Fellowes Powershred H 8C [21/40] Makuleringsmaskinen starter ikke
![Fellowes Powershred H 8C [21/40] Makuleringsmaskinen starter ikke](/views2/1167567/page21/bg15.png)
21
BEGRENSET PRODUKTGARANTI
PROBLEMLØSNING
Kontinuerlig drift:
3 minutter maks.
MERK: Makuleringsmaskinen
går kort etter hver omgang for
ÌGSJJOOHBOHFO,POUJOVFSMJH
drift utover 3 minutter
vil utløse en 30 minutters
nedkjølingsperiode.
GRUNNLEGGENDE BRUK AV MAKULATOREN
4JLLFSIFUTMÌTGPSIJOEFSVUJMTJLUFUESJGU'PSÌTUJMMFWFOUUJMNBLVMFSJOHFOTUPQQFSTUJMMLPOUSPMMCSZUFSFOQÌ"W0PHTLZWOFEEFOTWBSUFLOBQQFO
'PSÌMÌTFPQQGSFTEFOTWBSUFLOBQQFOPQQ'PSNFSTJLLFSIFUUSFLLBMMUJEVUTUQTFMFUUJMNBLVMFSJOHTNBTLJOFOFUUFSCSVL
Trykk på Auto-På ( )
#FHSFOTFU HBSBOUJ 'FMMPXFT *OD i'FMMPXFTw HBSBOUFSFS BU NBTLJOEFMFOF FS GSJ GPS EFGFLUFS
i materiale og utførelse, og leverer service og støtte i 2 år fra kjøpsdato for den opprinnelige
LKQFSFO'FMMPXFTHBSBOUFSFSBUTLKSFCMBEFOFQÌNBTLJOFOFSGSJGPSEFGFLUFSJNBUFSJBMFPH
utførelse i 3 år fra kjøpsdato for den opprinnelige kjøperen. Hvis det skulle oppstå defekter på
noen del i garantiperioden, vil den eneste og eksklusive godtgjørelsen være reparasjon eller
VUTLJGUJOHBWEFOOFFUUFS'FMMPXFTWBMHPHGPSTFMTLBQFUTSFHOJOH%FOOFHBSBOUJFOFSJLLFHZMEJH
hvis makulatoren er misbrukt, håndtert på feil måte, hvis bruksstandardene for produktet ikke er
fulgt, hvis det er brukt feil strømtilførsel til makulatoren (som ikke er oppført på etiketten) eller
JLLFBVUPSJTFSUFSFQBSBTKPOFS'FMMPXFTGPSCFIPMEFSTFHSFUUFOUJMÌLSFWFLVOEFOGPSFWFOUVFMMF
FLTUSBLPTUBOEFS TPN 'FMMPXFT QÌMQFS GPS Ì TLBGGF EFMFS FMMFS UKFOFTUFS VUFOGPS MBOEFU EFS
NBLVMBUPSFOCMFTPMHUBWFOBVUPSJTFSUGPSIBOEMFS&/)7&36/%&3'0345¯55("3"/5**/,-6%&35
%&540. .¯55&(+&-%& 4"-(#"3)&5&--&3 &(/&5)&5 '03&5 #&45&.5 '03.¯- &3 )&37&%
#&(3&/4&5 5*- 7"3*()&5&/ "7 %&/ ",56&--& ("3"/5*1&3*0%&/ 40. &3 "/(*55 07&/'03
'FMMPXFTTLBMJLLFVOEFSOPFOPNTUFOEJHIFULVOOFIPMEFTBOTWBSMJHGPSGMHFTLBEFSFMMFSUJMGFMEJHF
skader som kan tilskrives dette produktet. Denne garantien gir deg visse juridiske rettigheter.
Garantiens varighet, vilkår og betingelser er gyldige verden over, unntatt der hvor lokale lover
måtte pålegge ulike begrensninger, restriksjoner eller betingelser. Ta kontakt med oss eller
forhandleren for mer informasjon, eller for å få service ifølge garantien.
PAPIR/KORT
Mat papir/kartong direkte
inn i papirinngangen
og slipp
Når du er ferdig med å
makulere, sett bryteren
på AV (
)
PAPIRFASTKJØRING
Skift sakte mellom forover og reversSett bryteren i Revers
(
) i 2-3 sekunder
Sett bryteren til Av
( ), og trekk ut
støpselet
Trekk forsiktig ut ukuttet
papir fra papirinngangen.
Sett inn støpselet
Sett på Auto-På (
) og
gjenoppta makulering
Makuleringsmaskinen starter ikke:
Se til at bryteren står på auto-stilling ( ).
Se til at sikkerhetslåsen står på ulåst
(grønn) stilling.
Se til at hodet sitter riktig på kurven.
,POUSPMMFSGPSGBTULKSJOH
'KFSOPHUNLVSWFO
Vent i 30 minutter for å la motoren kjøles ned.
OBS
* Bruk kun non-aerosol vegetabilsk olje i en lang dysebeholder slik som Fellowes 35250
PRODUKTVEDLIKEHOLD
Still på Av ( )
Still på Revers (
) i 2-3
sekunder
*Påfør olje over inngangen
Alle kryssmakuleringsknivene trenger
olje for best mulig ytelse. Dersom de
ikke blir smurte, vil maskinen få redusert
arkkapasitet, forstyrrende støy ved
NBLVMFSJOHPHLBOTMVUUFÌLKSF'PS
å unngå disse problemene, anbefaler vi
at du oljer makulatoren hver gang du
tømmer avfallskurven.
