Centek CT-2314 [3/24] Ему полностью остыть слейте воду из емкости утюга установите регулятор
![Centek CT-2314 [3/24] Ему полностью остыть слейте воду из емкости утюга установите регулятор](/views2/1974834/page3/bg3.png)
3
СУХАЯ ГЛАЖКА/ПАР
Интенсивность подачи пара можно изменять при помощи регулятора подачи
пара. В положении подача пара отключается (сухая глажка).
ПАРОВОЙ УДАР
Чтобы воспользоваться функцией парового удара (мощного единовременного
выброса пара), нажмите кнопку «Паровой удар».
ВНИМАНИЕ! Используйте кнопку «Паровой удар» только после того, как утюг
нагреется до температуры выработки пара. Не нажимайте кнопку парового
удара более трех раз подряд.
Автовыключение: утюг автоматически выключится, и прибор перейдет в режим
ожидания через 30 секунд, находясь в горизонтальном положении или при
опрокидывании, и 8 минут - в вертикальном. При выключении утюга начнет
мигать индикатор автовыключения прибора.
Чтобы утюг снова стал нагреваться, достаточно просто слегка приподнять
или сдвинуть прибор. Индикатор автовыключения перестанет мигать. Вместо
него начнет гореть индикатор нагрева. Утюг снова готов к использованию.
5. УХОД ЗА ПРИБОРОМ
Установите регулятор температуры в положение «ВЫКЛ» и отсоедините
утюг от электросети. Установите утюг в вертикальное положение и дайте
ему полностью остыть. Слейте воду из емкости утюга. Установите регулятор
подачи пара в положение . Удалите отложения с подошвы утюга с помощью
раствора уксусной кислоты. Протрите корпус утюга влажной тканью, затем
вытрите насухо.
3. КОМПЛЕКТНОСТЬ
- Утюг - 1 шт.
- Мерный стакан - 1 шт.
- Руководство по эксплуатации - 1 шт.
4. ПОРЯДОК РАБОТЫ
Снимите защитную пленку/картон с подошвы утюга. В паровом утюге может
использоваться обычная водопроводная вода. Если жесткость водопроводной
воды превышает 17° dH, необходимо использовать дистиллированную или
деминерализованную (фильтрованную) воду для увеличения срока службы
утюга. Наполните емкость для воды (для глажки с паром). Отсоедините утюг
от сети и установите переключатель подачи пара в положение . Залейте
воду так, чтобы ее уровень был виден примерно в середине прозрачной части
корпуса утюга. Подключите утюг к розетке электросети.
РЕГУЛИРОВКА ТЕМПЕРАТУРЫ
Поставьте утюг в вертикальное положение и установите необходимую темпе-
ратуру с помощью регулятора режимов. При выборе температуры руковод-
ствуйтесь символами на этикетках швейных изделий. Рассортируйте белье
по составу тканей и соответствующей температуре глажки. Гладьте в первую
очередь изделия, требующие более низкой температуры, так как утюг бы-
стрее нагревается, чем остывает. Контрольная лампа сигнализирует о нагреве
утюга. Выключение лампы говорит о том, что утюг достиг заданной температу-
ры, и вы можете начинать глажку.
ФУНКЦИИ
РАСПЫЛИТЕЛЬ
Для распыления воды на ткань нажмите кнопку «Распыление».
ТЕРМОПРЕДОХРАНИТЕЛЬ
В случае выхода из строя термостата утюга прибор автоматически выключится
во избежание перегрева. В этом случае следует обратиться в сервисную
службу.
ФУНКЦИЯ САМООЧИСТКИ
Функция самоочистки предназначена для очистки подошвы утюга от накипи.
Рекомендуем проводить самоочистку утюга минимум один раз в две недели.
- Наполните утюг водой и подключите его к электросети.
-
Установите регулятор подачи пара в положение , а регулятор температу-
ры на «ЛЕН». Дождитесь разогрева утюга и отсоедините его от электросети.
