Oleo-Mac TR61E [13/22] Работе остановка
![Oleo-Mac TR61E [13/22] Работе остановка](/views2/1096915/page13/bgd.png)
35
РАБОТЕ / ОСТАНОВКА
´
SPOU·TùNÍ A VYPNUTÍ
âesky
РУССКИЙ
РАБОТЕ
ВНИМАНИЕ - перед началом работы тщательно
прочитайте правила безопасности.
Подключите электрокосу к сети.
Подключите косилку к сети электроснабжения,
защищенной дифференциальным выключателем на силу
тока 30 мА.
Используйте косилку только при надлежащем освещении
обрабатываемой зоны.
При пуске косилки держите руки и ноги на безопасном
расстоянии от зоны кошения.
Удерживайте электрокосу руками за обе рукоятки (рис.
9).
Нажмите предохранительный выключатель (А, рис. 10) и
одновременно включите выключатель (В) для запуска
двигателя.
ВНИМАНИЕ-Термовыключатель автоматический
отключает двигатель при перегрузке.
Через несколько минут произведите. повторный запуск
двигателя.
ОСТАНОВКА
ВНИМАНИЕ! – Режущий инструмент продолжает
вращаться в течение несколько секунд после отпуска
кнопки рабочего выключателя.
Не оставляйте неиспользуемую косилку подключенной к
электрической сети.
Храните косилку в месте, недоступном детям.
Polsky
SPOU·TùNÍ
POZOR - Pfied pouÏitím strunové sekaãky si
pozornû pfieãtûte bezpeãnostní pfiedpisy.
ZasuÀte zástrãku do zásuvky.
Strunovou sekaãku pfiipojte ke zdroji napûtí chránûnému
rozdílov˘m spínaãem 30mA.
Strunovou sekaãku pouÏívejte jen na dobfie osvûtlené plo‰e.
Pfied zapnutím se pfiesvûdãte, zda v místû zábûru nemáte
ruce ãi nohy.
Strunovou sekaãku uchopte pevnû obûma rukama (obr. 9).
Ke spu‰tûní strunové sekaãky nejprve stisknûte bezpeãnostní
vypínaã (A, obr. 10) a pak vypínaã chodu vyp/zap (B).
POZOR - Tepeln˘ vypínaã automaticky vypne
strunovou sekaãku, jestliÏe dojde k pfiehfiátí elektrického
motoru.
Motor mÛÏete zapnout a pokraãovat v práci aÏ po nûkolika
minutách.
VYPNUTÍ
POZOR - ¤ezn˘ nástroj se toãí je‰tû nûkolik vtefiin i po
uvolnûní vypínaãe chodu.
JestliÏe strunovou sekaãku nepouÏíváte, odpojte ji od sítû.
VÏdy ji uloÏte mimo dosah dûtí.
URUCHOMIENIE / ZATRZYMANIE
URUCHOMIENIE
UWAGA - Przed przystàpieniem do pracy przycinarkà
elektrycznà, nale˝y dok∏adnie zapoznaç z zasadami
bezpieczeƒstwa.
W∏o˝yç wtyczk´ do gniazdka.
Pod∏àczyç przycinark´ do instalacji zasilajàcej wyposa˝onej w
wy∏àcznik ró˝nicowo-pràdowy 30 mA.
Przyst´powaç do pracy jedynie, jeÊli powierzchnia robocza
jest dobrze oÊwietlona.
Przycinark´ uruchomiç dopiero wtedy, gdy d∏onie i nogi sà
daleko od strefy ci´cia.
Mocno trzymaç urzàdzenie obydwoma r´kami (Rys. 9).
Aby uruchomiç urzàdzenie nale˝y najpierw w∏àczyç wy∏àcznik
bezpieczeƒstwa (A, Rys. 10), a nast´pnie wy∏àcznik g∏ówny
(B).
