Oleo-Mac G 53 TBX COMFORT PLUS [15/32] Запуск двигателя
![Oleo-Mac G48TBQ COMFORT PLUS [15/32] Запуск двигателя](/views2/1097018/page15/bgf.png)
Содержание
- Comfort allroad 1
- Instrukcja obslugi i konserwacji 1
- Manual de instruções егхе1р1лю xphzhz kai zynthphzhz çlm bíçme makinesi kullanim kilavuzu návod к pouzití a údrzbé 1
- We care 1
- Инструкция по эксплуатации 1
- Eizatqth 2
- Expliçãcao de símbolos e advertências de segurança epmhneia zymboaqn kai kanonez а2фале1а2 semboller ve íkaz íçaretlerí vysvétlení symbolú a bezpecnostní upozornéní zzi значение символов и знаков безопасности znaczenie symbolii ostrzezen przed zagrozeniami 2
- Rusluk 2
- Введение 2
- Части газонокосилки 3
- Eis uma série de conselhos que devem ser absolutamente respeitados para evitar acidentes até muito sérios 4
- Normas de segurança 4
- Пр0д1аграфех а2фале1а2 5
- Dìkkat kazalari ve yaralanmalari ònlemek ve makinanizi dogru kullanmak igin agagida verilen bilgileri dikkatle okuyun 6
- Güvenlik önlemleri 6
- Bezpecnostní predpisy 7
- Dodrzujte bezpodmínecné následující rady vyhnete se tak i velmi váznym úrazúm 7
- Для предупреждения несчастных случаев строго 8
- Правила безопасности 8
- Соблюдайте нижеприведенные указания 8
- Aby uniknqc niebezpieczeristwa wypadków przed 9
- Ponizszymi zasadami bezpieczeristwa 9
- Przystqpieniem do pracy nalezy zapoznac sip w 9
- Zasady bezpieczeñstwa 9
- A gúvenlik õnlemleri 14
- A kanonez а1фале1а1 14
- A modelos com alavanca de aceleração 14
- A movréàa pe poxàó указом 14
- A súrát kolu olan modellerde çekil 11 14
- Arranque 14
- Arranque do motor 14
- B elektrikle çaliçtirma çekil 14 14
- B modelos com arranque elétrico fig 14 14
- B monteaa me haektpikh ekkinhzh elk 14 14
- C modelos sem alavanca de acelerção 14
- C movréàa x píç moxàó указом 14
- C súrat kolu olmayan modellerde çekil 12 14
- Consulte o 14
- Ekkinhzh 14
- Ekkinhzh kinhthpa 14
- Fig 11 14
- Fig 12 14
- Kullanim kilavuzunu okuyun 14
- Manual do motor 14
- Motorun çaliçtirilmasi 14
- Normas de segurança 14
- Çaliçtirilmasi 14
- Влепе 14
- Егхе1р1дю kinhthpa 14
- A modele z dzwigna gazu rys 11 15
- A modely s plynovou päckou obr 11 15
- B modele z rozruchem elektrycznym rys 14 15
- B modely s elektrickym spousténìm obr 14 15
- C modely bez plynové päcky obr 12 15
- Iodele bez dzwigni gazu rys 12 15
- Patrz instrukcja obslugi silnika 15
- Pouziti motoru 15
- Uruchomienie silnika 15
- Viz nävod к 15
- Zapnutì motoru 15
- Zapnutì запуск двигателя uruchomienie 15
- Zasady bezpieczenstwa 15
- А модели с акселератором рис 11 15
- В модели с электрическим стартером рис 14 15
- Д bezpecnostnì predpisy 15
- Запуск двигателя 15
- Правила безопасности при запуске двигателя 15
- При необходимости обратитесь к паспорту 15
- С модели безакселератора рис 12 15
- Mulching mulching saman 18
- Bez vaku a se zavrenym zadnim deflektorem 19
- C obr 25 volitelné kterà zarucuje maximàlni rozsekàni posekané tràvy mulcovaci zàslepka c obr 26 27 kód 66110127 sifka sekàni 46 cm a kód 66070096 sifka sekàni 51 cm se namontuje zasunutim do otvoru pod zadnim deflektorem d 19
- Mulcovaci nùz umoznuje dobré rozsekàni 19
- Mulcovàni к provàdéni pravého mulcovàni je 19
- Mulcovàni мульчирование mulching 19
- Na sekacce je sériové namontovany mulcovaci nùz a obr 25 tato konstrukce umoznuje volbu ze tri rùznych zpùsobù sekàni tràvy 1 s namontovanym vakem mulcovaci nùz 19
- Nutné namontovat mulcovaci zàslepku 19
- Posekané tràvy kterà рак mùze padat primo na pozemek 19
- Poznàmky к sekàni tràvy s mulcovaci soupravou pfi pouziti sekacky s mulcovaci soupravou je nutné aby tràva nebyla vyssi nez 5 6 cm tràva by ale zase neméla byt pfilis nizkà nedodrzeni téchto pokynù mùze ohrozit vysledky mulcovàni a ve vàznéjsich pfipadech zpùsobit pfetazeni motoru 19
