Janome ArtDecor 7180 [56/66] Стежок крестиком
![Janome ArtDecor 7180 [56/66] Стежок крестиком](/views2/1964231/page56/bg38.png)
54
Прореживание
q Строчка: 27
w Натяжение верхней нити: от 1 до 4
e Прижимная лапка: лапка для атласных
строчек F
Прореживание создается так же, как и бахрома.
Выберите плотную ткань, такую как лён, из которой
легко можно будет вытянуть нити.
z Осторожно отрежьте ткань по нитке. Определите
ширину прореживания и удалите по одной нити
с каждой стороны.
x Прошейте строчку с левой стороны, направляя
ткань так, чтобы справа стежки попадали
в открытое пространство. После того, что
закончите с левой стороной, разверните ткань
на 180 градусов и прошейте с другой стороны.
c Вытяните нитки из ткани между двумя
строчками.
Стежок крестиком
q Строчка: 15
w Натяжение верхней нити: от 3 до 6
e Прижимная лапка: лапка для атласных
строчек F
*Также можно использовать строчку 41.
При помощи этой строчки можно создать дизайн
из крестиков. Иногда он выглядит как ручная
вышивка крестиком.
Используйте такие ткани как лен или шерстяная
фланель. Для работы с лёгкими тканями необходимо
использовать отрывной стабилизатор.
Начинайте шить от центра дизайна к его краю.
Если перед началом строчки нажать на кнопку
автоматической закрепки, машина прошьёт один
блок крестиков и автоматически остановится.
q Кнопка автоматической закрепки
54
Drawn work uses the same method as fringing. Choose
a rm, woven fabric like linen where threads can be
removed easily.
z Carefully cut the fabric on the grain. Determine the
width of the drawn work and remove one strand of
yarn or fabric thread at each end.
z
x
c
x Sew down the left side, guiding the fabric so the right
hand stitches fall in open space. After nishing the left
side, turn the fabric around 180°. Sew down the other
side.
c Remove the yarn or fabric threads between the
stitching.
Drawn Work
q Stitch pattern: 27
w Thread tension dial: 1 to 4
e Presser foot: Satin stitch foot F
4
w eq
You can make cross stitch designs with these patterns, in
half the time it would take if embroidered by hand.
Use a plain close woven fabric such as linen or wool
annel. If you use light weight fabric, apply a tear away
backing for support.
Sew from the center of the design outward.
If you press the auto-lock button before sewing, the
machine will sew one unit of the cross stitch and stop
automatically.
q Auto-lock button
Cross Stitch
q Stitch pattern: 15
w Thread tension dial: 3 to 6
e Presser foot: Satin stitch foot F
* The stitch pattern 41 can also be used.
4
w eq
q
Содержание
- Сохраняйте эти инструкции p.3
- Опасн p.3
- Никогда не оставляйте включённую в сеть машину без присмотра всегда отключайте прибор от сети сразу же после работы и перед началом чистки p.3
- Во избежание риска удара электрическим током p.3
- Внимани p.3
- Важная информация по безопасности p.3
- Содержание p.4
- Наименование частей p.5
- Names of parts p.5
- Essential parts p.5
- Стандартные аксессуары p.6
- Standard accessories p.6
- Панель с образцами строчек p.7
- Stitch reference chart p.7
- Подготовка к шитью p.8
- Перед началом работы на машине p.8
- Getting ready to sew p.8
- Подключение питания p.8
- Инструкции по пользованию p.8
- Внимание p.8
- Шитьё со свободным рукавом p.10
- Контроль скорости шитья p.10
- Дополнительный столик p.10
- Free arm sewing p.10
- Extension table p.10
- Controlling sewing speed p.10
- Основные функциональные кнопки машины p.11
- Machine operating buttons p.11
- Lcd дисплей p.13
- Lcd display p.13
- Function keys p.13
- Функциональные клавиши p.13
- Выбор образца строчки p.14
- Selecting stitch patterns p.14