UWAGA - Przycisk termiczny w∏àcza si´ automatycznie
i wy∏àcza kos´ spalinowà w momencie nadmiernego
przecià˝enia silnika elektrycznego.
Mo˝na w∏àczyç silnik i podjàç prac´ dopiero po up∏ywie kilku
minut.
ZATRZYMANIE
UWAGA - Narz´dzie tnàce obraca si´ jeszcze przez
kilka sekund po wy∏àczeniu urzàdzenia.
Nie zostawiaç przycinarki pod∏àczonej do êród∏a zasilania ,
jeÊli nie jest u˝ywana.
Urzàdzenie przechowywaç w miejscu niedost´pnym dla dzieci.
Содержание
- Elektr kl tirpan kullanim kilavuzu 1
- Instrukcja obs ugi i konserwacji 1
- Manual de instruções 1
- Návod k pouîití 1
- Εγχειρι ιο χρησησ και συντηρησησ 1
- Инструкция по эксплуатаци 1
- Budowa przycinarki elektrycznej 3
- Componentes da roçadora 3
- E apthmata toy amnoko tikoy 3
- Elektr kl tirpan parçalari 3
- Popis stroje 3
- Части электрокосы 3
- Eïïëóèî 4
- Kanone a ºa eia 4
- Normas de segurança 4
- Português 4
- Eïïëóèî türkçe 5
- Kanone a ºa eia güvenl k önlemler 5
- Bezpeânostní p edpisy 6
- Âesky 6
- Внимание 6
- Всегда держите эту инструкцию под рукой и при необходимости обращайтесь к ней 2 не пользуйтесь электротриммерами если вы не ознакомились с инструкцией устали или чувствуйте себая больным зaпрeщaeтся испoльзoвaть мoтoкoсу лицaм нaхoдящимся в сoстoянии физичeскoгo утoмлeния или пoд вoздeйствиeм aлкoгoля нaркoтичeских или лeкaрствeнных срeдств рис 3 электротриммером должны пользоваться лица знающие принцип работы инструмента и внимательно изучившие инструкцию по эксплуатации 4 при работе используйте безопасную и закрытую плотно прилегающую и удобную одежду обувь брюхи защитные очки наушники и перчатки cмотреь стр 28 29 5 не разрешайте другим людям и зрителям находиться ближе 15 метров от места работы pис 2 6 используйте только рекомендованную леску и иные расходные материалы cмотреь стр 34 35 поставляемые с триммером или приобретайте их отдельно у официального дилера pис 3 7 перед началом использования проверьте что напряжение и частота указанные на корпусе триммера совпадают с характерис 6
- При правильном использовании это устройство является простым и безопасным инструментом пожалуйста внимательно прочитайте данную инструкцию правила безопасности 6
- Русский 6
- Polsky 7
- Zasady bezpiecze stwa 7
- Внимание 7
- При повреждении удлинителя немедленно отсоедините электрокосу pис 6 13 соединение с эл сетью должно быть выполнено так чтобы была исключена возможность поражения эл током посторонних людей 14 исключайте возможность попадания эл удлинителя под лесочную головку никогда не работайте в зонах расположения других эл удлинителей 15 перед проведением обслуживания хранения переноски на новую площадь всегда отключайте электрокосу от удлинителя pис 3 16 не допускайте использование электрокосы в легко воспламеняемых или взрывоопасных областях pис 7 17 никогда не используйте электрокосу без защитного щитка лесковой головки 18 храните электрокосу в сухом месте вдали от источников тепла и сырости pис 7 19 не включайте косу без установленных ручек управления pис 8 20 во избежание контактов с посторонними предметами не косите слишком близко к земле 21 не косите что либо другое кроме травы 22 никогда не используйте поврежденную неграмотно отремонтированную или переделанную электрокосу не снимайте не изм 7
