Oleo-Mac BC 260 4S Инструкция по эксплуатации онлайн [15/96] 91736
![Oleo-Mac BC 260 4S Инструкция по эксплуатации онлайн [15/96] 91736](/views2/1096873/page15/bgf.png)
• Ни в коем случае не пытайтесь сжечь пролившееся топливо.
• Храните топливо в прохладном, сухом и вентилируемом помещении.
• Никогда не ставьте мотокосу в места с повышенной опасностью возгорания, например туда, где много сухих листьев,
соломы, бумаги и т.д.
• Храните машину и топливо в таком месте, в котором исключено вступление паров топлива в контакт с искрами или
открытым огнем, источником которых могут являться водонагреватели, электродвигатели, печи и т.д.
• Никогда не снимайте крышку топливного бака при работающем двигателе.
• Никогда не используйте топливо для чистки.
• Не допускайте попадания топлива на одежду. Если вы пролили топливо на себя или на свою одежду, переоденьтесь.
Промойте любую часть тела, на которую попало топливо. Выполняйте промывание водой с мылом.
• Не допускайте, чтобы топливный бак подвергался воздействию прямых солнечных лучей.
• Держите топливо вне доступа детей.
Эксплуатация и техника безопасности
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: При работающем двигателе всегда держите мотокосу обеими руками. Плотно держите
ручки мотокосы , обхватив их пальцами (Рис. 10).
• При работающем двигателе держите все части своего тела в стороне от режущей насадки.
• При переноске мотокосы двигатель всегда должен быть выключен, а глушитель направлен в сторону от Вашего тела. При
транспортировке мотокосы используйте соответствующее защитное приспособление (Рис. 11). При транспортировке
мотокосы в автомобиле нож должен быть закрыт щитком. Хорошо закрепите мотокосу во избежание ее опрокидывания
15
• Vžádnémpřípaděnezkoušejterozlitépalivozapalovat.
• Palivoskladujtevestudeném,suchémadobřevětranémmístě.
• Nikdyneukládejtekřovinořeznamístě,kdehrozívzplanutí,jakonasuchémlistí,slámě,papíruapod.
• Křovinořezapalivoskladujtevmístech,kdesevýparypalivanemohoudostatdostykusjiskřenímnebootevřenýmohněmzplynových
ohřívačů, elektrických motorů nebo spínačů, kotlů apod.
• Nikdyneodstraňujteuzávěrzpalivovénádrže,jestližemotorběží.
• Nikdynepoužívejtepalivokčištěnístroje.
• Dbejtenato,abystesipalivemnepotřísnilioděv.Jestližejstesipolilioděvpalivem,převléknětese.Dostane-lisepalivodokontaktu
s nějakou částí vašeho těla, ihned ji opláchněte vodou. Použijte vodu a mýdlo.
• Nevystavujtepalivovounádržpřímémuslunci.
• Palivouschovejtemimodosahdětí.
Použití a bezpečnost
UPOZORNĚNÍ: Je-li motor v chodu, držte křovinořez vždy pevně oběma rukama. Křovinořez pevně uchopte tak, aby
vaše prsty svíraly rukojeti po celém obvodu (obr. 10).
• Žádnoučástítělasepřiběžícímmotorunedotýkejteřeznéhonástroje.
• Křovinořezpřenášejtevždyjensvypnutýmmotorematlumičemvýfukudrženýmdáleodtěla.Připřepravěkřovinořezupoužívejte
• Podżadnympozoremniewolnopróbowaćspalaćrozlanegopaliwa.
• Paliwonależyprzechowywaćwchłodnym,suchymidobrzewentylowanymmiejscu.
• Nigdynienależyumieszczaćkosyspalinowejnałatwopalnympodłożu,takimjaksucheliście,słoma,papieritp.
• Paliwo orazurządzenienależy przechowywaćw miejscu,wktórymoparypaliwanie mogąwejśćw kontaktziskrami lubotwartym
płomieniem z podgrzewaczy do wody, silników elektrycznych, przełączników, pieców itp.
• Nigdyniewolnozdejmowaćkorkawlewupaliwa,gdysilnikpracuje.
• Nigdyniewolnostosowaćpaliwadoczyszczenia.
• Należyuważać,abypaliwoniedostałosięnaubranie.Wprzypadkupolaniasiebielubswoichubrańpaliwemnależysięprzebrać.Należy
obmyć wszystkie części ciała, które weszły w kontakt z paliwem. Należy do tego użyć mydła i wody.
• Nienależywystawiaćzbiornikapaliwanabezpośredniedziałaniepromienisłonecznych.
• Paliwonależytrzymaćwmiejscuniedostępnymdladzieci.
Eksploatacja i bezpieczeństwo
OSTRZEŻENIE: Urządzenie z włączonym silnikiem należy zawsze trzymać obiema rękami. Należy mocno zacisnąć kciuki
i pozostałe palce na uchwycie, tak aby obejmowały go z obu stron (rys. 10).
• Gdysilnikurządzeniapracuje,niewolnozbliżaćżadnejczęściciaładoprzystawkitnącej.