SMØRE MAKULATOREN
FØLG SMØREPROSEDYREN NEDENFOR, OG GJENTA TO GANGER
2
1 32
1 3
2
1 32 4 65
Содержание
- Quality office products since 1917 p.1
- Power shred p.1
- H 8c h 8cd p.1
- Important safety instructions read before using p.2
- English p.2
- Capabilities p.2
- Model h 8c h 8cd p.2
- Troubleshooting p.3
- Shredder doesn t start p.3
- Product maintenance p.3
- Performance if not oiled a machine may experience diminished sheet capacity intrusive noise when shredding and could ultimately stop running to avoid these problems we recommend you oil your shredder each time you empty your waste bin p.3
- Or incidental damages attributable to this product this warranty gives you specific legal rights the duration terms and conditions of this warranty are valid worldwide except where different service under this warranty please contact us or your dealer p.3
- Only use a non aerosol vegetable oil in long nozzle container such as fellowes 35250 p.3
- Oiling shredder p.3
- Limited product warranty p.3
- Defects in material and workmanship and provides service and support for 2 years from the date of from defects in material and workmanship for 3 years from the date of purchase by the original consumer if any part is found to be defective during the warranty period your sole and exclusive warranty does not apply in cases of abuse mishandling failure to comply with product usage standards shredder operation using an improper power supply other than listed on the label or p.3
- Basic shredding operation p.3
- Légende p.4
- Français p.4
- Consignes de sécurité importantes lire avant toute utilisation p.4
- Caracteristiques p.4
- Avertissement p.4
- Modèle h 8c h 8cd p.4
- Tout destructeur à coupe croisée nécessite pourrait avoir une capacité réduite faire des bruits dérangeants lors de la destruction et éviter ces problèmes nous recommandons de corbeille est vidée p.5
- N utiliser que de l huile végétale dans un conteneur à long col sans aérosol tel que les modèles fellowes n 35250 p.5
- Le destructeur ne démarre pas p.5
- Huilage du destructeur p.5
- Garantie limitée du produit p.5
- Faire glisser le bouton noir vers le bas pour le désactiver faire glisser le bouton noir vers le haut pour plus de sécurité toujours débrancher le destructeur après utilisation p.5
- Entretien du produit p.5
- Dépannage p.5
- Dommages indirects ou accessoires imputables à ce produit cette garantie vous donne des droits le monde entier excepté en cas de prescription de restrictions ou de conditions exigibles par les lois locales pour plus de détails ou pour obtenir un service sous garantie prendre contact avec nous ou avec votre revendeur p.5
- Destruction de base p.5
- 3 2 4 6 5 p.5
- Español p.6
- Componentes p.6
- Características generales p.6
- Advertencia p.6
- Modelo h 8c h 8cd p.6
- Instrucciones de seguridad importantes léalas antes de usar la destructora p.6
- Use sólo aceite vegetal que no sea en aerosol en los contenedores de boquilla larga como el fellowes no 35250 p.7
- Todas las destructoras de corte en partículas necesitan aceite para funcionar al máximo rendimiento si no se engrasan podría verse triturar podría aparecer un ruido molesto durante su funcionamiento e incluso podrían dejar de funcionar para evitar estos problemas recomendamos engrasar la p.7
- Seguridad siempre desenchufe la destructora después de utilizarla p.7
- Resolución de problemas p.7
- Mantenimiento del producto p.7
- La destructora no arranca p.7
- Garantía limitada p.7
- Garantía le confiere derechos legales específicos la duración los términos y las condiciones de esta garantía son válidos en todo el mundo excepto en los lugares donde la legislación local exija limitaciones restricciones o condiciones diferentes para obtener más detalles o recibir servicio p.7
- Funcionamiento básico de destrucción p.7
- Engrase de la destructora p.7
- De uso del producto uso de la destructora con una fuente de alimentación inapropiada distinta de p.7
- Legende p.8
- Deutsch p.8
- Achtung p.8
- Wichtige sicherheitshinweise vor gebrauch lesen p.8
- Modell h 8c h 8cd p.8
- Leistungsmerkmale p.8
- Ölen des aktenvernichters p.9
- Wartung p.9
- Vorschreiben um mehr details zu erfahren oder serviceleistungen im rahmen dieser garantie in anspruch zu nehmen wenden sie sich bitte an uns oder ihren händler p.9
- Produktnutzungsstandards aktenvernichterbetrieb mit einer falschen einer anderen als auf p.9
- Nur ein aerosolfreies pflanzenöl in behältern mit langer düse verwenden z b fellowes nr 35250 p.9
- Grundlegender aktenvernichtungsbetrieb p.9
- Gerät nicht geölt kann es zu einer geringeren blattkapazität störendem geräusch beim des aktenvernichters kommen um diese probleme zu vermeiden empfiehlt es sich den aktenvernichter bei jedem leeren des abfallbehälters zu ölen p.9
- Fehlerdiagnose und behebung p.9
- Beschränkte produktgarantie p.9
- Aktenvernichter startet nicht p.9
- Importanti istruzioni per la sicurezza leggere prima dell uso p.10
- Caratteristiche p.10
- Avvertenza p.10
- Modelo h 8c h 8cd p.10
- Legenda p.10
- Italiano p.10