- Как снять и установить держатель лапки p.15
- Смена прижимной лапки p.15
- Рычаг подъёма прижимной лапки p.15
- Внимание p.15
- Removing and attaching the foot holder p.15
- Presser foot lifter p.15
- Changing the presser foot p.15
- Caution p.15
- Регулировка натяжения верхней нити p.16
- Регулятор давления лапки на ткань p.16
- Presser foot pressure dial p.16
- Adjusting the needle thread tension p.16
- Dropping or raising the feed dog p.18
- Отключение и подключение транспортёра ткани p.18
- Соотношение игл и ниток p.19
- Смена игл p.19
- Внимание p.19
- Fabric thread and needle chart p.19
- Changing the needle p.19
- Caution p.19
- Установка катушки с ниткой p.20
- Намотка шпульки p.20
- Setting the spool of thread p.20
- Bobbin winding p.20
- Установка шпульки p.22
- Внимание p.22
- Inserting the bobbin p.22
- Caution p.22
- Caution p.23
- Заправка машины p.23
- Внимание p.23
- Threading the machine p.23
- Нитевдеватель p.24
- Внимание p.24
- R t e t p.24
- Caution p.24
- Built in needle threader p.24
- Вытягивание нижней нити p.25
- Drawing up the bobbin thread p.25
- Режимы настроек p.26
- Установка звукового сигнала p.26
- Setting mode p.26
- Установка положения иглы при остановке машины p.27
- Таймер автоматического отключения p.27
- Basic sewing p.28
- Прямой стежок p.28
- Основные швейные техники p.28
- Straight stitch sewing p.28
- Starting to sew p.28
- Securing seams p.28
- Cutting threads p.28
- Шитьё от края толстой ткани p.29
- Чёрная кнопка на лапке для зигзага фиксирует лапку в горизонтальном положении эта функция полезна при начале строчки от края толстой ткани или шитья поперёк шва опустите иглу в ткань в точке начала строчки опустите лапку одновременно нажимая на кнопку лапка зафиксирована в горизонтальном положении во избежание соскальзывания лапка автоматически освобождается когда сделаны несколько стежков q чёрная кнопка w толстая ткань p.29
- Смена направления шитья p.29
- Примечание опустите иглу нажав на кнопку подъёма опускания иглы если положение иглы установлено вверху p.29
- Остановите машину поднимите прижимную лапку поверните ткань вокруг иглы и смените направление шитья по своему желанию опустите прижимную лапку и начинайте шить в новом направлении p.29
- Sewing from the edge of thick fabric p.29
- Changing sewing direction p.29
- Использование направительных линий p.30
- Using seam guides p.30
- Turning square corners p.30
- Шитьё под прямым углом p.30
- Чтобы создать припуск в 5 8 после поворота под прямым углом воспользуйтесь угловыми направляющими линиями на игольной пластине остановите машину когда край ткани перед вами поравняется с направляющими линиями y поднимите прижимную лапку и поверните ткань на 90 градусов опустите прижимную лапку и начинайте шить в новом направлении y направляющие линии для поворотов p.30
- Угловые направляющие соответствуют углам 45 60 90 и 120 градусов используйте угловые направляющие когда сшиваете кусочки печворка подробнее на странице 50 t угловые направляющие линии y направляющие линии для поворотов p.30
- Примечание опустите иглу нажав на кнопку подъёма опускания иглы если положение иглы установлено вверху p.30
- Направительные линии на игольной пластине и пластине челночного механизма помогут вам измерять ширину швов цифры на игольной пластине указывают на расстояние от центральной позиции иглы в дюймах и миллиметрах q центральное положение иглы p.30
- На передней части отмечены линии в 1 4 3 8 и 5 8 от центрального положения иглы w передняя направительная линия 1 4 e передняя направительная линия 3 8 r передняя направительная линия 5 8 p.30
