Oleo-Mac BC 260 4S Инструкция по эксплуатации онлайн [25/96] 91736
![Oleo-Mac BC 260 4S Инструкция по эксплуатации онлайн [25/96] 91736](/views2/1096873/page25/bg19.png)
25
Меры предосторожности при техническом обслуживании
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Никогда не эксплуатируйте мотокосу, если она повреждена, неверно отрегулирована или
собрана неполностью или ненадежно.
Убедитесь в том, что вращение режущей насадки прекращается при отпускании рычага дросселя. Если режущая насадка вращается на
холостом ходу, может потребоваться регулировка карбюратора, см. параграф “Регулировка карбюратора” в разделе “Эксплуатация”.
Если после выполнения регулировки режущая насадка продолжит вращаться на холостом ходу, обратитесь в сервисную мастерскую
и не эксплуатируйте машину до выполнения ремонта.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Все операции по техническому обслуживанию мотокосы, за исключением перечисленных в
разделе “Техническое обслуживание” настоящего Руководства, должны выполняться компетентными специалистами-
ремонтниками.
• Никогда не вносите никаких изменений в конструкцию мотокосы.
• Ручки всегда должна быть сухими и не загрязненными маслом или топливной смесью.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Используйте только рекомендованные принадлежности и запчасти.
• Никогда не касайтесь режущей насадки и не пытайтесь выполнять какие-либо операции по техобслуживанию мотокосы при
работающем двигателе.
• Держите мотокосу в сухом месте приподнятым над землей, с установленным щитком ограждения ножа и с опорожненными
топливным и масляным баками.
• Если Ваша мотокоса не годна для дальнейшей эксплуатации, выполните ее утилизацию так, чтобы не наносить ущерб окружающей
среде. Для этого сдайте ее своему дилеру, который примет необходимые меры по ее надлежащей утилизации.
• Немедленно заменяйте любое поврежденное или сломанное защитное приспособление.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: В процессе работы машины глушитель и некоторые другие части двигателя (например, ребра
охлаждения цилиндра, свеча зажигания) нагреваются и остается горячими и некоторое время после выключения. Во
избежание получения ожогов не касайтесь глушителя и других частей двигателя, пока они не остыли.
Środki bezpieczeństwa podczas konserwacji
OSTRZEŻENIE: Nigdy nie wolno używać uszkodzonej, nieprawidłowo wyregulowanej lub niecałkowicie bądź
niepoprawnie złożonej kosy spalinowej.
Należy sprawdzić, czy po zwolnieniu dźwigni gazu przystawka tnąca się zatrzymuje. Jeśli przystawka tnąca porusza się na biegu jałowym,
oznacza to, że gaźnik może wymagać regulacji. Więcej informacji w części Regulacja gaźnika. Jeśli po wykonaniu regulacji przystawka tnąca
nadal porusza się na biegu jałowym, należy się skontaktować z punktem serwisowym i do momentu naprawy nie używać urządzenia.
OSTRZEŻENIE: Wszelkie czynności serwisowe, poza tymi opisanymi w niniejszej instrukcji obsługi, muszą być
wykonywane przez wykwalifikowanych pracowników serwisu.
• Niewolnowżadensposóbmodykowaćkosyspalinowej.
• Należypilnować,abyuchwytbyłczysty,suchyiwolnyodplamolejulubpaliwa.
OSTRZEŻENIE: Należy używać tylko zalecanych akcesoriów i części zamiennych.
• Niewolnodotykaćprzystawkitnącejaniwykonywaćjakichkolwiekczynnościserwisowychprzyuruchomionymsilniku.
• Kosę spalinową należy przechowywać w suchym miejscu, powyżej poziomu podłoża, z założoną osłoną ostrza i opróżnionymi
zbiornikami.
• Gdykosaspalinowaniebędziesięjużnadawaładoużytku,należyoddaćjądomiejscowegodealerasprzętu,któryzadbaojejzutylizowanie
w sposób przyjazny dla środowiska.
• Wprzypadkuuszkodzenialubzepsuciasięurządzenianależynatychmiastzałożyćnaniewszystkieelementyzabezpieczające.