- Tutti i distruggidocumenti con taglio a frammenti richiedono olio per offrire le massime prestazioni se non viene lubrificato capacità dei fogli ridotta produrre livelli di ogni svuotamento del cestino p.11
- Specifici la durata i termini e le condizioni della presente garanzia sono validi in tutto il mondo a eccezione dei luoghi in cui in base alle norme di legge siano previste limitazioni restrizioni o condizioni diverse per maggiori dettagli al riguardo o per richiedere assistenza in garanzia si raccomanda di contattarci direttamente o di consultare il rivenditore p.11
- Risoluzione guasti p.11
- Originale nel caso in cui si riscontrino difetti durante il periodo di garanzia il rimedio esclusivo a disposizione del cliente sarà la riparazione o la sostituzione del prodotto difettoso a carico di errata mancata osservanza delle norme di uso del prodotto funzionamento della macchina p.11
- Manutenzione del prodotto p.11
- Lubrificazione p.11
- In contenitori a ugello lungo utilizzare solamente un olio vegetale non spray tipo fellowes n 35250 p.11
- Il distruggidocumenti non si avvia p.11
- Garanzia limitata del prodotto p.11
- Funzionamento base del distruggidocumenti p.11
- Attenzione p.11
- Legende p.12
- Belangrijke veiligheidsinstructies lezen voor gebruik p.12
- Waarschuwing p.12
- Nederlands p.12
- Mogelijkheden p.12
- Model h 8c h 8cd p.12
- Voorzichtig p.13
- Stopcontact trekken na gebruik p.13
- Productonderhoud p.13
- Problemen oplossen p.13
- Papiervernietiger start niet p.13
- Onderdelen of diensten te verstrekken buiten het land waar de vernietiger oorspronkelijk werd is aan dit product deze garantie verleent u specifieke wettelijke rechten de duur bepalingen en voorwaarden van deze garantie zijn wereldwijd geldig behalve waar andere beperkingen restricties of voorwaarden vereist kunnen zijn door de plaatselijke wetgeving voor verdere details of om van de service onder deze garantie gebruik te maken neemt u contact op met ons of met uw detailhandelaar p.13
- Gebreken zijn betreffende materiaal en afwerking en verleent service en ondersteuning gedurende de snijmessen van het toestel zonder gebreken zijn betreffende materiaal en afwerking gedurende 3 jaar vanaf de datum van aankoop door de originele gebruiker als van enig onderdeel tijdens de garantieperiode wordt vastgesteld dat dit defect is is uw enige en exclusieve verhaal de reparatie garantie is niet van toepassing in geval van misbruik verkeerd gebruik het niet naleven van de normen voor productgebruik gebruik van een incorrecte voedingsbron voor de vernietiger p.13
- De vernietiger smeren p.13
- Beperkte productgarantie p.13
- Bediening voor eenvoudige vernietiging p.13
- Alle confettivorm vernietigers hebben olie niet geolied toestel verwerkt mogelijk minder vellen maakt veel storend lawaai tijdens het vernietigen en zou uiteindelijk aan dat u de vernietiger iedere keer smeert wanneer u de afvalbak leegt om deze problemen te vermijden p.13
- Egenskaper p.14
- Viktiga säkerhets anvisningar läs före användning p.14
- Varning p.14
- Tangent p.14
- Svenska p.14
- Modell h 8c h 8cd p.14
- Svarta knappen lås upp genom att föra den svarta knappen uppåt dra för säkerhets skull alltid ur kontakten efter användning p.15
- Smörjning av dokumentförstöraren p.15
- Produktunderhåll p.15
- Materialfel eller tillverkningsfel och ger service och support i upp till 2 til efter försäljning till första är defekt under garantiperioden kommer den enda och uteslutande ersättningen att bli reparation garanti gäller inte i vid missbruk misskötsel underlåtenhet att respektera föreskrifterna för produktanvändning bruk av olämpligt uttag för körning av dokumentförstörare annat än vad p.15
- Grundläggande drift av dokumentförstöraren p.15
- Felsökning p.15
- Eller tjänster utanför det land där dokumentförstöraren ursprungligen såldes av en auktoriserad tillfälliga skador som kan härledas till denna produkt denna garanti ger dig specifika juridiska rättigheter villkoren och varaktigheten för denna garanti gäller överallt utom där lagstiftningen p.15
- Dokumentförstöraren startar inte p.15
- Begränsad produktgaranti p.15
- Använd endast vegetabilisk olja utan aerosol i behållare med långt munstycke typ fellowes nr 35250 p.15
- Alla konfettidokumentförstörare kräver smörjs kan den få minskad bladkapacitet ge störande ljud vid dokumentförstöring och kan problem rekommenderar vi att du smörjer din dokumentförstörare varje gång du tömmer papperskorgen p.15
- Varning p.15
- Vigtigt sikkerhedsanvisninger læs før brug p.16
- Oversigt p.16
- Opsætning p.16
- Model h 8c h 8cd p.16
- Kvalifikationer p.16
- Advarsel p.16
- Vedligeholdelse af produktet p.17
- Smøring af makuleringsmaskinen p.17
- Service udenfor det land hvor maskinen oprindeligt blev solgt af en autoriseret detailforhandler kan henføres til dette produkt denne garanti giver dig specifikke juridiske rettigheder varighed betingelser og vilkår under denne garanti er gældende på verdensplan undtagen hvor andre service under denne garanti bedes du kontakte os eller din forhandler p.17
