Oleo-Mac BC 260 4S Инструкция по эксплуатации онлайн [3/96] 91736
![Oleo-Mac BC 260 4S Инструкция по эксплуатации онлайн [3/96] 91736](/views2/1096873/page3/bg3.png)
Aby zapewnić prawidłową pracę kosy spalinowej oraz zapobiec ewentualnym wypadkom należy najpierw uważnie zapoznać się z niniejszą
instrukcją. Podano w niej wyjaśnienia dotyczące obsługi poszczególnych części urządzenia, a także instrukcje dotyczące przeglądów,
kontroli oraz konserwacji.
Uwaga: Ilustracje oraz specyfikacje podane w niniejszej instrukcji mogą się różnić w zależności od wymogów lokalnych. Producent
zastrzega sobie prawo do zmiany specyfikacji bez uprzedniego zawiadomienia.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Celem niniejszej instrukcji obsługi jest ochrona użytkownika. NALEŻY JĄ PRZECZYTAĆ. Należy ją również zachować na przyszłość
w celach informacyjnych. Przed przystąpieniem do montażu urządzenia należy zapoznać się z instrukcjami. Odpowiednie przygotowanie
i konserwacja zapewnią satysfakcjonującą pracę kosy spalinowej oraz bezpieczeństwo jej użytkowania.
Jeśli jakiekolwiek fragmenty niniejszej instrukcji okażą się niezrozumiałe, prosimy skontaktować się z lokalnym dealerem lub
dystrybutorem urządzeń.
Oprócz instrukcji dotyczących użytkowania niniejszy podręcznik zawiera fragmenty wymagające szczególnej uwagi użytkownika.
Fragmenty te zostały oznaczone symbolami opisanymi poniżej:
Ostrzeżenie: oznacza ryzyko wypadku, obrażeń ciała lub poważnego uszkodzenia własności.
Przestroga: oznacza ryzyko uszkodzenia urządzenia lub jego elementów.
OSTRZEŻENIE: W celu zapewnienia bezpiecznej i prawidłowej eksploatacji kosy spalinowej należy zawsze
przechowywać niniejszą instrukcję obsługi w pobliżu urządzenia. Nie należy pożyczać ani wynajmować kosy
spalinowej innym osobom bez instrukcji obsługi.
OSTRZEŻENIE: Nie należy dopuszczać do obsługi kosy spalinowej osób, które nie zapoznały się lub nie zrozumiały
niniejszej instrukcji obsługi.
Для обеспечения правильности эксплуатации мотокосы и предотвращения несчастных случаев приступайте к работе
только после внимательного ознакомления с настоящим Руководством. Вы найдете в нем объяснения, касающиеся работы
его различных деталей и узлов, а также указания по выполнению необходимых проверок и технического обслуживания.
Примечание: Иллюстрации и спецификации в настоящем Руководстве могут варьировать в зависимости от
требований, предъявляемых в той или иной стране, и могут изменяться изготовителем без предварительного
извещения.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Руководство по эксплуатации предназначено для обеспечения Вашей безопасности. ПРОЧИТАЙТЕ ЕГО. Храните
его в надежном месте для консультаций в будущем. Перед тем, как приступать к сборке машины, составьте себе
четкое представление о том, что Вы будете делать. Надлежащие подготовка и техобслуживание идут рука об руку с
удовлетворительными результатами работы машины и ее безопасностью.
Если Вы не поняли какие-либо указания, содержащиеся в настоящем Руководстве, обращайтесь к обслуживающему Вас
дилеру или дистрибьютору.
Кроме указаний по методике использования мотокосы данное Руководство содержит также параграфы, требующие от
Вас особого внимания.
Такие параграфы помечены нижеописанными символами:
Предостережение: в случае существования опасности несчастного случая или травмы или нанесения серьезного
материального ущерба.
Внимание: в случае существования опасности выхода из строя машины или ее отдельных компонентов.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Для обеспечения безопасной и правильной эксплуатации мотокосы настоящее
Руководство всегда следует держать вместе с машиной или вблизи ее. Не одалживайте и не сдавайте в
аренду свою мотокосу без Руководства по эксплуатации.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: разрешайте использовать Вашу мотокосу только лицам, ознакомившимся с
настоящим Руководством.
Před použitím křovinořezu si nejprve pečlivě přečtěte tento návod k použití, abyste jej používali správně a nedošlo ke zraněním nebo
nehodám. Najdete v něm vysvětlení funkce různých částí křovinořezu a pokyny pro nezbytné kontroly a příslušnou údržbu.
Poznámka: Vyobrazení a technické údaje uvedené v tomto návodu se mohou měnit podle požadavků dané země a mohou být
změněny výrobcem bez předchozího upozornění.
NÁVOD K POUŽITÍ
Návod k použití slouží k vaší ochraně. PŘEČTĚTE SI JEJ PROSÍM. Uschovejte si jej na bezpečném místě pro další použití. Seznamte
se s postupem prací, ještě než začnete s montáží křovinořezu. Řádná příprava a údržba jsou nedílnou součástí uspokojujícího výkonu
křovinořezu a bezpečného provozu.
Jestliže nerozmíte některému pokynu v tomto návodu, obraťte se na svého prodejce nebo distributora.
Kromě provozních pokynů obsahuje tento návod odstavce, které vyžadují zvláštní pozornost.
Jsou označeny následujícími symboly:
Upozornění: v případě rizika nehody, osobního zranění nebo vážného poškození majetku.
Varování: v případě rizika poškození křovinořezu nebo jeho jednotlivých dílů.
UPOZORNĚNÍ: K zajištění bezpečného a správného provozu křovinořezu musí být tento návod k použití vždy
uložen u nástroje nebo v jeho blízkosti. Křovinořez půjčujte nebo pronajímejte pouze s návodem k použití.
UPOZORNĚNÍ: S křovinořezem smějí pracovat jen osoby, které dokonale porozuměly pokynům, uvedeným v této
příručce.
3
CZ
RUS
PL
WSTĘP
ÚVOD
ВВЕДЕНИЕ
UK
Содержание
- Bc 260 4s 4 1
- Bc 360 4s 4 1
- 260 360s 4
- Bc360 4t 5
- Identyfikacja produktu 5
- Popis křovinořezu 5
- Ürün tanimi 5
- Внешний вид изделия 5
- Conhecer os símbolos de segurança 6
- Güvenlik sembollerinin açiklamasi 6
- Κατανοηση συμβολων ασφαλειασ 6
- Význam bezpečnostních symbolů 7
- Znaczenia symboli bezpieczeństwa 7
- Acessórios de corte 20
- Acessórios de corte recomendados 20
- Descrição 20
- Modelos descrição 20
- Protecções 20
- Ø 2 5 με 6 γραμμές 0 11 20
- Γενικής χρήσης κεφαλή με πολλές κλωστές 20
- Εξαρτήματα κοπής 20
- Κεφαλή pro trim universal 3 λεπίδες ø 12 20
- Κεφαλή tap n go με 2 νάιλον κλωστές ø 5 με κλωστή oú 094 20
- Μοντέλα περιγραφές 20
- Νάιλον λεπίδα με 3 δόντια ø 10 πλαστικό προστατευτικό πλαστικό προστατευτικό πλαστικό προστατευτικό 20
- Νάιλον λεπίδα με 4 δόντια ø 10 20
- Περιγραφές 20
- Πλαστικό προστατευτικό 20
- Προφυλακτήρες 20
- Συνιστώμενα εξαρτήματα κοπής 20
- Doporučené řezné nástroje 21
- Önerilen kesici uçları 21
- Zalecane przystawki tnące 22
- Рекомендованные режущие насадки 22
- Bc 260 4s bc 260 4t bc 360 4s 42
- Bc 360 4t 42
- Bc 260 4s bc 260 4t bc 360 4s 43
- Bc 360 4t 43
- Motor je zahlcený nastavtevypínačzapalování zap vypna stop odšroubujtešroubnakrytu 1 obr 45 strana 49 odstraňtekryt 2 vsuňtevhodnýnástrojpodkoncovkuzapalovacísvíčky 3 obr 46 pákoukoncovkuzapalovacísvíčkyodstraňte vyšroubujteavysuštezapalovacísvíčku stiskněteúplněpáčkuplynu několikrátzatáhnětezalanko abysespalovacíkomoravyčistila zapalovacísvíčkuvložtezpětapřipojtekoncovkuzapalovacísvíčky pevně ji na svíčku přitlačte znovu sestavte další díly přesuňtevypínačzapalování zap vypdopolohyi startování páčkusytičenastavtedopolohyotevřeno ikdyžjemotorstudený nynínastartujtemotor 51
- Obtížné spouštění nebo spouštění zahlceného motoru pokud motor nenaskočí ani po 10 tazích za startovací lanko může být zahlcený přílišným množstvím paliva přebytečné palivo lze ze zahlcených motorů odstranit výše uvedeným postupem pro startování teplého motoru dbejte na to aby vypínač byl v poloze i možná že budete muset zatáhnout za startovací lanko mnohokrát podle toho nakolik je motor zahlcený 51
- Práce ve vysoké nadmořské výšce ve vysoké nadmořské výšce bude standardní směs vzduchu a paliva příliš bohatá výkon se sníží a spotřeba paliva zvýší výkon ve vysoké nadmořské výšce lze zlepšit zvláštní úpravou karburátoru jestliže stále pracujete s motorem ve vyšší nadmořské výšce než je 1500 m nad hladinou moře nechte si u svého autorizovaného prodejce oleo mac provést upravu karburátoru isvhodnýmvstřikovánímkarburátorusekoňskésílymotorusnížípřibližněo3 5 nakaždých300metrůnadmořskévýšky vlivnadmořské výškynakoňskésílybudeještěvětší jestliženebudeprovedenažádnáúpravakarburátoru 51
- Varování provoz motoru v nižší nadmořské výšce než na kterou je vstřikování karburátoru seřízeno může mít za následek snížený výkon přehřátí a závažné poškození motoru způsobené nadměrně chudou směsí vzduchu a paliva 51
- Záběh motoru motor dosáhne maximálního výkonu za 5 8 hodin provozu v období záběhu nenechávejte křovinořez zbytečně běžet na plný plyn protože by se nadměrně provozně zatěžoval 51
- Manutenção 68
- Tabela de manutenção 68
- Πίνακας συντήρησης 69
- Συντηρηση 69
- Bakım tablosu 70
- Tabulka údržby 71
- Údržba 71
- Таблица технического обслуживания 72
- Техническое обслуживание 72
- Konserwacja 73
- Tabela konserwacji 73
- Serial no 94
- Ostrzeżenie 96
- Upozornění 96
- Προειδοποιηση 96
- Предостережение 96
Похожие устройства
- Remington S8670 Инструкция по эксплуатации
- Olympus FE-47 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac BC 360 4T Инструкция по эксплуатации
- Olympus FE-46 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac SPARTA 44 Инструкция по эксплуатации
- Remington HC5750 Pro Power Инструкция по эксплуатации
- Olympus FE-45 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac BC 430 T Инструкция по эксплуатации
- Philips QC5570/15 Инструкция по эксплуатации
- Olympus FE-4050 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac BC 430 TL Инструкция по эксплуатации
- Remington HC5400 Pro Power Инструкция по эксплуатации
- Olympus FE-4040 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac 755 MASTER Инструкция по эксплуатации
- Elica Missy LX WH/A/60 Инструкция по эксплуатации
- Olympus FE-4010 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac 753 T Инструкция по эксплуатации
- Siemens SR66T090RU Инструкция по эксплуатации
- Olympus FE-4000 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac BC 420 T Инструкция по эксплуатации