Oleo-Mac BC 260 4S Инструкция по эксплуатации онлайн [14/96] 91736
![Oleo-Mac BC 260 4S Инструкция по эксплуатации онлайн [14/96] 91736](/views2/1096873/page14/bge.png)
• Ποτέ μην προσπαθήσετε να κάψετε το χυμένο καύσιμο σε οποιαδήποτε περίπτωση.
• Αποθηκεύστε σε δροσερό, στεγνό, καλά αεριζόμενο χώρο.
• Μην τοποθετείτε ποτέ το θαμνοκοπτικό σε εύφλεκτο χώρο όπως σε ξερά φύλλα, άχυρα, χαρτιά, κλπ.
• Αποθηκεύετε τη συσκευή και το καύσιμο σε χώρο όπου οι αναθυμιάσεις του καυσίμου δεν μπορούν να έρθουν σε επαφή με σπινθήρες
ή φλόγες από βραστήρες νερού, ηλεκτροκινητήρες ή διακόπτες, καυστήρες. κλπ.
• Ποτέ μην αφαιρείτε την τάπα από το δοχείο όταν λειτουργεί ο κινητήρας.
• Ποτέ μη χρησιμοποιείτε καύσιμο για εργασίες καθαρισμού.
• Προσέξτε να μην πέσει καύσιμο στα ρούχα σας. Εάν έχετε χύσει καύσιμο επάνω σας ή στα ρούχα σας, αλλάξτε τα ρούχα σας. Πλύντε
όλα τα σημεία του σώματός σας που έρχονται σε επαφή με καύσιμο. Χρησιμοποιήστε νερό και σαπούνι.
• Μην εκθέτετε το δοχείο καυσίμου στο άμεσο ηλιακό φως.
• Κρατήστε το καύσιμο μακριά από παιδιά.
Λειτουργία και ασφάλεια
ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ: Πάντοτε κρατάτε το θανοκοπτικό και ε τα δύο χέρια όταν λειτουργεί ο κινητήρα.
Χρησιοποιήστε γερό κράτηα ε του αντίχειρε και τα δάκτυλα γύρω από τη λαβή του θανοκοπτικού (Εικ. 10).
• Κρατήστε όλα τα σημεία του σώματός σας μακριά από το κοπτικό εξάρτημα όταν λειτουργεί ο κινητήρας.
• Μεταφέρετε το θαμνοκοπτικό με τον κινητήρα απενεργοποιημένο και το σιλανσιέ μακριά από το σώμα σας. Κατά τη μεταφορά του
θαμνοκοπτικού σας, χρησιμοποιείστε το κατάλληλο προστατευτικό λεπίδας (Εικ.11). Κατά τη μεταφορά σε όχημα, κρατήστε τη
λεπίδα καλυμμένη από το προστατευτικό. Στερεώστε σωστά το θαμνοκοπτικό για να προλάβετε την ανατροπή, το χύσιμο καυσίμου
και τη ζημιά.
14
10
11
• Dökülen yakıtı hiç bir surette yakmaya kalkışmayınız.
• Yakıtı, serin, kuru ve iyi havalandırılan bir yerde muhafaza ediniz.
• Fırça tipi kesiciyi asla, kuru yaprak, saman, kağıt, vb. maddelerin bulunduğu yangın çıkabilecek bir yerde bulundurmayınız.
• Üniteyi ve yakıtı, yakıt buharının kıvılcımlara veya su ısıtıcılarından, elektrikli motorlardan, siviçlerden, ocaklardan, vb. çıkabilecek
alevlere ulaşamayacağı bir yerde muhafaza ediniz.
• Motor çalışırken tankın kapağını asla çıkarmayınız.
• Yakıtı asla temizlik işlemlerinde kullanmayınız.
• Yakıtın kıyafetlerinize temas etmemesine dikkat ediniz. Vücudunuza ya da kıyafetlerinize yakıt dökülürse, kıyafetlerinizi değiştiriniz.
Vücudunuzun yakıtla temas eden kısmını yıkayınız. Yıkarken sabun ve su kullanınız.