- Materialedefekter og fabrikationsfejl og yder servicearbejde og support i 2 år fra den oprindelige og fabrikationsfejl i 3 år fra den oprindelige kundes købsdato hvis det konstateres at en del er defekt under garantiperioden vil den eneste og eksklusive afhjælpende foranstaltning være garanti er ugyldig i tilfælde af misbrug forkert anvendelse undladelse af at overholde produktets anvendelsesstandarder brug af makuleringsmaskinen ved forkert strømforsyning som ikke p.17
- Makuleringsmaskinen starter ikke p.17
- Grundlæggende betjening af makuleringsmaskinen p.17
- Fejlsøgning p.17
- Begrænset produktgaranti p.17
- Alle konfettiklippere kræver smøring for den bedst mulige ydeevne hvis ikke den smøres vil maskinen evt have formindsket kapacitet afgive ubehagelig støj under makulering og disse problemer anbefaler vi at du smører makuleringsmaskinen hver gang du tømmer affaldsbeholderen p.17
- Varoitus p.18
- Tärkeitä turvaohjeita lue ennen käyttöä p.18
- Selitykset p.18
- Ominaisuudet p.18
- Mallit h 8c h 8cd p.18
- Vianmääritys p.19
- Varovaisuutt p.19
- Tästä tuotteesta johtuvista välillisistä tai tahattomista vahingoista tämä takuu antaa käyttäjälle erityiset lainmukaiset oikeudet tämän takuun kesto ja ehdot ovat voimassa maailmanlaajuisesti lukuun ottamatta paikallisen lainsäädännön edellyttämiä erilaisia rajoituksia tai ehtoja lisätietoja tai takuunalaisia palveluja on saatavissa meiltä tai jälleenmyyjältäsi p.19
- Tuotteen rajoitettu takuu p.19
- Tuotteen huolto p.19
- Silppurin voitelu p.19
- Silppuri ei käynnisty p.19
- Perussilppuaminen p.19
- Optimaalinen toiminta edellyttää öljyämistä jos laitetta ei öljytä sen silppuamiskapasiteetti voi heikentyä silppuamisen aikana voi kuulua asiaankuulumattomia ääniä ja laite saattaa lopulta lakata toimimasta välttääksesi nämä ongelmat suosittelemme silppurin öljyämistä aina silppusäiliön tyhjentämisen yhteydessä p.19
- Käytä vain suuttimellisessa pullossa olevaa aerosolitonta kasviöljyä kuten fellowes 35250 p.19
- Koneen leikkuuterien materiaali ja valmistusviat 3 vuodeksi tuotteen alkuperäisestä ostopäivästä lukien jos osassa havaitaan vika takuuaikana ainoana ja yksinomaisena ratkaisuna on viallisen virheellistä käsittelyä tuotteen vakiintuneista käyttötavoista poikkevaa käyttöä silppurin käyttöä epäasianmukaisella virtalähteellä muu kuin tuotetarrassa on mainittu tai valtuuttamatonta p.19
- Viktige sikkerhetsanvisninger leses før bruk p.20
- Modell h 8c h 8cd p.20
- Kapasitet p.20
- Forklaring p.20
- Advarsel p.20
- Smøre makulatoren p.21
- Skader som kan tilskrives dette produktet denne garantien gir deg visse juridiske rettigheter garantiens varighet vilkår og betingelser er gyldige verden over unntatt der hvor lokale lover måtte pålegge ulike begrensninger restriksjoner eller betingelser ta kontakt med oss eller forhandleren for mer informasjon eller for å få service ifølge garantien p.21
- Produktvedlikehold p.21
- Problemløsning p.21
- Makuleringsmaskinen starter ikke p.21
- I materiale og utførelse og leverer service og støtte i 2 år fra kjøpsdato for den opprinnelige utførelse i 3 år fra kjøpsdato for den opprinnelige kjøperen hvis det skulle oppstå defekter på noen del i garantiperioden vil den eneste og eksklusive godtgjørelsen være reparasjon eller hvis makulatoren er misbrukt håndtert på feil måte hvis bruksstandardene for produktet ikke er fulgt hvis det er brukt feil strømtilførsel til makulatoren som ikke er oppført på etiketten eller p.21
- Grunnleggende bruk av makulatoren p.21
- Bruk kun non aerosol vegetabilsk olje i en lang dysebeholder slik som fellowes 35250 p.21
- Begrenset produktgaranti p.21
- Alle kryssmakuleringsknivene trenger olje for best mulig ytelse dersom de ikke blir smurte vil maskinen få redusert arkkapasitet forstyrrende støy ved å unngå disse problemene anbefaler vi at du oljer makulatoren hver gang du tømmer avfallskurven p.21
- Instalacja p.22
- Рolski p.22
- Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa przeczytać przed użyciem p.22
- Podzespoły p.22
- Możliwości p.22
- Model h 8c h 8cd p.22
- Rozwiązywanie problemów p.23
- Podstawy działania niszczarki p.23
- Ostrza tnące na ścinki wymagają oliwienia do osiągnięcia optymalnych parametrów pracy jeżeli nie są oliwione niszczarka może przyjmować mniejsza liczbę arkuszy pracować głośno podczas niszczenia a po pewnym czasie przestać działać aby uniknąć takich usterek zalecamy smarowanie niszczarki przy każdym opróżnianiu kosza na ścinki p.23
- Oliwienia niszczarki p.23
- Ograniczona gwarancja na produkt p.23
- Obciążania użytkowników wszelkimi dodatkowymi kosztami poniesionymi przez firmę fellowes w związku z koniecznością dostarczenia części zamiennych lub serwisowania niszczarki poza krajem w którym została ona sprzedana przez autoryzowanego sprzedawcę wszelkie dorozumiane gwarancje łącznie z gwarancją zdatności handlowej i zdatności do określonego użytku są niniejszym ograniczone w czasie do podanego powyżej okresu trwania odpowiedniej gwarancji w żadnym razie firma fellowes nie będzie ponosiła odpowiedzialności za szkody wtórne ani uboczne powiązane z urządzeniem niniejsza gwarancja daje użytkownikowi konkretne prawa czas trwania i warunki niniejszej gwarancji obowiązują na całym świecie z wyjątkiem sytuacji gdy lokalne przepisy nakładają inne ograniczenia lub warunki w razie dalszych pytań lub konieczności wezwania serwisu prosimy o kontakt z nami lub dostawcą urządzenia p.23