- Umoznuje dokonalejsi rozsekàni posekané tràvy a tim i lepsi naplnéni vaku 19
- Заднем дефлекторе 19
- Мульчирование 19
- Поставляется в качестве опции 19
- При снятом мешке травосборнике и закрытом 19
- С установленным мешком травосборником 19
- Указания по косьбе с набором mulching 19
- A atenção 20
- A dikkat 20
- Armazenagem 20
- Consulte o manual do motor 20
- Motor kullanim kilavuzuna bakin 20
- Muhafazasi 20
- Não utilize a corta relvas se o saco recolhe relvas estiver 20
- Pare sempre o motor antes de tirar o saco recolhe relvas 20
- Rasgado ou cheio de relva 20
- Tainmasi muhafazasi 20
- Torba delikse ya da çimenle doluysa makinanizi 20
- Torbayi çikartmadan õnce motoru durdurun 20
- Transporte armazenagem 20
- Transporte armazenagem метафора фулаен tainmas1 muhafazasi 20
- Utilização xphzh kesim 20
- Çahçtirmayin 20
- Влепе егхе1р1д1о kinhthpa 20
- Метафора фула н 20
- Нме1п2н 20
- Про1охн 20
- Фула н 20
- Lub uszkodzony 21
- Nebo zanesená travou 21
- Nepouzívejte sekacku je li tkanina sbèrného vaku rídká 21
- Nie uzywac kosiarki gdy zbiornik sciçtej trawy jest petny 21
- Patrz instrukcja obslugi silnika 21
- Poznámka 21
- Prace использование eksploatacja 21
- Pred vytazením sbërného vaku vzdy vypnëte motor 21
- Preprava skladování 21
- Preprava skladování транспортировка и хранение transport przechowywanie 21
- Przechowywanie 21
- Skladování 21
- Transport przechowywanie 21
- Trawy z kosiarki 21
- Upozornéní 21
- Viz návod k pouzití motoru 21
- Zawsze zatrzymac silnik przed zdjçciem zbiornika sciçtej 21
- Бункера для сбора травы 21
- Внимание 21
- Всегда останавливайте двигатель перед снятием 21
- Не используйте косилку с полным бункером или без 21
- Него 21
- См руководство на двигатель 21
- Транспортировка и хранение 21
- Хранение 21
- A corta relvas 22
- Aeitoypria depodan çikarilmasi 22
- Manutençao synthphsh bakim 22
- Pin to eanabaaete se 22
- Preparativos par usar 22
- Pred opétovnym uvedením do chodu подготовка к работе przed ponownym uruchomieniem 23
- Údrzba правила безопасности konserwacja 23
- Двигатель и карбюратор смотрите паспорт двигателя 23
- Запчасти 23
- Используйте только оригинальные 23
- Обслуживание режущего инструмента 23
- Manutenção xynthphxh bakim 24
- 3 7 kgm 25
- A uwaga nóz mielqcy musi byc skierowany dwiema 25
- Akumulator modele z oznaczeniem e 25
- Baterie model oznacením e 25
- Cepel obr 33 25
- Díly stojí 25
- Nm 3 7 kgm 25
- Nóz rys 33 25
- Od qczyc fajkq ìwiecy opróznic zbiornik na benzynq zdjqc worek zbierajqcy trawq przechylic kosiarkq do ty u nie przewracajqc jej 25
- Odpojte pipetu od svícky vylijte benzín z nádrzky odmontujte sbèrny vak naklohte sekacku na stranu ale neprevratte ji 25
- Ruchome sq zatrzymane 25
- Topatkami do góry jak na rys 35 25
- Upozornéní mulcovací núz musi byt smèrován dvèma kridélky smèrem nahoru jako na obr 35 25
- Upozornéní pred namontováním soupravy 25
- Uwaga przed zamontowaniem zestawu 25
- Vypnète motor a zkontrolujte zda vsechny pohyblivé 25
- Wy qczyc silnik i sprawdzic czy wszystkie czqici 25
- Údrzba обслуживание konserwacja 25
- Аккумуляторная батарея мод с обозначением e 25
- Внимание нож mulching следует установить с двумя ребрами обращенными кверху как показано на рис 35 25
- Внимание прежде чем приступить к монтажу набора выполните нижеперечисленные операции 25
- Лезвие рис 33 25
- Остановите двигатель и подождите до полной 25
- Остановки всех движущихся частей 25
- Отсоедините трубку от свечи зажигания удалите топливо из бака снимите мешок для сбора травы наклоните газонокосилку назад не опрокидывая ее 25