• Urządzenienależyprzenosićprzywyłączonymsilnikuitrzymająctłumikzdalaodciała.Naczasprzenoszeniakosyspalinowejnależyzałożyć
odpowiednią osłonę na ostrze (rys. 11). Podczas transportu pojazdem należy również zabezpieczyć ostrze osłoną. Należy odpowiednio
CZ
RUS
PL
UK
Содержание
- Bc 260 4s 4 1
- Bc 360 4s 4 1
- 260 360s 4
- Bc360 4t 5
- Identyfikacja produktu 5
- Popis křovinořezu 5
- Ürün tanimi 5
- Внешний вид изделия 5
- Conhecer os símbolos de segurança 6
- Güvenlik sembollerinin açiklamasi 6
- Κατανοηση συμβολων ασφαλειασ 6
- Význam bezpečnostních symbolů 7
- Znaczenia symboli bezpieczeństwa 7
- Acessórios de corte 20
- Acessórios de corte recomendados 20
- Descrição 20
- Modelos descrição 20
- Protecções 20
- Ø 2 5 με 6 γραμμές 0 11 20
- Γενικής χρήσης κεφαλή με πολλές κλωστές 20
- Εξαρτήματα κοπής 20
- Κεφαλή pro trim universal 3 λεπίδες ø 12 20
- Κεφαλή tap n go με 2 νάιλον κλωστές ø 5 με κλωστή oú 094 20
- Μοντέλα περιγραφές 20
- Νάιλον λεπίδα με 3 δόντια ø 10 πλαστικό προστατευτικό πλαστικό προστατευτικό πλαστικό προστατευτικό 20
- Νάιλον λεπίδα με 4 δόντια ø 10 20
- Περιγραφές 20
- Πλαστικό προστατευτικό 20
- Προφυλακτήρες 20
- Συνιστώμενα εξαρτήματα κοπής 20
- Doporučené řezné nástroje 21
- Önerilen kesici uçları 21
- Zalecane przystawki tnące 22
- Рекомендованные режущие насадки 22
- Bc 260 4s bc 260 4t bc 360 4s 42
- Bc 360 4t 42
- Bc 260 4s bc 260 4t bc 360 4s 43
- Bc 360 4t 43
- Motor je zahlcený nastavtevypínačzapalování zap vypna stop odšroubujtešroubnakrytu 1 obr 45 strana 49 odstraňtekryt 2 vsuňtevhodnýnástrojpodkoncovkuzapalovacísvíčky 3 obr 46 pákoukoncovkuzapalovacísvíčkyodstraňte vyšroubujteavysuštezapalovacísvíčku stiskněteúplněpáčkuplynu několikrátzatáhnětezalanko abysespalovacíkomoravyčistila zapalovacísvíčkuvložtezpětapřipojtekoncovkuzapalovacísvíčky pevně ji na svíčku přitlačte znovu sestavte další díly přesuňtevypínačzapalování zap vypdopolohyi startování páčkusytičenastavtedopolohyotevřeno ikdyžjemotorstudený nynínastartujtemotor 51
- Obtížné spouštění nebo spouštění zahlceného motoru pokud motor nenaskočí ani po 10 tazích za startovací lanko může být zahlcený přílišným množstvím paliva přebytečné palivo lze ze zahlcených motorů odstranit výše uvedeným postupem pro startování teplého motoru dbejte na to aby vypínač byl v poloze i možná že budete muset zatáhnout za startovací lanko mnohokrát podle toho nakolik je motor zahlcený 51
- Práce ve vysoké nadmořské výšce ve vysoké nadmořské výšce bude standardní směs vzduchu a paliva příliš bohatá výkon se sníží a spotřeba paliva zvýší výkon ve vysoké nadmořské výšce lze zlepšit zvláštní úpravou karburátoru jestliže stále pracujete s motorem ve vyšší nadmořské výšce než je 1500 m nad hladinou moře nechte si u svého autorizovaného prodejce oleo mac provést upravu karburátoru isvhodnýmvstřikovánímkarburátorusekoňskésílymotorusnížípřibližněo3 5 nakaždých300metrůnadmořskévýšky vlivnadmořské výškynakoňskésílybudeještěvětší jestliženebudeprovedenažádnáúpravakarburátoru 51
- Varování provoz motoru v nižší nadmořské výšce než na kterou je vstřikování karburátoru seřízeno může mít za následek snížený výkon přehřátí a závažné poškození motoru způsobené nadměrně chudou směsí vzduchu a paliva 51
- Záběh motoru motor dosáhne maximálního výkonu za 5 8 hodin provozu v období záběhu nenechávejte křovinořez zbytečně běžet na plný plyn protože by se nadměrně provozně zatěžoval 51
- Manutenção 68
- Tabela de manutenção 68
- Πίνακας συντήρησης 69
- Συντηρηση 69
- Bakım tablosu 70
- Tabulka údržby 71
- Údržba 71
- Таблица технического обслуживания 72
- Техническое обслуживание 72
- Konserwacja 73
- Tabela konserwacji 73
- Serial no 94
- Ostrzeżenie 96
- Upozornění 96
- Προειδοποιηση 96
- Предостережение 96
Похожие устройства
- Remington S8670 Инструкция по эксплуатации
- Olympus FE-47 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac BC 360 4T Инструкция по эксплуатации
- Olympus FE-46 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac SPARTA 44 Инструкция по эксплуатации
- Remington HC5750 Pro Power Инструкция по эксплуатации
- Olympus FE-45 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac BC 430 T Инструкция по эксплуатации
- Philips QC5570/15 Инструкция по эксплуатации
- Olympus FE-4050 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac BC 430 TL Инструкция по эксплуатации
- Remington HC5400 Pro Power Инструкция по эксплуатации
- Olympus FE-4040 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac 755 MASTER Инструкция по эксплуатации
- Elica Missy LX WH/A/60 Инструкция по эксплуатации
- Olympus FE-4010 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac 753 T Инструкция по эксплуатации
- Siemens SR66T090RU Инструкция по эксплуатации
- Olympus FE-4000 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac BC 420 T Инструкция по эксплуатации