- Niszczarka nie uruchamia się p.23
- Konserwacja urządzenia p.23
- Gwarancja ograniczona firma fellowes inc fellowes gwarantuje że części niszczarki pozbawione są wad materiałowych i wykonawczych oraz zapewnia usługi wsparcia technicznego i serwisowe przez 2 lat od dnia zakupu przez pierwszego użytkownika firma fellowes gwarantuje że ostrza tnące niszczarki nie wykażą wad materiałowych i wykonawczych przez 3 lat od dnia zakupu przez pierwszego użytkownika jeżeli w okresie gwarancji jakakolwiek część urządzenia okaże się uszkodzona użytkownikowi przysługuje wyłącznie prawo naprawy lub wymiany uszkodzonej części na koszt i zgodnie z decyzją firmy fellowes niniejsza gwarancja nie obowiązuje w przypadku nieprawidłowego posługiwania się eksploatacji niezgodności z normami użytkowania zastosowania do uruchomienia niszczarki niewłaściwego rodzaju zasilania innego niż wymieniony na etykiecie lub nieautoryzowanej naprawy fellowes zastrzega sobie prawo do p.23
- Blokada bezpieczeństwa zapobiega przypadkowemu uruchomieniu aby ją włączyć należy odczekać na zakończenie niszczenia ustawić przełącznik sterowania w położeniu wyłączone o a następnie przesunąć czarny przycisk w dół aby wyłączyć blokadę należy przesunąć czarny przycisk w górę p.23
- Awsze odłączać od sieci po użyciu aby zapewnić większe bezpieczeństw p.23
- Русский p.24
- Пояснения p.24
- Модель h 8c h 8cd p.24
- Возможности p.24
- Важные правила техники безопасности прочтите перед использованием p.24
- Устранение неполадок p.25
- Уничтожитель не запускается p.25
- Техническое обслуживание устройства p.25
- Смазка измельчителя p.25
- Основные операции выполняемые измельчителем p.25
- Ограниченная гарантия на изделие p.25
- Ограниченная гарантия компания fellowes inc fellowes гарантирует отсутствие дефектов материалов и производственных дефектов деталей устройства и предоставляет обслуживание и техническую поддержку на протяжении 2 лет со дня его приобретения первоначальным покупателем компания fellowes гарантирует отсутствие дефектов материалов и производственных дефектов режущих ножей устройства на протяжении 3 лет со дня его приобретения первоначальным покупателем если в течение гарантийного срока будет обнаружен дефект какой либо детали вы имеете право только и исключительно на ремонт или замену дефектной детали по усмотрению и за счет компании fellowes данная гарантия не распространяется на случаи неправильной эксплуатации неправильного обращения несоблюдения эксплуатационных норм эксплуатации измельчителя при ненадлежащих параметрах электропитания отличных от указанных на этикетке а также несанкционированного ремонта компания fellowes оставляет за собой право p.25
- Используйте только неаэрозольное растительное масло в масленке с длинным носиком например fellowes 35250 p.25
- Для наиболее качественной работы любого измельчителя с поперечной резкой необходима смазка если масло в системе отсутствует производительность устройства падает оно издает резкий шум при работе и в конце концов может прекратить работать во избежание таких проблем мы рекомендуем вам смазывать устройство каждый раз когда вы опустошаете контейнер для отходов p.25
- Взыскивать с покупателей любые дополнительные расходы понесенные ею в связи с предоставлением запчастей или услуг за пределами страны первоначальной продажи измельчителя авторизованным дилером компании настоящий документ ограничивает действие любой подразумеваемой гарантии в том числе гарантии товарного состояния или пригодности для использования в определенных целях указанным выше соответствующим гарантийным сроком компания fellowes ни при каких обстоятельствах не несет ответственности ни за какой косвенный или случайный ущерб связанный с данным изделием данная гарантия дает вам определенные юридические права продолжительность и условия данной гарантии действительны по всему миру кроме тех стран где местное законодательство может налагать иные ограничения или условия для получения более подробной информации или обслуживания по данной гарантии обратитесь к нам или к обслуживающему вас дилеру p.25
- Δυνατοτητεσ p.26
- Σημαντικεσ οδηγιεσ ασφαλειασ διαβάστε πριν από τη χρήση p.26
- Πληκτρο p.26
- Μοντέλο h 8c h 8cd p.26
- Ελληνικα p.26
- Εγκατασταση p.26
- Το κλείδωμα ασφαλείας αποτρέπει την απροσδόκητη λειτουργία για ρύθμιση περιμένετε να σταματήσει ο καταστροφέας βάλτε το διακόπτη ελέγχου στην κλειστή θέση off o κατόπιν βάλτε το μαύρο κουμπί στην κάτω θέση για απασφάλιση βάλτε το μαύρο κουμπί στην επάνω θέση για μεγαλύτερη ασφάλεια να αποσυνδέετε πάντα τον καταστροφέα από την πρίζα μετά τη χρήση p.27
- Συντηρηση προιοντοσ p.27
- Προσοχη p.27
- Περιορισμενη εγγυηση του προιοντοσ p.27