- Türkce cesky português eààqviká 28
- 14 ес en iso 3744 iso 11094 en 836 а2 29
- Akustická hladina hluku 29
- Basinç 29
- Cisnienie akustyczne 29
- Cm lpa en 836 a2 29
- Kesim genisigie 29
- Largura do corte 29
- Nivel de vibração 29
- Nivel potencia acüstica garantido еггунмемн ггаомн akoyztikh izxyo garanti edi len akustik güq düzeyi 29
- Poziom wibracji 29
- Pressão do som akoyztikh п1е2н 29
- Szerokosc koszenia 29
- Síre sekání 29
- Titreçim 29
- Zaru senä hladina akustickeho vykonu уровень звуковой мощности не более 29
- Úroven vibraci 29
- Вибрация 29
- Еп1педо kpaaazmon 29
- Мос akustyczna gwarantowana 29
- Плато копн 29
- Уровень шума 29
- Ширина кошения 29
- Certificado de garantia еггунхн garanti sertìfìkasi 30
- Distribuidor katasthma noahshs 30
- Iaaoxikoz api0moz 30
- Modelo montead data hmepomhnia 30
- Português eääqvika túrkçe 30
- Serial no 30
- Serí no 30
- Cesky русский polski 31
- Model datum модель model дата datum 31
- Prodavaó 31
- Sériové òislo 31
- Zaruka a servis гарантийный талон karta gwarancyjna 31
- Продавец sprzedawca 31
- Серийный номер nr fabryczny 31
Похожие устройства
- Olympus VN-7500 Инструкция по эксплуатации
- Microsoft Sculpt Comfort H3S-00002 Инструкция по эксплуатации
- Olympus VN-6500 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac G 53 TBX ALLROAD PLUS 4 Инструкция по эксплуатации
- Microsoft Sculpt Mobile Light Orchid 43U-00020 Инструкция по эксплуатации
- Olympus VN-712PC Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac G 53 TBX ALLROAD EXA 4 Инструкция по эксплуатации
- Microsoft Sculpt Mobile Wool Blue 43U-00014 Инструкция по эксплуатации
- Olympus VN-6500PC Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac G 48 TK ALLROAD PLUS 4 Инструкция по эксплуатации
- Microsoft Sculpt Mobile Flame Red 43U-00026 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac G 53 TK ALLROAD PLUS 4 Инструкция по эксплуатации
- Olympus VN-5500PC Инструкция по эксплуатации
- Microsoft Wireless Mobile 3500 S5 Muxxi GMF-00369 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac K 40 P Инструкция по эксплуатации
- Olympus VN-3500PC Инструкция по эксплуатации
- Olympus VN-6800PC Инструкция по эксплуатации
- Microsoft Wireless Mobile 3500 S5 Olofsdotter 2 GMF-00375 Инструкция по эксплуатации
- Oleo-Mac G 44 PE Инструкция по эксплуатации
- Olympus VN-7800PC Инструкция по эксплуатации
Cesky Русский ZAPNUTÌ ЗАПУСК ДВИГАТЕЛЯ Sekacku pouzivejte na vyklizeném prostranstvi s nizkou tràvou Prohlédnète plochu kterou chcete posekat a odstraiite z ni kameny klacky kosti kousky dreva apod Pozornè si proctète bezpecnostni predpisy uvedené v této prirucce Vyfukovy plyn obsahuje vysoce toxicky kyslicnik uhelnaty nikdy proto nezapinejte sekacku v uzavfeném nebo spatnè vètraném prostoru Pred zapnutim motoru se presvèdcte zda neni cepel zablokovanà Производите запуск двигателя на открытой площадке вдали от высокой травы Удалите камни палки провода и тп с площади на которой производятся запуск двигателя и кошение травы Внимательно прочитайте правила безопасности изложенные в этой инструкции Никогда не заводите двигатель в закрытом или плохо вентилируемом помещении выхлопные газы очень ядовиты и опасны для Вашего здоровья Перед запуском двигателя убедитесь что ножи вращаются свободно ZAPNUTÌ MOTORU Проверьте двигатель перед стартом при необходимости обратитесь к паспорту двигателя Проверьте внимательно тип Pred_nastartovànim motor zkontrolujte VIZ NÄVOD MOTORU Pouzivejte doporucené druhy paliv К POUZITI a brzdy motoru A URUCHOMIENIE Д ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ЗАПУСКЕ ДВИГАТЕЛЯ Д ZASADY BEZPIECZENSTWA Д BEZPECNOSTNÌ PREDPISY oleje 1 Óvladac 9 10 Polski pfiblizte к drzadlu B obr 2A MODELY S PLYNOVOU PÄCKOU obr 11 Plynovou pàcku dejte do polohy START MAX Prudce zatàhnète za startovaci lanko 2B MODELY S ELEKTRICKYM SPOUSTÉNÌM obr 14 Kabel baterie pripojte ke konektoru hlavni kabelàze sekacky Pri prvnim spustèni pouzijte rucni spustèni a nechte motor aby se asi 15 minut tocil ve strednim rezimu Spustte motor otocenim klicku do polohy 1 Chcete li prodlouzit zivotnost baterie drzte ho v této poloze max 5 vterin a pred dalsim spustènim pockejte alespon 10 vterin 2C MODELY BEZ PLYNOVÉ PÄCKY obr 12 Prudce zatàhnète za startovaci lanko 3 Prudce zatàhnète za startovaci lanko Po nastartovàni motoru dejte plynovou pàcku do polohy mezi MIN a MAX obr 13 a nechte motor bèzet aby se zahràl Pak plynovou pàcku nastavte na MAX obr 11 ЗАПУСК ДВИГАТЕЛЯ используемого бензина и масла 1 Медленно потяните ручку А Рис 9 10 тормоза двигателя к основной ручке В как показано на рис 9 10 2А МОДЕЛИ С АКСЕЛЕРАТОРОМ Рис 11 Установите ручку акселератора в положение START MAX Потяните за стартовый шнур и заведите двигатель Kosiark nalezy uruchamiac na wolnej przestrzeni w miejscu bez wysokiej trawy Sprawdzic obszar Który b dzie koszony i usunqc kamienie kosci kawalki drewna i podobne przedmioty Zapoznac SÌQ Z zasadami bezpieczeiistwa podanymi w instrukcji Spaliny zawierajq tlenek w gla i sq wysoko toksyczne nigdy nie uruchamiac kosiarki w zamkniQtych pomieszczeniach ani w miejscach о ztej wentylacji Przed uruchomieniem silnika nalezy sprawdzic czy nóz tnqcy nie jest zablokowany URUCHOMIENIE SILNIKA Sprawdzic silnik przed uruchomieniem PATRZ INSTRUKCJA OBSLUGI SILNIKA Uwazac na zalecany rodzaj paliwa oraz oleju MiskQ olejowq napelnic olejem do smarowania silników czterosuwowych 1 Powoli przyci gn c dzwigniQ hamulca silnika A do uchwytu B Rys 9 10 2A MODELE Z DZWIGNA GAZU Rys 11 Ustawic dzwignip gazu na pozycfe START MAX Pociqgnqc linke rozrusznikajednymzdecydowanym ruchem 2В МОДЕЛИ С ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ СТАРТЕРОМ Рис 14 Подсоедините кабель аккумулятора к соединительному разъему газонокосилки При првом пуск используйт устройство ручного запуска и оставляйт двигатль в работ в тчни около 15 минут при срднм ржим оборотов Првдит ключ в положни 1 для запуска двигатля Для обспчния бол длитльного срока службы аккумуляторной батари држит ключ в положнии запуска в тчни н мн 5 ти скунд Подождит по крайнй мр 10 скунд прд выполнним второй попытки запуска 2С МОДЕЛИ БЕЗАКСЕЛЕРАТОРА Рис 12 Потяните за стартовый шнур и заведите двигатель 3 Потяните стартовый шнур до возникновения сопротивления затем резко дерните и заведите двигатель После запуска переведите ручку акселератора в среднее положение между МИНИМУМОМ и МАКСИМУМОМ Рис 13 и прогрейте двигатель Затем переведите ручку акселератора в позицию START МАКСИМУМА Рис 11 2B MODELE Z ROZRUCHEM ELEKTRYCZNYM Rys 14 Podiqczyc przewód akumulatora do ogólnego przyiqcza kosiarki Pierwsze uruchomienie powinno byc r czne Pozwolic aby silnik pracowal przez okolo 15 minut przy srednicn obrotach Ustawic kluczyk w pozycji 1 aby uruchomic silnik Aby przedluzyc trwafosc akumulatora nie próbowac uruchamiac dluzei niz przez 5 sekund nast pnie odczekac 10 sekund Brzed podjeciem kolejnej próby IODELE BEZ DZWIGNI GAZU Rys 12 Pociqgnqc linkQ rozrusznika zdecydowanym ruchem 3 Po uruchomieniu dzwigniQ gazu ustawic w pozycji mi dzy MIN a MAX Rys 13 i pozwolic aby silnik kosiarki rozgrzal si pracujqc na wybranych obrotach Nastepnie ustawic dzwignie gazu z powrotem na pozycji START MAX Rys 11 47
Ответы 1
Как установить функцию мульчирования на газонокосилке олео-мак G53 TBX. Заглушки есть