Oleo-Mac BC 260 4S Инструкция по эксплуатации онлайн [57/96] 91736
![Oleo-Mac BC 260 4S Инструкция по эксплуатации онлайн [57/96] 91736](/views2/1096873/page57/bg39.png)
• Всегда работайте с полностью открытым дросселем при начале расчистки с помощью ножа.
• Всегда используйте острозаточенные ножи.
• Избегайте камней.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Оператору и каким-либо другим лицам запрещается предпринимать попытки убирать
срезанные материалы во время работы двигателя или вращения режущей насадки, т.к. это может привести
к серьезной травме. Прежде чем удалять траву и другие материалы, намотавшиеся на вал ножа, выключите
двигатель и дождитесь остановки ножа во избежание опасности получения травмы. В процессе работы
машины коническая передача нагревается и остается горячей некоторое время после выключения. Вы можете
получить ожог, если коснетесь ее.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!Иногдаветки,траваиликускидеревамогутпопадатьмеждущиткомогражденияи
режущей насадкой. Всегда останавливайте двигатель, прежде чем приступать к чистке.
Проверка состояния машины перед началом работы
• Проверьте нож, чтобы убедиться в отсутствии трещин у основания зубьев или у центра отверстия. При обнаружении
трещин замените нож. (Рис. 48, стр. 58)
• Убедитесь в том, что опорный фланец не имеет трещин, вызванных износом или тем, что он был слишком сильно затянут.
При обнаружении трещин на опорном фланце замените его. (Рис.49)
• Убедитесь в том, что блокировочная гайка остается плотно затянутой. Момент затяжки блокировочной гайки должен
составлять 2.5 kgm (25 Nm) (Рис. 49)
• Проверьте отсутствие трещин и повреждений на щитке ограждения ножа. Замените щиток ножа, если он треснул. (Рис.
50)
• Убедитесь, что головка триммера и щиток ограждения не имеют трещин и не повреждены. Замените головку или щиток
триммера, если они треснули. (Рис. 50)
57
• Rozpoczynająccięcieostrzemnależyzawszestosowaćpełneotwarcieprzepustnicy.
• Należyzawszeużywaćostrychostrzy.
• Należyunikaćkamieni.
OSTRZEŻENIE: Ani operatorowi, ani żadnej innej osobie nie wolno próbować usuwać ściętego materiału, gdy silnik
jest uruchomiony lub gdy narzędzie tnące się obraca, ponieważ grozi to poważnymi obrażeniami ciała. Aby usunąć
materiał, który zaplątał się wokół wałka ostrza, należy najpierw wyłączyć silnik i zatrzymać narzędzie tnące, ponieważ w
przeciwnym razie może to spowodować poważne obrażenia ciała. Przekładnia stożkowa może się nagrzać podczas pracy i
może pozostać gorąca przez pewien czas po wyłączeniu urządzenia. Dotknięcie jej grozi poparzeniem.
OSTRZEŻENIE: Zdarza się, że gałęzie lub trawa utykają pomiędzy osłoną a przystawką tnącą. Przed przystąpieniem do
oczyszczania należy zawsze wyłączyć silnik.
Sprawdzić przed rozpoczęciem pracy
• Sprawdzićstanostrza,upewniającsię,żenaspodniejstroniezębówlubwokółotworuśrodkowegoniepowstałypęknięcia.W przypadku
znalezienia pęknięć należy wyrzucić ostrze. (Rys. 48, str. 58)
• Sprawdzić,czykołnierzpodtrzymującyniejestpopękanynaskutekzmęczeniamateriałulubzbytmocnegościśnięcia.Popękany kołnierz
należy wyrzucić. (Rys. 49)
• Upewnićsiężeprzeciwnakrętkanieutraciłaswoichwłaściwościzabezpieczających.Moment dokręcania przeciwnakrętki wynosi 2.5 kgm
(25 Nm). (Rys. 49)
• Należy sprawdzić,czy osłonaostrza nie jest pękniętalub w inny sposóbuszkodzona. Jeśli osłona ostrza jest uszkodzona, należy ją
wymienić. (Rys. 50)
• Sprawdzić,czygłowicatnącalubosłonaprzycinarkiniejestpękniętalubwinnysposóbuszkodzona.Jeśligłowicatnącalubjejosłonajest
pęknięta, należy ją wymienić. (Rys. 50)
• Vždyzačnětepracovatsmaximálnímiotáčkami.