- Изменение положения иглы p.31
- Изменение длины стежка p.31
- Altering the stitch length p.31
- Altering the needle drop position p.31
- Виды стежков стрейч p.32
- Variety of straight stitches p.32
- Triple stretch stitch p.32
- Locking stitch p.32
- Lock a matic stitch p.32
- Sculpture stitches p.33
- Stretch stitch p.33
- Ширина стежка в строчке 07 может быть изменена без изменения центрального положения иглы м e e центральное положение иглы p.34
- Примечание при работе с тканями стрейч такими как трикотаж и джерси используйте стабилизатор p.34
- Изменение ширины стежка для увеличения ширины стежка нажмите на клавишу изменения ширины стежка для уменьшения ширины стежка нажмите на клавишу изменения ширины стежка q клавиша изменения ширины стежка w ширина стежка p.34
- Изменение длины стежка для увеличения длины стежка нажмите на клавишу изменения длины стежка для уменьшения длины стежка нажмите на клавишу изменения длины стежка q клавиша изменения длины стежка w длина стежка p.34
- Зигзаг самый универсальный и часто используемый стежок он применяется для различных целей включая обработку края аппликацию штопку и т д p.34
- Зигзаг p.34
- Zigzag stitch p.34
- Q строчка 07 w натяжение верхней нити от 3 до 7 e прижимная лапка лапка для зигзага а p.34
- Внимани p.35
- Виды оверлочных стежков p.35
- Variety of overcasting stitches p.35
- Overedge stitch p.35
- Overcasting with zigzag stitch p.35
- Multiple zigzag stitch p.35
- Caution p.35
- Overlock stitch p.36
- Knit stitch p.36
- Петли p.37
- Buttonholes p.37
- Square buttonhole p.38
- Примечание нанесённые на лапку разметки можно использовать как направители убедитесь что между ползунком и стопором нет зазора в противном случае петля будет создана неправильно u нет разрыва i точка начала петли o линии разметки 0 ползунок 1 стопор 2 результат зазора при шитье p.39
- Примечание если при начале создания петли не был опущен рычаг петли на lcd дисплее появится сообщение ошибки и машина остановится после выполнения нескольких стежков опустите рычаг петли и снова запустите машину p.39
- V опустите лапку и рычаг для петли насколько это возможно y рычаг петли p.39
- B начинайте шить отводя игольную нить слегка влево после нескольких сделанных стежков отпустите игольную нить и продолжайте шить p.39
- Примечание плотность петли можно изменить от 0 до 0 p.40
- Примечание если при выполнении двухслойной петли ткань продвигается с трудом увеличьте плотность петли p.40
- Изменение ширины петли для увеличения ширины петли нажмите на клавишу изменения ширины стежка для уменьшения ширины петли нажмите на клавишу изменения ширины стежка q клавиша изменения ширины стежка p.40
- Изменение плотности петли для уменьшения плотности петли нажмите на клавишу изменения длины стежка для увеличения плотности петли нажмите на клавишу изменения длины стежка q клавиша изменения длины стежка p.40
- Двухслойная петля чтобы сделать петлю прочной создайте еще один слой стежков петли поверх предыдущих по окончании выполнения петли не поднимайте лапку или рычаг петли просто снова запустите машину p.40
- N петля будет создана в последовательности указанной на рисунке по завершении выполнения петли машина остановится автоматически с иглой в верхнем положении p.40
- M закончив петлю поднимите рычаг петли наверх насколько это возможно y рычаг петли p.40
- Снимите ткань поместите булавку перед поперечиной с каждой стороны чтобы не разрезать стежки откройте петлю вспарывателем 3 булавка 4 вспарыватель p.40
- Примечание ширину петли можно изменить от 2 до 7 p.40
- Round end buttonhole p.41
- Keyhole buttonhole p.41
