc 1800115593 5 02 09 11 38 page 121 121
- 4 l talpykla 122
- Anga garu laidui sudeti 122
- Apraéymas 122
- Elektros laidas 122
- Garu generatoriuje yra lygintuva prie korpuso pritvirtinantis lankelis kad bu tu lengviau lygintuva neéti ir tvarkyt 122
- Garu kiekio reguliavimo mygtukas 122
- Garu laidas 122
- Garu valdymo mygtukas 122
- Kalkiu nuosedu surinktuvas 122
- Kalkiu nuosedu surinktuvo dangtelis 122
- Lock system 122
- Lygintuvo pritvirtinimo prie pagrindo sistema lock system 122
- Lygintuvo temperatu ros reguliavimo mygtukas 122
- Lygintuvo éviesos signalas 122
- Mygtuku skydelis 122
- Nuemimas 122
- Padeklas lygintuvui laikyti 122
- Patogi rankena priklausomai nuo modelio 122
- Pritvirtinimas 122
- Restart pakartotinio i jungimo mygtukas 122
- Signalas anti calc 122
- Signalas garai paruoéti 122
- Signalas tuéc ia talpykla 122
- Skyrelis elektros laidui sudeti 122
- Svarbu s nurodymai saugos patarimai 122
- Talpyklos pildymo angos dangtelis 122
- Tefal expressanticalc 1800115593 5 02 09 11 38 page 122 122
- Teleskopinio laido antgalis 122
- Turbo mygtukas priklausomai nuo modelio 122
- Éildymo katilas korpuso viduje 122
- Öjungimo iéjungimo jungiklis su éviesos signalu 122
- Koki vandeni naudoti 123
- Lyginimas su garais 123
- Mygtuku skydelio veikimas 123
- Naudojimas 123
- Paruoéimas 123
- Pripildykite talpykla 123
- Tefal expressanticalc 1800115593 5 02 09 11 38 page 123 123
- Teleskopinio laido antgalio naudojimas 123
- Öjunkite garu generatoriu 123
- Priez iu ra ir valymas garu generatoriaus valymas 124
- Sausas lyginimas 124
- Talpyklos pildymas lyginant 124
- Tefal expressanticalc 1800115593 5 02 09 11 38 page 124 124
- Temperatu ros reguliavimas 124
- Turbo funkcija priklausomai nuo modelio 124
- Vertikalus lyginimas 124
- Garu generatoriaus sutvarkymas 125
- Kilo problemu su garu generatoriumi 125
- Tefal expressanticalc 1800115593 5 02 09 11 38 page 125 125
- Prisidekime prie aplinkos apsaugos 126
- Problemos galimos priez astys sprendimai 126
- Tefal expressanticalc 1800115593 5 02 09 11 38 page 126 126
- Apraksts 127
- Gludeköa pamatnes lock system 127
- Svarêgi ieteikumi droéêbas nora dêjumi 127
- Gludina éana ar tvaiku 128
- Iesle dziet tvaika siste mu 128
- Izmantojiet teleskopiska vada izeju 128
- Ka du u deni izmantot 128
- Lietoéana 128
- Piepildiet tvertni 128
- Sagatavoéana 128
- Tefal expressanticalc 1800115593 5 02 09 11 38 page 128 128
- Vadêbas bloka darbêba 128
- Apkope un têrêéana tvaika siste mas têrêéana 129
- Sausa gludina éana 129
- Tefal expressanticalc 1800115593 5 02 09 11 38 page 129 129
- Temperatu ras noregule éana 129
- Turbo funkcija atkarêba no modeöa 129
- Tvertnes piepildêéana gludeköa lietoéanas laika 129
- Vertika la gludina éana 129
- Proble mas ar tvaika siste mas gludekl 130
- Tvaika siste mas gludeköa salikéana pe c lietoéanas 130
- Iesaista mies vides aizsardzêba 131
- Tefal expressanticalc 1800115593 5 02 09 11 38 page 131 131
- Tefal expressanticalc 1800115593 5 02 09 11 38 page 133 133
- Tefal expressanticalc 1800115593 5 02 09 11 35 page c1 134
Похожие устройства
- Tefal GV7485E0 Руководство по эксплуатации
- Tefal GV7485E0 EXPRESS POWER ZONE Руководство по эксплуатации
- Tefal GV7620 EXPRESS COMPACT EASY CONTR Инструкция по эксплуатации
- Tefal GV7630E0 Express Compact EASY Инструкция по эксплуатации
- Tefal GV7760 EXPRESS AUTO CONTROL Руководство по эксплуатации
- Tefal GV7761 EXPRESS AUTO CONTROL Руководство по эксплуатации
- Tefal GV7780 EXPRESS AUTO CONTROL Руководство по эксплуатации
- Tefal GV8320E0 PRO EXPRESS Руководство по эксплуатации
- Tefal GV8320E1 PRO EXPRESS ANTI CALC Руководство по эксплуатации
- Tefal GV8330E0 Pro Express Руководство по эксплуатации
- Tefal GV8430E0 PRO EXPRESS ANTI-CALC AUTOCLEAN Руководство по эксплуатации
- Tefal GV8431E0 PRO EXPRESS ANTI-CALC AUTOCLEAN Руководство по эксплуатации
- Tefal GV8460E0 PRO EXPRESS TURBO ANTI-CALC Руководство по эксплуатации
- Tefal GV8461 PRO EXPRESS TURBO Руководство по эксплуатации
- Tefal GV8955 PRO EXPRESS TOTAL Руководство по эксплуатации
- Tefal GV8960E0 Pro Express Total Руководство по эксплуатации
- Tefal GV8961E0 PRO EXPRESS TOTAL Руководство по эксплуатации
- Tefal GV8962 PRO EXPRESS TOTAL Руководство по эксплуатации
- Tefal GV8963 PRO EXPRESS TOTAL Руководство по эксплуатации
- Tefal GV8970 PRO EXPRESS TOTAL Руководство по эксплуатации