• Yakıt tankını direk olarak güneş ışığına maruz bırakmayınız.
• Yakıtı çocukların ulaşabileceği yerlerden uzak tutunuz.
İşletim ve Güvenlik
UYARI: Motor çalışırken Fırça tipi kesiciyi daima her iki elinizi kullanarak tutunuz. Baş parmaklarınız ve diğer
parmaklarınızla,fırça tipi kesicinin tutamaklarını çevrelemek için bir sabit kulp kullanınız (Şekil 10).
• Motorçalışırken,vücudunuzuntümkısımlarınıkesiciuçtanuzaktutunuz.
• Fırçatipikesiciyi,durmuşmotorvesusturucuylabirliktevücudunuzdanuzaktutaraktaşıyınız.Fırçatipikesicinizinaklederkenkendine
has bıçak koruyucuyu kullanınız (Şekil 11). Bir taşıt içinde naklederken bıçağı, koruyucuyla kapalı olacak şekilde muhafaza ediniz.
• Nuncatentequeimarocombustívelderramado.
• Armazeneocombustívelnumlocallimpo,secoebemventilado.
• Nuncacoloquearoçadoranumaáreacombustível,porex.comfolhassecas,palha,papel,etc.
• Armazeneamáquinae o combustível numazonaonde os vaporesdecombustível não possamalcançarfaíscasou chamas vivas de
aquecedores de água, motores eléctricos ou interruptores, fornalhas, etc.
• Nuncatireotampãododepósitocomomotoratrabalhar.
• Nuncausecombustívelparaoperaçõesdelimpeza.
• Tenhacuidadoparanãoderramarcombustívelnasuaroupa.Setivercombustívelderramadonoseucorpoounasuaroupa,mudede
roupa. Lave as partes do corpo que tenham entrado em contacto com combustível. Use água e sabão.
• Nãoexponhaodepósitodecombustívelàluzdirectadosol.
• Mantenhaocombustívelafastadodecrianças.
Funcionamento e segurança
AVISO: Segure sempre a roçadora com as duas mãos quando o motor estiver a trabalhar. Agarre firmemente, colocando os
polegares e os dedos à volta dos punhos da roçadora (Fig.10).
• Mantenhaocorpoafastadodoacessóriodecortequandoomotorestiveratrabalhar.
• Transportesemprearoçadoracomomotordesligadoeosilenciadorafastadodocorpo.Quandotransportararoçadora,usearespectiva
P
GR
TR
Содержание
- Bc 260 4s 4 1
- Bc 360 4s 4 1
- 260 360s 4
- Bc360 4t 5
- Identyfikacja produktu 5
- Popis křovinořezu 5
- Ürün tanimi 5
- Внешний вид изделия 5
- Conhecer os símbolos de segurança 6
- Güvenlik sembollerinin açiklamasi 6
- Κατανοηση συμβολων ασφαλειασ 6
- Význam bezpečnostních symbolů 7
- Znaczenia symboli bezpieczeństwa 7
- Acessórios de corte 20
- Acessórios de corte recomendados 20
- Descrição 20
- Modelos descrição 20
- Protecções 20
- Ø 2 5 με 6 γραμμές 0 11 20
- Γενικής χρήσης κεφαλή με πολλές κλωστές 20
- Εξαρτήματα κοπής 20
- Κεφαλή pro trim universal 3 λεπίδες ø 12 20
- Κεφαλή tap n go με 2 νάιλον κλωστές ø 5 με κλωστή oú 094 20
- Μοντέλα περιγραφές 20
- Νάιλον λεπίδα με 3 δόντια ø 10 πλαστικό προστατευτικό πλαστικό προστατευτικό πλαστικό προστατευτικό 20
- Νάιλον λεπίδα με 4 δόντια ø 10 20
- Περιγραφές 20
- Πλαστικό προστατευτικό 20
- Προφυλακτήρες 20
- Συνιστώμενα εξαρτήματα κοπής 20
- Doporučené řezné nástroje 21
- Önerilen kesici uçları 21
- Zalecane przystawki tnące 22
- Рекомендованные режущие насадки 22
- Bc 260 4s bc 260 4t bc 360 4s 42
- Bc 360 4t 42
- Bc 260 4s bc 260 4t bc 360 4s 43
- Bc 360 4t 43