- Примечание обрежьте шнур с двух сторон если он пришит к ткани и его невозможно подтянуть p.42
- Начало шитья z при шитье используйте ту же процедуру как и при создании квадратной петли ширину стежка установите в соответствии с толщиной используемого шнура поднимите прижимную лапку для петли набросьте шнур на выступ позади лапки вытяните оба конца шнура на себя под лапкой набросьте шнур на вилку впереди автоматической лапки и удерживайте его опустите иглу в ткань в точке начала шитья и опустите лапку q выступ w вилка p.42
- Зажгутованная петля q строчка 19 w натяжение верхней нити от 1 до 4 e прижимная лапка лапка для автоматической петли r p.42
- X запустите машину и прошейте петлю каждая сторона петли и поперечины будут прошиты поверх шнура снимите ткань с машины и обрежьте только нитки e игольная нить r шпульная нить p.42
- Corded buttonhole p.42
- C потяните за концы шнура и затяните их вденьте концы шнура в ушко ручной иглы и вытяните их на изнаночную сторону ткани обрежьте концы шнура p.42
- Как сделать короткую заплатку чтобы сделать заплатку короче чем 3 4 2 см то вам необходимо остановить машину после того как она прошьёт нужную длину y затем нажмите кнопку реверса t таким образом необходимая длина y определена вновь запустите машину и продолжайте шить пока машина не остановится автоматически t кнопка реверса y необходимая длина u точка начала p.43
- X подложите ткань под лапку и опустите иглу в точку начала w затем опустите лапку w точка начала p.43
- V поверните ткань и повторите шитьё в другом направлении e 3 4 2 см r 9 32 0 см p.43
- Q строчка 22 w натяжение верхней нити от 3 до 6 e прижимная лапка лапка для автоматической петли r p.43
- Darning stitch p.43
- C запустите машину машина прошьёт стежок закрепки затем 16 рядов для заплатки снова стежок закрепки и потом автоматически остановится p.43
- Штопка p.43
- Установка равномерности заплатки скорректируйте равномерность заплатки следующим образом по умолчанию задана установка d5 если правая сторона заплатки ниже чем левая нажмите клавишу изменения длины стежка q чтобы изменить значение от d6 до d9 и сделать заплатку ровной если левая сторона заплатки ниже чем правая нажмите клавишу изменения длины стежка q чтобы изменить значение от d1 до d4 и сделать заплатку ровной q клавиша изменения длины стежка p.43
- Примечание для того чтобы сбросить размер заплатки выберите другой стежок и повторно вернитесь к выполнению заплатки p.43
- Начало шитья z пристегните лапку для автоматического выполнения петли r и отодвиньте держатель пуговицы q назад заведите верхнюю нить влево пропустив через отверстие в лапке q держатель пуговицы p.43
- Как сделать новую заплатку того же размера чтобы сделать заплатку такого же размера просто снова запустите машину и прошейте заплатку того же размера p.43
- Закрепка p.44
- Tacking p.44
- Глазок p.45
- Eyelet p.45
- Установка лапки для молнии сопоставьте перекладину на лапке е с выемкой на держателе лапки q выемка w перекладина p.46
- Сложите лицевые стороны ткани вместе установите лапку для зигзага и прошейте до точки конца раскрытия молнии с шириной шва 2 см 13 16 закрепите шов стежками реверса увеличьте длину стежка до 5 ослабьте натяжение нити до 1 3 прошейте участок раскрытия молнии t конец раскрытия y 2 см 13 16 u прошитый участок раскрытия молнии i стежки реверса o шов p.46
- Подготовка ткани добавьте 1 см 3 8 к размеру молнии это общий размер раскрытия q лицевая сторона ткани w 1 см 3 8 e размер раскрытия r длина молнии t конец раскрытия p.46
- Вшивание молнии p.46