- Περιορισμένη εγγύηση η εταιρία fellowes inc στο εξής fellowes εγγυάται ότι το μηχάνημα δεν έχει ελαττώματα σε υλικά και εργατικά και παρέχει συντήρηση και υποστήριξη για 2 έτη από την ημερομηνία αγοράς από τον αρχικό αγοραστή η εταιρία fellowes εγγυάται ότι οι λεπίδες κοπής του μηχανήματος δεν θα παρουσιάσουν ελαττώματα σε υλικά και εργατικά για 3 έτη από την ημερομηνία αγοράς από τον αρχικό αγοραστή εάν παρουσιαστεί ελάττωμα σε οποιοδήποτε εξάρτημα κατά την περίοδο εγγύησης η μόνη και αποκλειστική σας αποκατάσταση θα είναι η επισκευή ή η αντικατάσταση κατά την επιλογή και με έξοδα της fellowes του ελαττωματικού εξαρτήματος αυτή η εγγύηση δεν ισχύει σε περιπτώσεις κακομεταχείρισης ακατάλληλου χειρισμού μη συμμόρφωσης με τα πρότυπα χρήσης του προϊόντος λειτουργίας του καταστροφέα με τη χρήση ακατάλληλης ηλεκτρικής τροφοδοσία εκτός από αυτήν που αναφέρεται στην ετικέτα ή μη εξουσιοδοτημένων επισκευών η fellowes διατηρεί το δικαίωμα να χρεώσει τους πελάτες για οποιαδήποτε πρόσθετα κόστη σ p.27
- Οποία πουλήθηκε αρχικά ο καταστροφέας από έναν εξουσιοδοτημένο μεταπωλητή οποιαδηποτε υπονοουμενη εγγυηση συμπεριλαμβανομενων εγγυησεων εμπορευσιμοτητασ ή καταλληλοτητασ για συγκεκριμενο σκοπο περιοριζεται δια του παροντοσ σε διαρκεια ιση με την αναλογη διαρκεια εγγυησησ που αναφερεται παραπανω η εταιρία fellowes δεν θα είναι σε καμία περίπτωση υπεύθυνη για οποιεσδήποτε συνεπαγόμενες ή συμπτωματικές ζημίες αποδοτέες σ αυτό το προϊόν αυτή η εγγύηση σάς δίνει συγκεκριμένα νομικά δικαιώματα η διάρκεια οι όροι και οι προϋποθέσεις αυτής της εγγύησης ισχύουν σε παγκόσμιο επίπεδο εκτός από τις περιπτώσεις στις οποίες μπορεί να απαιτούνται από την τοπική νομοθεσία συγκεκριμένοι περιορισμοί ή ειδικές απαγορεύσεις ή προϋποθέσεις για περισσότερες λεπτομέρειες ή για να λάβετε συντήρηση επιδιόρθωση με βάση αυτή την εγγύηση παρακαλείσθε να επικοινωνήσετε μαζί μας ή με τον αντιπρόσωπο της περιοχής σας p.27
- Ο καταστροφέας δεν ξεκινά p.27
- Λιπανση του καταστροφεα p.27
- Επιλυση προβληματων p.27
- Βασικη λειτουργια καταστροφησ p.27
- Όλες οι κεφαλές εγκάρσιας κοπής του καταστροφέα χρειάζονται λάδι για κορυφαία απόδοση σε περίπτωση έλλειψης λαδιού το μηχάνημα ενδέχεται να εμφανίσει μειωμένη απόδοση φύλλων ενοχλητικό θόρυβο κατά την καταστροφή και τελικά να σταματήσει να λειτουργεί για την αποφυγή αυτών των προβλημάτων σας συνιστούμε να λιπαίνετε τον καταστροφέα κάθε φορά που αδειάζετε τον κάδο απορριμμάτων p.27
- Özelli kleri p.28
- Önemli güvenli k tali mati kullanmadan önce okuyun p.28
- Türkçe p.28
- Model h 8c h 8cd p.28
- Anahtar p.28
- Ürünün sinirli garanti si p.29
- Ürünün bakimi p.29
- Öğütücünün yağlanmasi p.29
- Öğütücü çalışmıyor p.29
- Tüm çapraz kesim öğütme makinelerinin en iyi performans için yağlanmaları gerekir makine yağlanmadığı takdirde sayfa kapasitesi azalabilir öğütürken aşırı ses çıkarabilir ve sonunda tamamen durabilir bu sorunlardan kaçınmak için çöp haznesini her boşalttığınızda makinenizi yağlamanız önerilir p.29
- Temel öğütme i şlemi p.29
- Sınırlı garanti fellowes inc fellowes makinenin parçalarının ilk tüketici tarafından satın alınma tarihinden itibaren 2 yıl süreyle malzeme ve işçilik açısından kusursuz olacağını garanti ederek servis ve destek sağlar fellowes makinenin bıçaklarının ilk tüketici tarafından satın alınma tarihinden itibaren 3 yıl süreyle malzeme ve işçilik açısından kusursuz olacağını garanti eder eğer garanti dönemi içinde herhangi bir parça kusurlu bulunursa tek ve özel tazminatınız seçme hakkı ve masrafları fellowes a ait olmak üzere söz konusu parçanın onarılması veya değiştirilmesidir bu garanti kötü kullanım yanlış kullanım ürün kullanım standartlarına uyulmaması makinenin yanlış etiketinde belirtilenin dışında güç kaynağı ile çalıştırılması veya yetkisiz kişilerce tamir edilmesi durumlarında uygulanmaz fellowes un makinenin yetkili bir satıcı tarafından ilk olarak p.29
- Satıldığı ülkenin dışında parça veya servis sağlamak için maruz kaldığı ek masrafları tüketicilere borç kaydetme hakkı saklıdır satilabi li rli k ve belli bi r amaca uygunluk garanti leri dahi l olmak üzere her türlü zimni garanti leri n süresi yukarida beyan edi len i lgi li garanti dönemi i le sinirlidir fellowes bu ürünün kullanılmasına bağlı olarak ya da kullanılması sonucunda oluşan zararlardan hiçbir şekilde sorumlu değildir bu garanti size belirli yasal haklar verir bu garantinin süresi ve şartları yerel yasaların gerektirebileceği sınırlamalar kısıtlamalar veya şartlar haricinde tüm dünya genelinde geçerlidir daha fazla ayrıntı ya da bu garanti altında servis almak için bizimle ya da bayiinizle irtibat kurun p.29
- Emniyet kilidi ünitenin kazara çalışmasını önler kilidi devreye sokmak için öğütme işleminin durmasını bekledikten sonra kumanda anahtarını kapalı o konuma getirip ardından siyah düğmeyi aşağı doğru kaydırın kilidi devreden çıkarmak için siyah düğmeyi yukarı doğru kaydırın daha ileri düzeyde güvenlik için kullanımdan sonra öğütücünün fişini daima prizden çekin p.29
- Di kkat p.29
- Ariza gi derme p.29
- Česky p.30
- Tlačítko p.30
- Technické údaje p.30
- Model h 8c h 8cd p.30
- Důležité bezpečnostní pokyny přečtěte si je před použitím p.30
- Údržba výrobku p.31
- Základní funkce skartovačky p.31
- Skartovací stroj nestartuje p.31