- Motor je zahlcený nastavtevypínačzapalování zap vypna stop odšroubujtešroubnakrytu 1 obr 45 strana 49 odstraňtekryt 2 vsuňtevhodnýnástrojpodkoncovkuzapalovacísvíčky 3 obr 46 pákoukoncovkuzapalovacísvíčkyodstraňte vyšroubujteavysuštezapalovacísvíčku stiskněteúplněpáčkuplynu několikrátzatáhnětezalanko abysespalovacíkomoravyčistila zapalovacísvíčkuvložtezpětapřipojtekoncovkuzapalovacísvíčky pevně ji na svíčku přitlačte znovu sestavte další díly přesuňtevypínačzapalování zap vypdopolohyi startování páčkusytičenastavtedopolohyotevřeno ikdyžjemotorstudený nynínastartujtemotor 51
- Obtížné spouštění nebo spouštění zahlceného motoru pokud motor nenaskočí ani po 10 tazích za startovací lanko může být zahlcený přílišným množstvím paliva přebytečné palivo lze ze zahlcených motorů odstranit výše uvedeným postupem pro startování teplého motoru dbejte na to aby vypínač byl v poloze i možná že budete muset zatáhnout za startovací lanko mnohokrát podle toho nakolik je motor zahlcený 51
- Práce ve vysoké nadmořské výšce ve vysoké nadmořské výšce bude standardní směs vzduchu a paliva příliš bohatá výkon se sníží a spotřeba paliva zvýší výkon ve vysoké nadmořské výšce lze zlepšit zvláštní úpravou karburátoru jestliže stále pracujete s motorem ve vyšší nadmořské výšce než je 1500 m nad hladinou moře nechte si u svého autorizovaného prodejce oleo mac provést upravu karburátoru isvhodnýmvstřikovánímkarburátorusekoňskésílymotorusnížípřibližněo3 5 nakaždých300metrůnadmořskévýšky vlivnadmořské výškynakoňskésílybudeještěvětší jestliženebudeprovedenažádnáúpravakarburátoru 51
- Varování provoz motoru v nižší nadmořské výšce než na kterou je vstřikování karburátoru seřízeno může mít za následek snížený výkon přehřátí a závažné poškození motoru způsobené nadměrně chudou směsí vzduchu a paliva 51
- Záběh motoru motor dosáhne maximálního výkonu za 5 8 hodin provozu v období záběhu nenechávejte křovinořez zbytečně běžet na plný plyn protože by se nadměrně provozně zatěžoval 51
- Manutenção 68
- Tabela de manutenção 68
- Πίνακας συντήρησης 69
- Συντηρηση 69
- Bakım tablosu 70
- Tabulka údržby 71
- Údržba 71
- Таблица технического обслуживания 72
- Техническое обслуживание 72
- Konserwacja 73
- Tabela konserwacji 73
- Serial no 94
- Ostrzeżenie 96
- Upozornění 96
- Προειδοποιηση 96
- Предостережение 96
Похожие устройства
- Remington S8670 Инструкция по эксплуатации
- Olympus FE-47 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac BC 360 4T Инструкция по эксплуатации
- Olympus FE-46 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac SPARTA 44 Инструкция по эксплуатации
- Remington HC5750 Pro Power Инструкция по эксплуатации
- Olympus FE-45 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac BC 430 T Инструкция по эксплуатации
- Philips QC5570/15 Инструкция по эксплуатации
- Olympus FE-4050 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac BC 430 TL Инструкция по эксплуатации
- Remington HC5400 Pro Power Инструкция по эксплуатации
- Olympus FE-4040 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac 755 MASTER Инструкция по эксплуатации
- Elica Missy LX WH/A/60 Инструкция по эксплуатации
- Olympus FE-4010 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac 753 T Инструкция по эксплуатации
- Siemens SR66T090RU Инструкция по эксплуатации
- Olympus FE-4000 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac BC 420 T Инструкция по эксплуатации