OSTRZEŻENIE: Tłumik oraz inne części silnika (np. żebra cylindra, świeca zapłonowa) nagrzewają się podczas pracy i
pozostają gorące jeszcze przez pewien czas po wyłączeniu silnika. Aby zapobiec poparzeniom, nie należy dotykać tłumika
ani innych części, kiedy są nagrzane.
Opatření k údržbě
UPOZORNĚNÍ: Nikdy nepoužívejte křovinořez, který je poškozený, špatně seřízený nebo ne zcela a bezpečně sestavený.
Po uvolnění páčky plynu se řezný nástroj musí zastavit. Pokud se při volnoběžných otáčkách sekací nástroj pohybuje, pravděpodobně je třeba
seřídit karburátor, viz část Seřízení karburátoru. Pokud se řezný nástroj pohybuje ve volnoběžných otáčkách i po seřízení, obraťte se s žádostí
o seřízení na autorizovaný servis a křovinořez nepoužívejte, dokud nebude opraven.
UPOZORNĚNÍ: Veškeré servisní práce na křovinořezu, které nejsou jmenovitě uvedeny v pokynech k údržbě v návodu,
musí provádět pracovník kompetentní k opravě křovinořezů.
• Nikdyžádnýmzpůsobemkřovinořezneupravujte.
• Rukojetiudržujtesuché,čistéabezestopolejenebopaliva.
UPOZORNĚNÍ: Používejte pouze doporučené příslušenství a náhradní díly.
• Nikdysenedotýkejteřeznéhonástroje,anisenepokoušejtekřovinořezopravovat,pokudběžímotor.
• Křovinořezskladujtenasuchémmístě,nenapodlaze,snasazenýmkrytemnožeaprázdnýminádržemi.
• Jestližekřovinořezužnechcetepoužívat,řádnějejzlikvidujtetak,abystenepoškodiliživotníprostředí.Vraťtejejsvémuprodejci,kterýse
postará o správnou likvidaci křovinořezu.
• Jestližejenějakébezpečnostnízařízenípoškozenéneboprasklé,ihnedjejvyměňte.
UPOZORNĚNÍ: Za chodu se tlumič výfuku i další části motoru (např. žebra válce, zapalovací svíčka) zahřívají na
velmi vysokou teplotu a vychladnou až delší dobu po zastavení motoru. Nedotýkejte se tlumiče a dalších dílů, dokud
nevychladnou, mohli byste se popálit.
CZ
RUS
PL
UK
Содержание
- Bc 260 4s 4 1
- Bc 360 4s 4 1
- 260 360s 4
- Bc360 4t 5
- Identyfikacja produktu 5
- Popis křovinořezu 5
- Ürün tanimi 5
- Внешний вид изделия 5
- Conhecer os símbolos de segurança 6
- Güvenlik sembollerinin açiklamasi 6
- Κατανοηση συμβολων ασφαλειασ 6
- Význam bezpečnostních symbolů 7
- Znaczenia symboli bezpieczeństwa 7
- Acessórios de corte 20
- Acessórios de corte recomendados 20
- Descrição 20
- Modelos descrição 20
- Protecções 20
- Ø 2 5 με 6 γραμμές 0 11 20
- Γενικής χρήσης κεφαλή με πολλές κλωστές 20
- Εξαρτήματα κοπής 20
- Κεφαλή pro trim universal 3 λεπίδες ø 12 20
- Κεφαλή tap n go με 2 νάιλον κλωστές ø 5 με κλωστή oú 094 20
- Μοντέλα περιγραφές 20
- Νάιλον λεπίδα με 3 δόντια ø 10 πλαστικό προστατευτικό πλαστικό προστατευτικό πλαστικό προστατευτικό 20
- Νάιλον λεπίδα με 4 δόντια ø 10 20
- Περιγραφές 20
- Πλαστικό προστατευτικό 20
- Προφυλακτήρες 20
- Συνιστώμενα εξαρτήματα κοπής 20
- Doporučené řezné nástroje 21
- Önerilen kesici uçları 21
- Zalecane przystawki tnące 22
- Рекомендованные режущие насадки 22
- Bc 260 4s bc 260 4t bc 360 4s 42
- Bc 360 4t 42
- Bc 260 4s bc 260 4t bc 360 4s 43
- Bc 360 4t 43