- Русский 7
- Koruyucu güvenl k g ys s 8
- Português türkçe ελληνικα 8
- Vestuário de segurança 8
- Ƒ à π àª π º π 8
- Bezpeânostní ochrann odùv 9
- Odzie ochronna 9
- Âesky polsky 9
- Зaщитнaя oдеждa 9
- Русский 9
- Eïïëóèî 10
- Montagem 10
- Montaj 10
- Português 10
- Türkçe 10
- Ynapmo o h h 10
- Montáî 11
- Polsky 11
- Âesky русский 11
- Подготовка 11
- Para dar partida paragem çalifitirma durdurulmasi ekkinh h tamathma 12
- Português eïïëóèî türkçe 12
- Polsky 13
- Spou tùní a vypnutí 13
- Uruchomienie zatrzymanie 13
- Âesky русский 13
- Работе остановка 13
- Cabeça de fio de nylon m s nali bafilik keºa h me me ineza 16
- Português eïïëóèî türkçe 16
- G owica z y kñ nylonowñ 17
- Pouïívejte stále stejn prûmûr pûvodní struny aby nedocházelo k pfietíïení motoru obr 25 26 obr 27 k prodlouïení nylonové struny klepnûte pfii práci hlavicí o zem pfii kaïdém úderu se vysune asi 2 5 cm struny poznámka hlavicí nesmíte klepnout o beton nebo dlaïbu je to nebezpeãné 17
- Pozor nikdy nemontujte kovové fiezné nástroje 17
- Uwaga nie montowaç metalowych elementów tnàcych 17
- V mùna nylonové struny tr 61e 1 stisknûte knoflík c obr 28a a vyjmûte cívku d chcete li hlavu úplnû rozmontovat odstraàte pojistn krouïek obr 28b 2 strunu pfiehnûte asi v polovinû jednu stranu nechte o asi 10 cm del í nylonovou strunu zablokujte v pfiíslu ném záfiezu b obr 31 na cívce naviàte ji ve smûru ipky 3 po navinutí zablokujte strunu v pfiíslu n ch otvorech podle obr 32b namontujte pruïinu strunu protáhnûte oãky obr 33 str 40 vytáhnûte ji smûrem ven a uvolnûte hlavici zablokujte knoflíkem 17
- V mùna nylonové struny tr91e 1 stisknûte jaz ãek obr 29 odstraàte kryt a vyjmûte vnitfiní cívku 2 strunu pfiehnûte asi v polovinû jednu stranu nechte o asi 14 cm del í nylon zablokujte v pfiíslu ném záfiezu b obr 30 na cívce kaïdou strunu stejnomûrnû naviàte ve smûru ipky do jejího uloïení dávejte pozor aby se spolu nezapletly 3 po navinutí zablokujte struny v pfiíslu n ch otvorech podle obr 32a namontujte pruïinu strunu protáhnûte oãky obr 34 str 40 a vytáhnûte ji smûrem ven hlavici zablokujte krytem 17
- Wymiana y ek nylonowych tr 61e 1 odkr ciç pokr t o c rys 28a i wyjàç szpul d aby ca kowicie rozmontowaç g owic nale y wyjàç pierêcieƒ spr ynujàcy rys 28b 2 z o yç y k przy czym jedna cz êç powinna byç d u sza od drugiej o oko o 10 cm w o yç y k do specjalnego karbu b rys 31 na szpuli nawijaç zgodnie ze strza kà 3 po nawini ciu y ki zablokowaç jà tak jak to wskazano na rysunku 32b zamontowaç spr yn prze o yç y k przez okute otwory w obudowie rys 33 str 40 przeciàgnàç na zewnàtrz i zablokowaç zablokowaç g owic za pomocà pokr t a 17