• Vždypoužívejteostrénože.
• Vyhýbejtesekamenům.
UPOZORNĚNÍ: Uživatel ani nikdo jiný nesmí odstraňovat posekaný nebo odříznutý materiál, jestliže motor běží nebo
se řezný nástroj otáčí, mohl by si způsobit vážné poranění. Zastavte motor i řezný nástroj dříve, než začnete odstraňovat
zbytky, které se namotaly na hřídel, jinak riskujete zranění. Kuželové soukolí může být při práci horké a trvá nějakou
dobu, než vychladne. Můžete se spálit, budete-li se jej dotýkat.
UPOZORNĚNÍ: Větve, tráva nebo dřevo se mohou zachytit mezi ochranný štít a řezný nástroj. Před čištěním vždy
křovinořez vypněte.
Kontrola před spuštěním
• Zkontrolujtenůžapřesvědčtese,ženaspodnístranězubůnebouprostředníhootvorunejsoužádnépraskliny.Jestliženajdetenějaké
praskliny, musíte nůž vyhodit (obr. 48, strana 58).
• Zkontrolujte,zdaneníopěrnápřírubaprasklázdůvoduúnavymateriáluneboproto,žebylapřílišutažená.Jestližejeopěrnápříruba
prasklá, vyhoďte ji (obr. 49).
• Zkontrolujte,zdapojistnámaticeneztratilaupínacísílu.Utahovacímomentpojistnématicemusíbýt2.5 kgm (25 Nm) (obr. 49).
• Zkontrolujte,zdaochrannýštítnoženenípoškozenýneboprasklý.Jestližeštítnožepraskl,vyměňtejej(obr. 50).
• Zkontrolujte,zdanejsouvyžínacíhlavaakrythlavypoškozenénebopopraskané.Jestliženajdetepraskliny,vyžínacíhlavunebokrythlavy
vyměňte(obr. 50).
UPOZORNĚNÍ: Nikdy nepoužívejte křovinořez bez ochranného štítu nebo s vadným štítem. Nikdy nepoužívejte
křovinořez bez převodového hřídele.
CZ
RUS
PL
UK
Содержание
- Bc 260 4s 4 1
- Bc 360 4s 4 1
- 260 360s 4
- Bc360 4t 5
- Identyfikacja produktu 5
- Popis křovinořezu 5
- Ürün tanimi 5
- Внешний вид изделия 5
- Conhecer os símbolos de segurança 6
- Güvenlik sembollerinin açiklamasi 6
- Κατανοηση συμβολων ασφαλειασ 6
- Význam bezpečnostních symbolů 7
- Znaczenia symboli bezpieczeństwa 7
- Acessórios de corte 20
- Acessórios de corte recomendados 20
- Descrição 20
- Modelos descrição 20
- Protecções 20
- Ø 2 5 με 6 γραμμές 0 11 20
- Γενικής χρήσης κεφαλή με πολλές κλωστές 20
- Εξαρτήματα κοπής 20
- Κεφαλή pro trim universal 3 λεπίδες ø 12 20
- Κεφαλή tap n go με 2 νάιλον κλωστές ø 5 με κλωστή oú 094 20
- Μοντέλα περιγραφές 20
- Νάιλον λεπίδα με 3 δόντια ø 10 πλαστικό προστατευτικό πλαστικό προστατευτικό πλαστικό προστατευτικό 20
- Νάιλον λεπίδα με 4 δόντια ø 10 20
- Περιγραφές 20
- Πλαστικό προστατευτικό 20
- Προφυλακτήρες 20
- Συνιστώμενα εξαρτήματα κοπής 20
- Doporučené řezné nástroje 21
- Önerilen kesici uçları 21
- Zalecane przystawki tnące 22
- Рекомендованные режущие насадки 22
- Bc 260 4s bc 260 4t bc 360 4s 42
- Bc 360 4t 42
- Bc 260 4s bc 260 4t bc 360 4s 43
- Bc 360 4t 43
- Motor je zahlcený nastavtevypínačzapalování zap vypna stop odšroubujtešroubnakrytu 1 obr 45 strana 49 odstraňtekryt 2 vsuňtevhodnýnástrojpodkoncovkuzapalovacísvíčky 3 obr 46 pákoukoncovkuzapalovacísvíčkyodstraňte vyšroubujteavysuštezapalovacísvíčku stiskněteúplněpáčkuplynu několikrátzatáhnětezalanko abysespalovacíkomoravyčistila zapalovacísvíčkuvložtezpětapřipojtekoncovkuzapalovacísvíčky pevně ji na svíčku přitlačte znovu sestavte další díly přesuňtevypínačzapalování zap vypdopolohyi startování páčkusytičenastavtedopolohyotevřeno ikdyžjemotorstudený nynínastartujtemotor 51
- Obtížné spouštění nebo spouštění zahlceného motoru pokud motor nenaskočí ani po 10 tazích za startovací lanko může být zahlcený přílišným množstvím paliva přebytečné palivo lze ze zahlcených motorů odstranit výše uvedeným postupem pro startování teplého motoru dbejte na to aby vypínač byl v poloze i možná že budete muset zatáhnout za startovací lanko mnohokrát podle toho nakolik je motor zahlcený 51
- Práce ve vysoké nadmořské výšce ve vysoké nadmořské výšce bude standardní směs vzduchu a paliva příliš bohatá výkon se sníží a spotřeba paliva zvýší výkon ve vysoké nadmořské výšce lze zlepšit zvláštní úpravou karburátoru jestliže stále pracujete s motorem ve vyšší nadmořské výšce než je 1500 m nad hladinou moře nechte si u svého autorizovaného prodejce oleo mac provést upravu karburátoru isvhodnýmvstřikovánímkarburátorusekoňskésílymotorusnížípřibližněo3 5 nakaždých300metrůnadmořskévýšky vlivnadmořské výškynakoňskésílybudeještěvětší jestliženebudeprovedenažádnáúpravakarburátoru 51
- Varování provoz motoru v nižší nadmořské výšce než na kterou je vstřikování karburátoru seřízeno může mít za následek snížený výkon přehřátí a závažné poškození motoru způsobené nadměrně chudou směsí vzduchu a paliva 51
- Záběh motoru motor dosáhne maximálního výkonu za 5 8 hodin provozu v období záběhu nenechávejte křovinořez zbytečně běžet na plný plyn protože by se nadměrně provozně zatěžoval 51
- Manutenção 68
- Tabela de manutenção 68
- Πίνακας συντήρησης 69
- Συντηρηση 69
- Bakım tablosu 70
- Tabulka údržby 71
- Údržba 71
- Таблица технического обслуживания 72
- Техническое обслуживание 72
- Konserwacja 73
- Tabela konserwacji 73
- Serial no 94
- Ostrzeżenie 96
- Upozornění 96
- Προειδοποιηση 96
- Предостережение 96
Похожие устройства
- Remington S8670 Инструкция по эксплуатации
- Olympus FE-47 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac BC 360 4T Инструкция по эксплуатации
- Olympus FE-46 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac SPARTA 44 Инструкция по эксплуатации
- Remington HC5750 Pro Power Инструкция по эксплуатации
- Olympus FE-45 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac BC 430 T Инструкция по эксплуатации
- Philips QC5570/15 Инструкция по эксплуатации
- Olympus FE-4050 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac BC 430 TL Инструкция по эксплуатации
- Remington HC5400 Pro Power Инструкция по эксплуатации
- Olympus FE-4040 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac 755 MASTER Инструкция по эксплуатации
- Elica Missy LX WH/A/60 Инструкция по эксплуатации
- Olympus FE-4010 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac 753 T Инструкция по эксплуатации
- Siemens SR66T090RU Инструкция по эксплуатации
- Olympus FE-4000 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac BC 420 T Инструкция по эксплуатации