- Motor je zahlcený nastavtevypínačzapalování zap vypna stop odšroubujtešroubnakrytu 1 obr 45 strana 49 odstraňtekryt 2 vsuňtevhodnýnástrojpodkoncovkuzapalovacísvíčky 3 obr 46 pákoukoncovkuzapalovacísvíčkyodstraňte vyšroubujteavysuštezapalovacísvíčku stiskněteúplněpáčkuplynu několikrátzatáhnětezalanko abysespalovacíkomoravyčistila zapalovacísvíčkuvložtezpětapřipojtekoncovkuzapalovacísvíčky pevně ji na svíčku přitlačte znovu sestavte další díly přesuňtevypínačzapalování zap vypdopolohyi startování páčkusytičenastavtedopolohyotevřeno ikdyžjemotorstudený nynínastartujtemotor 51
- Obtížné spouštění nebo spouštění zahlceného motoru pokud motor nenaskočí ani po 10 tazích za startovací lanko může být zahlcený přílišným množstvím paliva přebytečné palivo lze ze zahlcených motorů odstranit výše uvedeným postupem pro startování teplého motoru dbejte na to aby vypínač byl v poloze i možná že budete muset zatáhnout za startovací lanko mnohokrát podle toho nakolik je motor zahlcený 51
- Práce ve vysoké nadmořské výšce ve vysoké nadmořské výšce bude standardní směs vzduchu a paliva příliš bohatá výkon se sníží a spotřeba paliva zvýší výkon ve vysoké nadmořské výšce lze zlepšit zvláštní úpravou karburátoru jestliže stále pracujete s motorem ve vyšší nadmořské výšce než je 1500 m nad hladinou moře nechte si u svého autorizovaného prodejce oleo mac provést upravu karburátoru isvhodnýmvstřikovánímkarburátorusekoňskésílymotorusnížípřibližněo3 5 nakaždých300metrůnadmořskévýšky vlivnadmořské výškynakoňskésílybudeještěvětší jestliženebudeprovedenažádnáúpravakarburátoru 51
- Varování provoz motoru v nižší nadmořské výšce než na kterou je vstřikování karburátoru seřízeno může mít za následek snížený výkon přehřátí a závažné poškození motoru způsobené nadměrně chudou směsí vzduchu a paliva 51
- Záběh motoru motor dosáhne maximálního výkonu za 5 8 hodin provozu v období záběhu nenechávejte křovinořez zbytečně běžet na plný plyn protože by se nadměrně provozně zatěžoval 51
- Manutenção 68
- Tabela de manutenção 68
- Πίνακας συντήρησης 69
- Συντηρηση 69
- Bakım tablosu 70
- Tabulka údržby 71
- Údržba 71
- Таблица технического обслуживания 72
- Техническое обслуживание 72
- Konserwacja 73
- Tabela konserwacji 73
- Serial no 94
- Ostrzeżenie 96
- Upozornění 96
- Προειδοποιηση 96
- Предостережение 96
Похожие устройства
- Remington S8670 Инструкция по эксплуатации
- Olympus FE-47 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac BC 360 4T Инструкция по эксплуатации
- Olympus FE-46 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac SPARTA 44 Инструкция по эксплуатации
- Remington HC5750 Pro Power Инструкция по эксплуатации
- Olympus FE-45 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac BC 430 T Инструкция по эксплуатации
- Philips QC5570/15 Инструкция по эксплуатации
- Olympus FE-4050 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac BC 430 TL Инструкция по эксплуатации
- Remington HC5400 Pro Power Инструкция по эксплуатации
- Olympus FE-4040 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac 755 MASTER Инструкция по эксплуатации
- Elica Missy LX WH/A/60 Инструкция по эксплуатации
- Olympus FE-4010 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac 753 T Инструкция по эксплуатации
- Siemens SR66T090RU Инструкция по эксплуатации
- Olympus FE-4000 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac BC 420 T Инструкция по эксплуатации