- Omezená záruka společnost fellowes inc fellowes zaručuje že součástky stroje budou prosta všech vad materiálu a provedení po dobu 2 let od data nákupu původním spotřebitelem a na stejnou dobu poskytuje servis a technickou podporu omezená záruka společnost fellowes inc fellowes zaručuje že řezací ostří stroje budou prosta všech vad materiálu a provedení po dobu 3 let od data nákupu původním spotřebitelem pokud se v průběhu záruční doby kterákoli část ukáže jako vadná vaše jediná a výlučná forma nápravy bude oprava nebo výměna vadné části podle volby a na náklady společnosti fellowes tato záruka se nevztahuje na případy zneužití zařízení jeho chybného provozu nedodržení norem pro jeho používání provoz skartovacího stroje s nesprávným napětím jiným než je uvedeno na štítku nebo neautorizované opravy společnost p.31
- Omezená záruka na výrobek p.31
- Odstraňování poruch p.31
- Mazání skartovačky olejem p.31
- Fellowes si vyhrazuje právo účtovat zákazníkům dodatečné náklady spojené s dodávkou náhradních dílů nebo servisu mimo zemi v níž autorizovaný prodejce původně zařízení prodal jakákoli předpokládaná záruka včetně záruky prodejnosti nebo vhodnosti pro určitý účel je tímto časově omezena na výše uvedenou záruční dobu v žádném případě není společnost fellowes zodpovědná za případné následné nebo náhodné škody přisuzované tomuto produktu tato záruka vám přiznává určená zákonná práva doba trvání náležitosti a podmínky týkající se této záruky platí celosvětově kromě případů kde místní zákony ukládají odlišná omezení výhrady nebo podmínky se žádostí o další podrobnosti nebo o servis v rámci této záruky se obraťte přímo na nás nebo na svého prodejce p.31
- Bezpečnostní zámek brání náhodnému spuštění stroje pro jeho nastavení nejprve vyčkejte dokud se skartovací stroj nezastaví pak nastavte ovládací spínač do polohy vypnuto o a následně přesuňte černé tlačítko směrem dolů pro odblokování přesuňte černé tlačítko zpět nahoru z bezpečnostních důvodů skartovací stroj vždy po použití odpojte od sítě p.31
- Abyste zajistili nejvyšší výkon vyžadují všechna řezací ostří promazání nedostatečné promazání se může projevovat sníženou kapacitou skartovaných listů nepříjemným hlukem při skartování a nakonec i zastavením přístroje abyste se těchto problémů vyvarovali doporučujeme skartovačku při každém vyprázdnění nádoby na odpad namazat olejem p.31
- Dôležité bezpečnostné pokyny prečítajte si pred použitím p.32
- Upozornenie p.32
- Slovenčina p.32
- Schopnosti p.32
- Model h 8c h 8cd p.32
- Legenda p.32
- Údržba zariadenia p.33
- Základná činnosť skartovania p.33
- Všetky skartovače s priečnym rezom potrebujú pre maximálnu účinnosť olej ak zariadenie nie je naolejované môže mat zmenšenú kapacitu môže počas skartovania vydávať nepríjemný zvuk prípadne môže úplne prestať fungovať aby ste sa vyhli týmto problémom odporúčame aby ste naolejovali skartovač zakaždým keď vyprázdnite kôš p.33
- Skartovací stroj sa nespustí p.33
- Si vyhradzuje právo účtovať spotrebiteľom všetky ďalšie náklady ktoré jej vzniknú v súvislosti s poskytnutím náhradných dielov alebo servisu mimo krajiny pôvodného predaja skartovača autorizovaným predajcom každá vyplývajúca záruka vrátane záruky predajnosti alebo spôsobilosti pre určitý účel je týmto obmedzená na trvanie primeranej záručnej lehoty vysvetlenej tupredtým spoločnosť fellowes nebude v žiadnom prípade zodpovedná za prípadné následné alebo náhodné škody v súvislosti s používaním tohto zariadenia táto záruka vám dáva určité zákonné práva trvanie a podmienky tejto záruky platia celosvetovo okrem prípadov v ktorých miestne zákony ukladajú rôzne obmedzenia reštrikcie alebo podmienky so žiadosťou o ďalšie podrobnosti alebo o servis v rámci tejto záruky sa obráťte priamo na svojho predajcu alebo na nás p.33
- Používajte iba rastlinný olej v neaerosólovom balení v nádobke s dlhým krčkom napr fellowes obj kód fe035250 p.33
- Olejovanie skartovača p.33
- Odstraňovanie porúch p.33
- Obmedzená záruka spoločnosť fellowes inc fellowes zaručuje časti skartovača budú po dobu 2 rokov od zakúpenia pôvodným spotrebiteľom bez akýchkoľvek porúch materiálu a funkčnosti a zároveň sa zaručuje po túto dobu poskytnúť spotrebiteľovi servis a podporu spoločnosť fellowes zaručuje že rezacie ostrie stroja bude bez akýchkoľvek porúch materiálu a výroby po dobu 3 rokov od dátumu nákupu pôvodným spotrebiteľom ak sa počas záručnej lehoty zistí kazová časť výhradným nápravným opatrením bude oprava alebo výmena kazovej časti na náklady spoločnosti fellowes podľa jej rozhodnutia táto záruka neplatí v prípadoch nesprávneho použitia nesprávnej manipulácie nedodržania noriem používania výrobku prevádzky skartovača použitím nesprávneho zdroja napájania iného než uvedeného na štítku alebo neoprávnenej opravy spoločnosť fellowes p.33
- Obmedzená záruka na zariadenie p.33
- Bezpečnostný zámok zabraňuje náhodnému spusteniu stroja ak ho chcete nastaviť počkajte na ukončenie skartovania nastavte ovládací spínač do polohy vypnuté o a potom posuňte čierne tlačidlo nadol ak chcete odomknúť posuňte čierne tlačidlo nahor z bezpečnostných dôvodov skartovací stroj vždy po použití odpojte zo siete p.33
- Tulajdonságok p.34
- Magyar p.34
- Jelmagyarázat p.34
- H 8c h 8cd modell p.34