Удерживая утюг в горизонтальном положении над раковиной, нажмите и
удерживайте кнопку самоочистки. Слегка потрясите утюг. Пар и кипящая
вода выйдут из подошвы, вымывая загрязнения. Отпустите кнопку самоо-
чистки, как только вода в резервуаре утюга закончится. При необходимости
повторите процедуру самоочистки.
-
После процесса самоочистки подключите утюг к электросети и дайте ему
нагреться, чтобы подошва высохла. Отсоедините утюг, когда он достигнет
установленной температуры глажения. Осторожно переместите горячий утюг
на ненужном кусочке ткани для удаления пятен, которые могли образо-
ваться на подошве во время самоочистки. Дайте прибору остыть, прежде
чем убрать его на хранение.
ВНИМАНИЕ! При глажке возможно протекание воды через подошву утюга. Это
случается, если выбрана слишком низкая температура «МИН/СИНТЕТИКА».
Если это происходит, поверните регулятор температуры в положение «ШЕЛК/
ХЛОПОК/ЛЕН». Как только вновь выбранная температура будет достигну-
та, протекание воды значительно уменьшится. Обращаем ваше внимание
на то, что незначительное протекание воды через подошву утюга допустимо
и не является дефектом.
Содержание
- Ct 2314 1
- Русский 2
- Ему полностью остыть слейте воду из емкости утюга установите регулятор 3
- На ненужном кусочке ткани для удаления пятен которые могли образо 3
- Нагреется до температуры выработки пара не нажимайте кнопку парового 3
- От сети и установите переключатель подачи пара в положение залейте 3
- Раствора уксусной кислоты протрите корпус утюга влажной тканью затем 3
- Случается если выбрана слишком низкая температура мин синтетика 3
- Снимите защитную пленку картон с подошвы утюга в паровом утюге может 3
- Та протекание воды значительно уменьшится обращаем ваше внимание 3
- Удерживая утюг в горизонтальном положении над раковиной нажмите и 3
- Установите регулятор температуры в положение выкл и отсоедините 3
- C синтетика 70 110 4
- C хлопок 140 210 4
- C шелк 100 160 4
- Ru servis способы связи с сервисной поддержкой тел 7 988 24 00 178 4
- Vk vk com centek_krd генеральный сервисный центр ооо ларина сервис 4
- Висный центр тм centek адрес центра можно найти на сайте https centek 4
- Г краснодар тел 7 861 991 05 42 название организации принимающей 4
- Д 9 крыльцо 5 тел 7 707 858 65 29 7 701 340 09 57 продукция имеет сертификат соответствия еаэс ru с cn ве02 в 2693 20 от 01 9 020 г 4
- Для получения рекомендаций по дальнейшей эксплуатации прибора дата 4
- Знаки месяц производства при возникновении вопросов по обслуживанию 4
- Импортер ип асрумян к ш адрес россия 350912 г 4
- Информация о производителе импортере 4
- Информация о сертификации гарантийные обязательства 4
- Краснодар пгт пашковский ул атамана лысенко 23 тел 7 861 2 600 900 4
- Лей этот прибор соответствует всем официальным национальным стандартам 4
- Лен 180 230 4
- На рф о защите прав потребителей срок службы для данного изделия 4
- Номинальная мощность 2400 2800 вт 4
- Номинальное напряжение 220 240 в 50 60 гц 4
- От обычного бытового мусора его можно сдать в специальный пункт приема 4
- По эксплуатации и применимыми техническими стандартами по окончании 4
- Претензии в казахстане тоо moneytor г астана ул жанибека тархана 4
- Прибор по окончании срока службы может быть утилизирован отдельно 4
- Прибора или в случае его неисправности обратитесь в авторизированный сер 4
- Расшифровка символов на ярлыках одежды 4
- Температурные режимы для тканей 4
- Технические характеристики 4
- Товар сертифицирован в соответствии с законом о защите прав потребите 4
- Утилизация 4
- Что изделие используется в строгом соответствии с настоящей инструкцией 4
- Электронных приборов и электроприборов на переработку 4