- А чтобы пришить левую сторону молнии пристегните лапку для молнии на правый край перекладины в чтобы пришить правую сторону молнии пристегните лапку для молнии на левый край перекладины p.46
- Zipper sewing p.46
- Q строчка 01 w натяжение верхней нити от 1 до 4 e прижимная лапка лапка для зигзага а лапка для пришивания молнии е p.46
- Внимани p.47
- Caution p.47
- Следите за тем чтобы игла не ударялась в лапку или зубцы молнии p.48
- Внимание p.48
- V закройте молнию и расправьте верхнюю ткань над молнией пристегните лапку для зиг зага а установите длину стежка на 5 ширину шва на 3 настройка по умолчанию и натяжение нити на 1 3 соедините вместе прошив намёткой основную ткань с тесьмой молнией i намётка o тесьма молнии p.48
- N пристрочите тесьму молнию к изделию направляйте край лапки вдоль зубцов молнии остановите машину за 5 см 2 перед тем как лапка достигнет замка молнии опустите иглу в ткань и поднимите лапку удалите стежки намётки 1 5 см 2 2 стежки намётки p.48
- M откройте молнию опустите лапку и прошейте остаток шва по окончании удалите все стежки намётки с верхней ткани 3 стежки намётки на верхней ткани p.48
- Caution p.48
- B пристегните лапку для молнии е на левую сторону перекладины верните установки длины и ширины строчки в первоначальное значение натяжение нити установите на 4 сделайте строчку поперёк конца раскрытия на 0 1 см 3 8 от него и поверните ткань на 90 градусов 0 0 1 см 3 8 p.48
- Потайной шов p.49
- Blind hemming p.49
- Пришивание пуговиц p.50
- Button sewing p.50
- Сборки p.51
- Gathering p.51
- Decorative stitches p.52
- Пэчворк p.52
- Декоративные строчки p.52
- Шов ракушка p.53
- Квилтинг p.53
- W e q quilting p.53
- Shell tuck p.53
- Аппликация p.54
- Applique p.54
- Защипы p.55
- Бахрома p.55
- Pintucking p.55
- Fringing p.55
- Стежок крестиком p.56
- Прореживание p.56
- Drawn work p.56
- Cross stitch p.56
- Французские узлы и узлы свечки p.57
- Фестоны p.57
- Мережка p.57
- W e q french knots and candlewick knots p.57
- Scallop stitch p.57
- Fagoting p.57
- Присбаривание p.58
- Smocking p.58
- Стежок clasp p.59
- Атласные стежки p.59
- Satin stitches p.59
- Clasp stitch p.59
- Декоративные стежки p.60
- Decorative stitches p.60
- Уход за машиной p.61
- Caution p.61
- Care of your machine p.61
- Предупреждение p.61
- Внимание p.61
- Warning p.61
- Регулировка баланса строчек p.62
- Проблемы и предупреждающие сигналы p.62
- Correcting deformed stitch patterns p.62
- Устранение неисправностей p.63
- Таблица строчек p.64
- Stitch chart p.64
- Өндірілген күні сериялық нөмірі мынадай ақпаратты қамтиды 1 ші көрсеткіш саны жылдың соңғы саны өндіріс мысалы 5 2015 жыл 2 ші көрсеткіш ай шығару 1 қаңтар наурыз 2 сәуір мен маусым 3 шілде қыркүйек 4 қазан желтоқсан қалған сандар жалпы ақпарат өндірушінің p.65
- Куәлік нөмірі p.65
- Artdecor 7180 p.65
- Серійний номер включає наступну інформацію 1 я цифра остання цифра року виробництва наприклад 5 2015 рік 2 я цифра місяць випуску 1 з січня по березень 2 з квітня по червень 3 з липня по вересень 4 з жовтня по грудень інші цифри загальна інформація виробника p.66
- Номер сертифікату p.66
- Artdecor 7180 p.66
Похожие устройства
-
Janome ArtStyle 4057Руководство по эксплуатации -
Janome Grape 2016Руководство по эксплуатации -
Janome HomeDecor 1023Руководство по эксплуатации -
Janome MX 55Руководство по эксплуатации -
Janome 1225sРуководство по эксплуатации -
Janome 1543Руководство по эксплуатации -
Janome XV-5Руководство по эксплуатации -
Janome XV-3Руководство по эксплуатации -
Janome XE 300Руководство по эксплуатации -
Janome V25Руководство по эксплуатации -
Janome V17Руководство по эксплуатации -
Janome V14Руководство по эксплуатации