- Fontos biztonsági utasítások használat előtt olvassa el p.34
- Figyelmeztetés p.34
- Korlátozott garancia a fellowes inc fellowes az eredeti fogyasztó általi vásárlás dátumától számított 2 évre garantálja hogy a gép alkatrészei mentesek lesznek az anyag és megmunkálási hibáktól valamint ezen időszakon belül szervizt és támogatást is nyújt a fellowes az eredeti fogyasztó általi vásárlás dátumától számított 3 évre garantálja hogy a gép vágókései mentesek lesznek az anyag és megmunkálási hibáktól ha a jótállási időszak alatt valamely alkatrész hibásnak bizonyul az egyetlen és kizárólagos orvoslás a hibás alkatrésznek vagy a terméknek a fellowes választása szerint a fellowes költségére történő javítása vagy cseréje ez a garancia nem érvényes helytelen használat hibás kezelés a termék felhasználási normáinak be nem tartása az aprítógépnek helytelen a címkén megjelöltektől eltérő tápforrással való üzemeltetése illetve illetéktelen javítás esetén a fellowes fenntartja magának a jogot a fogyasztónak kiszámlázni p.35
- Hibaelhárítás p.35
- Csak nem aeroszol formájú növényi olajat használjon hosszú csőrű tartályban mint például a fellowes 35250 p.35
- Bármely költséget amely abból ered hogy a fellowes az aprítógéphez más országból kell hogy biztosítson alkatrészeket vagy szervizt mint ahol valamely meghatalmazott viszonteladó a készüléket eredetileg értékesítette a jótállás beleértve az eladhatóságot vagy egy bizonyos célra való alkalmasságot időtartamát tekintve a fent közzétett jótállási időszakra korlátozódik a fellowes semmilyen esetben sem felelős a terméknek tulajdonítható következményes vagy járulékos károkért ez a jótállás sajátos jogokat ad önnek a jelen jótállás időtartama kikötései és feltételei világszerte érvényesek kivéve ahol a helyi törvények különböző korlátozásokat megkötéseket vagy feltételeket követelnek meg további részletekért vagy a jelen jótállás keretében történő szervizelésért lépjen kapcsolatba velünk vagy a forgalmazóval p.35
- Az iratmegsemmisítő olajozása p.35
- Az aprító nem indul p.35
- Alapvető aprító művelet p.35
- A termék karbantartása p.35
- A csúcsteljesítmény nyújtásához minden konfettivágó iratmegsemmisítő gépnek gépolajra van szüksége olajozás hiányában a készülék lapbefogadó teljesítménye csökkenhet a gép aprítás közben zavaró zajokat hallathat és végül leállhat ezen problémák elkerülése végett azt javasoljuk hogy az aprítót olajozza meg minden alkalommal amikor a hulladékgyűjtőt kiüríti p.35
- A biztonsági retesz megakadályozza a véletlen működést a beállításhoz várjon míg az aprító megáll állítsa a vezérlőkapcsolót ki o helyzetbe azután csúsztassa le a fekete gombot a kireteszeléshez csúsztassa fel a fekete gombot a nagyobb biztonság érdekében használat után mindig húzza ki a hálózati csatlakozót p.35
- Korlátozott termékgarancia p.35
- Português p.36
- Modelo h 8c h 8cd p.36
- Instruções de segurança importantes leia antes de utilizar o aparelho p.36
- Capacidades p.36
- Advertência p.36
- Resolução de problemas p.37
- O destruidor não arranca p.37
- Manutenção do produto p.37
- Lubrificar o destruidor de papel p.37
- Garantia limitada de produto p.37
- Funcionamento básico de destruição p.37
- Durante o período de garantia o seu único e exclusivo recurso será a reparação ou a substituição p.37
- De peças ou de serviços fora do país onde o destruidor foi originalmente vendido por um garantia concede lhe direitos legais específicos a duração e os termos e condições desta garantia são válidos a nível mundial salvo em caso de imposição de limitações restrições ou condições diferentes pelas leis locais para obter mais pormenores ou receber assistência nos termos desta garantia contacte nos directamente ou consulte o seu agente autorizado p.37
- Da corrente depois de o utilizar p.37
- Atenção p.37
- Óleo para obter um rendimento máximo se não for lubrificada pode ocorrer uma diminuição da capacidade de entrada de folhas ocorrer ruído incómodo durante a destruição de documentos e seu cesto de papéis p.37
- Utilize apenas um óleo vegetal não em aerossol no recipiente de bocal comprido como o produto nº 35250 da fellowes p.37
- W e e e p.38
- Swedish p.38
- Spanish p.38
- Italian p.38
- German p.38
- French p.38
- Finnish p.38
- English p.38
- Danish p.38
- Russian p.39
- Portuguese p.39
- Polish p.39
- Norwegian p.39
- Hungarian p.39
- Turkish p.39
- Slovak p.39
- Power shred p.40
- H 8c h 8cd p.40
- Customer service and support www fellowes com p.40
Похожие устройства
-
Fellowes 99Ci FS 46910Руководство по эксплуатации -
Fellowes 90S FS 46901Инструкция по эксплуатации -
Fellowes 79Ci FS 46790Инструкция по эксплуатации -
Fellowes 73Ci FS 46011Инструкция по эксплуатации -
Fellowes 63Cb FS 46001Инструкция по эксплуатации -
Fellowes W 11C FS 34526Инструкция по эксплуатации -
Fellowes PowerShred 125Сi FS 46120Инструкция по эксплуатации -
Fellowes P48C FS 32148Инструкция по эксплуатации -
Fellowes P 33 fs 32311Руководство по эксплуатации -
Fellowes P 20 FS 32518Руководство по эксплуатации -
Fellowes MicroShred 99MS fs 46091Инструкция по эксплуатации -
Fellowes MicroShred 460Ms FS 32462Инструкция по эксплуатации