- Wymiana y ek nylonowych tr91e 1 nacisnàç j zyczek rys 29 zdjàç pokryw i wyjàç wewn trznà szpul 2 z o yç y k przy czym jedna cz êç powinna byç d u sza od drugiej o oko o 14 cm zablokowaç y k w odpowiednim karbie b rys 30 na szpuli równomiernie i bez krzy owania nawijaç ka dà y k zgodnie z kierunkiem strza ki odpowiednio w jej rowku 3 po nawini ciu y ki zablokowaç jà tak jak to wskazano na rys 32a zamontowaç spr yn prze o yç y k przez okute otwory w obudowie rys 34 str 40 i przeciàgnàç na zewnàtrz za o yç pokryw g owicy i upewniç si e zaczepy obudowy znajdujà si w po o eniu wyjêciowym 17
- Zawsze stosowaç y ki o takiej samej êrednicy jak y ka oryginalna aby nie powodowaç przecià enia silnika rys 25 26 rys 27 aby wyd u yç y k lekko stuknàç wirujàcà g owicà o pod o e po ka dym uderzeniu y ka wyd u a si o oko o 2 5 cm uwaga nie uderzaç g owicà o twarde powierzchnie np cementowe lub kamienne poniewa mo e to byç niebezpieczne 17
- Âesky русский polsky 17
- Головка с нейлоновой леской hlava s nylonov mi strunami 17
- Comprimento 0 20 metros 20 50 metros 50 100 metros 18
- M îô 0 20 ì ùú 20 50 ì ùú 50 100 ì ùú 18
- Manutenção bakim ynthph h 18
- Minimum letken kesiti 1 m 18
- Português eïïëóèî türkçe 18
- Seção mínima de condutor 1 m 18
- Uzunluk 0 20 metre 20 50 metre 50 100 metre 18
- Ï èûùë è ùoì ùô áˆáô 18
- 20 metre 20 50 metre 50 100 metre 19
- Konserwacja 19
- Âesky русский polsky 19
- Údrîba 19
- Длина кабеля 19
- Минимальное сечение кабеля 1 m 19
- Обслуживание 19
- Certificado de garantia 20
- Garant sert f kasi e yh h 20
- Português 20
- Serial no 20
- Türkçe eïïëóèî 20
- Karta gwarancyjna 21
- Polsky 21
- Serial no 21
- Záruâní podmínky a servis 21
- Âesky 21
- Русский 21
- Условия гарантии 21
- D kkat 22
- Epmhneia ymbo øn kai kanone a ºa eia 22
- Expliçãcao de simbolos e advertencias de segurança 22
- Semboller ve kaz fiaretleri 22
- Vysvùtlení symbolò a bezpeânostních upozornùní 22
- Znaczenie symboli i ostrze e przed zagro eniami 22
- Προσοχη 22
- Описание символов и знаков безопасности 22
Похожие устройства
- Lenovo Idea Pad Yoga2Pro /59403107/ Инструкция по эксплуатации
- Gmini MAGICBOOK S701 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac TR92E Инструкция по эксплуатации
- Lenovo Idea Pad Yoga2Pro /59403108/ Инструкция по эксплуатации
- Gmini MAGICBOOK S702 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac APACHE 92 EVO Инструкция по эксплуатации
- Gmini MAGICBOOK T70 Инструкция по эксплуатации
- Asus S451LB-CA019H Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac APACHE 92 4х4 EVO Инструкция по эксплуатации
- Apple iPad Air 16Gb Wi-Fi Space Gray (MD785RU/A) Инструкция по эксплуатации
- Gmini MAGICBOOK V6HD Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac SA 30 TLA Инструкция по эксплуатации
- Gmini MAGICBOOK Z6 Инструкция по эксплуатации
- Apple iPad Air 32Gb Wi-Fi Space Gray (MD786RU/A) Инструкция по эксплуатации
- Gmini MAGICBOOK M61SHD Инструкция по эксплуатации
- Apple iPad Air 16Gb Wi-Fi Silver (MD788RU/A) Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac SA 45 TL Инструкция по эксплуатации
- Gmini MAGICBOOK M61HD Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac WP 30 Инструкция по эксплуатации
- Apple iPad Air 32Gb Wi-Fi Silver (MD789RU/A) Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения