Oleo-Mac BC 260 4S Инструкция по эксплуатации онлайн [56/96] 91736
![Oleo-Mac BC 260 4S Инструкция по эксплуатации онлайн [56/96] 91736](/views2/1096873/page56/bg38.png)
• Usesempreaaceleraçãomáximaquandocomeçaracortarcomalâmina.
• Usesemprelâminasaadas.
• Eviteaspedras.
AVISO: Nem o operador da máquina nem qualquer outra pessoa devem tentar retirar o material cortado enquanto o motor
estiver a funcionar ou o equipamento de corte estiver em movimento, já que isso poderia provocar ferimentos graves.
Desligue o motor e o equipamento de corte antes de retirar o material que ficou enrolado no veio da lâmina; caso contrário,
pode sofrer lesões graves. A engrenagem cónica pode ficar quente durante o funcionamento e permanecer quente algum
tempo depois. Pode queimar-se se lhe tocar.
AVISO: Muitas vezes, ramos ou relva podem ficar presos entre o resguardo e o acessório de corte. Desligue sempre o motor
antes de proceder à limpeza.
Verificações antes do arranque
• Veriquealâminaparasecerticardequenãoexistemfendasnaparteinferiordosdentesounoorifíciocentral.Eliminealâminase
existirem fendas. (Fig.48, pág. 58)
• Certique-sedequeaangedesuportenãoestárachadadevidoadesgasteouapertoexcessivo.Elimineaangedesuporteseestiver
partida. (Fig.49)
• Certique-sedequeaporcadebloqueionãoperdeuasuaforçaderetenção.Obináriodeapertodaporcadebloqueiodeveserde2.5
kgm (25 Nm). (Fig.49)
• Certique-sedequeaprotecçãodalâminanãoestádanicadaoupartida.Substituaaprotecçãodalâminaseexistiremfendas.(Fig.50)
• Certique-sedequeacabeçaeaprotecçãodotrimmernãoestãodanicadasoupartidas.Substituaacabeçaeaprotecçãodotrimmerse
estiverem partidas. (Fig.50)
AVISO: Nunca use a máquina sem uma protecção ou com uma protecção danificada. Nunca use a máquina sem o tubo de
transmissão.
56
• Bıçaklakesimişlemiyapmakiçinçalıştırırkencihazıdaimatam-gazdurumundakullanınız.
• Daimakeskinbıçaklarkullanınız.
• Taşlardansakınınız.
UYARI: Motor çalışırken ne operatör ne de başka bir kimse ciddi yaralanmayla sonuçlanabileceği için, kesilen maddeyi
çıkarmaya kalkışamaz. Bıçak şaftına dolaşmış maddeyi çıkarmadan önce, makineyi ve kesme teçhizatını durdurun aksi
halde yaralanma riski söz konusudur. Konik dişli, kullanımı sırasında ısınabilir ve sonrasında bir süre için daha sıcak
kalabilir. Eğer dokunursanız, yanığa maruz kalabilirsiniz.
UYARI: Bazen dallar ve çim koruyucu ile kesici uç arasına takılabilir. Temizlemeden önce daima motoru durdurunuz.
Çalıştırmadan önce kontrol ediniz.
• Dişlilerinaltındaveyamerkezdelikteherhangibirçatlakoluşmadığındaneminolmakiçinbıçağıkontrolediniz.Eğerçatlakbulunursa,
bıçağı atınız (Şekil 48, sayfa 58).
• Destekanşında,yıpranmadanveyaçokfazla sıkılaştırmadan kaynaklanan çatlaklarolupolmadığınıkontrolediniz.Eğerçatlamışsa,
destek flanşını atınız. (Şekil 49)
• Kilitlemesomununun,kapatıcıgücünükaybedipetmediğindeneminolunuz.Kilitlemesomunununsıkılaştırmamomenti2.5 kgm (25
Nm) olmalıdır. (Şekil 49)
• Bıçakkoruyucununhasargörüpgörmediğiniveyaçatlayıpçatlamadığınıkontrolediniz.Eğerçatlamışsa,bıçakkoruyucuyudeğiştiriniz
(Şekil 50)
• Trimer başlığının ve trimer koruyucunun hasar görüp görmediğini ve çatlayıp çatlamadığını kontrol ediniz. Eğer çatlamışsa, trimer
başlığını veya trimer koruyucuyu değiştiriniz (Şekil 50)
P
GR
TR
• Χρησιμοποιείτε πάντοτε τέρμα γκάζι στο ξεκίνημα της κοπής με τη λεπίδα.
• Χρησιμοποιείτε πάντοτε κοφτερές λεπίδες.
• Αποφεύγετε τις πέτρες.
ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ: Ο χειριστή του ηχανήατο ή οποιοδήποτε άλλο άτοο δεν πρέπει να επιχειρήσει να αφαιρέσει
το κοένο υλικό ενώ λειτουργεί ο κινητήρα ή ενώ περιστρέφεται το κοπτικό εξάρτηα, καθώ αυτό πορεί να
οδηγήσει σε σοβαρό τραυατισό. Σταατήστε τον κινητήρα και το κοπτικό εξάρτηα πριν αφαιρέσετε υλικό το οποίο
έχει τυλιχτεί γύρω από τη λεπίδα καθώ, σε διαφορετική περίπτωση, υπάρχει κίνδυνο τραυατισού. Ο κωνικό
ειωτήρα πορεί να θερανθεί πολύ κατά τη χρήση και είναι πιθανό να παραείνει σε αυτή την κατάσταση για λίγο
ετά τη χρήση. Υπάρχει κίνδυνο να υποστείτε εγκαύατα εάν τον αγγίξετε.
ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ: Μερικέ φορέ είναι πιθανό να “πιαστούν” κλαδιά, γρασίδι εταξύ του προστατευτικού και του
κοπτικού εξοπλισού. Σβήνετε πάντοτε τον κινητήρα πριν καθαρίσετε το ηχάνηα από τέτοια αντικείενα.
Έλεγχο πριν από την εκκίνηση
• Ελέγξτε τη λεπίδα για να εξασφαλίσετε ότι δεν έχουν σχηματιστεί ρωγμές στη βάση των δοντιών ή δίπλα στην κεντρική οπή.
Απορρίψτε τη λεπίδα εάν βρεθούν ρωγμές. (Εικ.48, Σελ. 58)
• Ελέγξτε ότι η φλάντζα στήριξης δεν έχει ρωγμή λόγω κόπωσης ή λόγω υπερβολικής σύσφιξης. Απορρίψτε τη φλάντζα στήριξης εάν
έχει ραγίσει. (Εικ.49)
• Διασφαλίστε ότι το Ασφαλιστικό παξιμάδι δεν έχει χάσει την ικανότητα συγκράτησής του. Η ροπή σύσφιξης του ασφαλιστικού
παξιμαδιού πρέπει να είναι 2.5 kgm (25 Nm). (Εικ.49)
• Ελέγξτε ότι το προστατευτικό λεπίδας δεν παρουσιάζει βλάβες και ρωγμές. Απορρίψτε το προστατευτικό λεπίδας εάν έχει ραγίσει.
(Εικ.50)
• Ελέγξτε ότι η κεφαλή και το προστατευτικό χορτοκοπτικού δεν παρουσιάζουν βλάβες ή ρωγμές. Αντικαταστήστε την κεφαλή ή το
προστατευτικό χορτοκοπτικού σε περίπτωση που εμφανίζουν ρωγμές. (Εικ.50)
Содержание
- Bc 260 4s 4 1
- Bc 360 4s 4 1
- 260 360s 4
- Bc360 4t 5
- Identyfikacja produktu 5
- Popis křovinořezu 5
- Ürün tanimi 5
- Внешний вид изделия 5
- Conhecer os símbolos de segurança 6
- Güvenlik sembollerinin açiklamasi 6
- Κατανοηση συμβολων ασφαλειασ 6
- Význam bezpečnostních symbolů 7
- Znaczenia symboli bezpieczeństwa 7
- Acessórios de corte 20
- Acessórios de corte recomendados 20
- Descrição 20
- Modelos descrição 20
- Protecções 20
- Ø 2 5 με 6 γραμμές 0 11 20
- Γενικής χρήσης κεφαλή με πολλές κλωστές 20
- Εξαρτήματα κοπής 20
- Κεφαλή pro trim universal 3 λεπίδες ø 12 20
- Κεφαλή tap n go με 2 νάιλον κλωστές ø 5 με κλωστή oú 094 20
- Μοντέλα περιγραφές 20
- Νάιλον λεπίδα με 3 δόντια ø 10 πλαστικό προστατευτικό πλαστικό προστατευτικό πλαστικό προστατευτικό 20
- Νάιλον λεπίδα με 4 δόντια ø 10 20
- Περιγραφές 20
- Πλαστικό προστατευτικό 20
- Προφυλακτήρες 20
- Συνιστώμενα εξαρτήματα κοπής 20
- Doporučené řezné nástroje 21
- Önerilen kesici uçları 21
- Zalecane przystawki tnące 22
- Рекомендованные режущие насадки 22
- Bc 260 4s bc 260 4t bc 360 4s 42
- Bc 360 4t 42
- Bc 260 4s bc 260 4t bc 360 4s 43
- Bc 360 4t 43
- Motor je zahlcený nastavtevypínačzapalování zap vypna stop odšroubujtešroubnakrytu 1 obr 45 strana 49 odstraňtekryt 2 vsuňtevhodnýnástrojpodkoncovkuzapalovacísvíčky 3 obr 46 pákoukoncovkuzapalovacísvíčkyodstraňte vyšroubujteavysuštezapalovacísvíčku stiskněteúplněpáčkuplynu několikrátzatáhnětezalanko abysespalovacíkomoravyčistila zapalovacísvíčkuvložtezpětapřipojtekoncovkuzapalovacísvíčky pevně ji na svíčku přitlačte znovu sestavte další díly přesuňtevypínačzapalování zap vypdopolohyi startování páčkusytičenastavtedopolohyotevřeno ikdyžjemotorstudený nynínastartujtemotor 51
- Obtížné spouštění nebo spouštění zahlceného motoru pokud motor nenaskočí ani po 10 tazích za startovací lanko může být zahlcený přílišným množstvím paliva přebytečné palivo lze ze zahlcených motorů odstranit výše uvedeným postupem pro startování teplého motoru dbejte na to aby vypínač byl v poloze i možná že budete muset zatáhnout za startovací lanko mnohokrát podle toho nakolik je motor zahlcený 51
- Práce ve vysoké nadmořské výšce ve vysoké nadmořské výšce bude standardní směs vzduchu a paliva příliš bohatá výkon se sníží a spotřeba paliva zvýší výkon ve vysoké nadmořské výšce lze zlepšit zvláštní úpravou karburátoru jestliže stále pracujete s motorem ve vyšší nadmořské výšce než je 1500 m nad hladinou moře nechte si u svého autorizovaného prodejce oleo mac provést upravu karburátoru isvhodnýmvstřikovánímkarburátorusekoňskésílymotorusnížípřibližněo3 5 nakaždých300metrůnadmořskévýšky vlivnadmořské výškynakoňskésílybudeještěvětší jestliženebudeprovedenažádnáúpravakarburátoru 51
- Varování provoz motoru v nižší nadmořské výšce než na kterou je vstřikování karburátoru seřízeno může mít za následek snížený výkon přehřátí a závažné poškození motoru způsobené nadměrně chudou směsí vzduchu a paliva 51
- Záběh motoru motor dosáhne maximálního výkonu za 5 8 hodin provozu v období záběhu nenechávejte křovinořez zbytečně běžet na plný plyn protože by se nadměrně provozně zatěžoval 51
- Manutenção 68
- Tabela de manutenção 68
- Πίνακας συντήρησης 69
- Συντηρηση 69
- Bakım tablosu 70
- Tabulka údržby 71
- Údržba 71
- Таблица технического обслуживания 72
- Техническое обслуживание 72
- Konserwacja 73
- Tabela konserwacji 73
- Serial no 94
- Ostrzeżenie 96
- Upozornění 96
- Προειδοποιηση 96
- Предостережение 96
Похожие устройства
- Remington S8670 Инструкция по эксплуатации
- Olympus FE-47 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac BC 360 4T Инструкция по эксплуатации
- Olympus FE-46 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac SPARTA 44 Инструкция по эксплуатации
- Remington HC5750 Pro Power Инструкция по эксплуатации
- Olympus FE-45 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac BC 430 T Инструкция по эксплуатации
- Philips QC5570/15 Инструкция по эксплуатации
- Olympus FE-4050 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac BC 430 TL Инструкция по эксплуатации
- Remington HC5400 Pro Power Инструкция по эксплуатации
- Olympus FE-4040 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac 755 MASTER Инструкция по эксплуатации
- Elica Missy LX WH/A/60 Инструкция по эксплуатации
- Olympus FE-4010 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac 753 T Инструкция по эксплуатации
- Siemens SR66T090RU Инструкция по эксплуатации
- Olympus FE-4000 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac BC 420 T Инструкция по эксплуатации