- Болмайды егер сіз құралды пайдалану үшін басқа тұлғаға тапсырғыңыз 5
- Бу үтік тұрмыстық аспап болып табылады және өнеркәсіптік мақсаттарда 5
- Выход из строя перечисленных ниже принадлежностей изделия если их 5
- Имуществу потребителя и или иных третьих лиц в случае если это произошло 5
- Использование прибора в строгом соответствии с инструкцией по экс 5
- Исправность данного прибора и берет на себя обязательство по бесплат 5
- Косвенно нанесенный продукцией тм centek людям домашним животным 5
- Любые повреждения вызванные нарушениями правил зарядки и подза 5
- Потребителю данным гарантийным талоном производитель подтверждает 5
- Правильное и четкое заполнение оригинального гарантийного талона из 5
- При обращении в сервисный центр прием изделия предоставляется только 5
- Производитель не несет ответственности за возможный вред прямо или 5
- Производитель оставляет за собой право изменять дизайн и характеристики 5
- Стихийные бедствия молния пожар наводнение и др а также другие 5
- Умышленных и или неосторожных действий бездействий потребителя и или 5
- Қазақ 5
- Алдында алып тастау аспап сақтауға беріңдер оған толығымен өшіру 6
- Ағын судың қаттылығы 17 dh ден асып кетсе үтіктің қызмет ету мерзімін 6
- Бу беру қосқышын күйіне орнатыңыз 0 оның деңгейі темір корпусының 6
- Желілік сым немесе шанышқы зақымданған кезде аспапты пайдалан 6
- Пайдалану туралы нұсқау бермесе пайдалануға арналмаған балалар 6
- Қауіпсіздігіне жауапты тұлғаның бақылауында болмаса немесе оны 6
- Үтікті егер ол түсіп кетсе зақымдану белгілері байқалса немесе ағып 6
- Үтікті тігінен қойып режимдерді реттегіш көмегімен қажетті температураны 6
- Үтікті тұғырға орналастырған кезде тұғырдың орналасқан бетінің 6
- Ұзарту үшін тазартылған немесе деминерализацияланған суды пайдалану 6
- Өмір мен денсаулыққа қауіпті жағдайлардың туындауын сондай ақ ас 6
- Бу беру реттегішін температура реттегіші зығыр күйіне орнатыңыз 7
- Жыпылықтай оның орнына қыздыру индикаторы жанады темір қайтадан 7
- Кәдеге жарату кезінде мүмкіндігінше оларды қайта пайдалануға болатын 7
- Назар үтіктеу кезінде үтіктің табаны арқылы су ағып кетуі мүмкін бұл 7
- Үтіктің термостаты істен шыққан жағдайда қызып кетпес үшін аспап автоматты түрде өшіріледі бұл жағдайда сіз қызмет көрсету қызметіне 7
- Applicable to electric appliances in the russian federation 8
- Connect the appliance only to a properly installed electric socket ensure 8
- Dear customer 8
- Experience or knowledge unless such persons are under supervision 8
- From non observance of the instructions and provisions of the present manual 8
- Handicapped persons including children or by persons without sufficient 8
- Of the appliance 1 8
- Or have been instructed on the use of the appliance by the persons 8
- Purpose of the appliance for ironing out wrinkles on fabric clothes 8
- Responsible for any damage resulting from improper use of the appliance or 8
- Safety precautions 8
- Situations hazardous for human life and health as well as premature failures 8
- Take care not to lose the present manual the manufacturer will not be 8
- The appliance 2 8
- The appliance should not be used by physically sensory or mentally 8
- The following requirements should be strictly observed in order to avoid 8
- The present manual over along with it 8
- The steam iron is a home appliance and is not designed for industrial purposes 8
- Which contains important information regarding its proper and safe operation 8
- Ай осы кепілдік талонымен өндіруші осы құралдың жарамдылығын 8
- Аккумуляторлардан жұмыс істейтін аспаптар үшін аккумуляторларды зарядтау 8
- Аспапты кәсіби мақсатта пайдалану жүктеме тұрмыстық қолдану деңгейінен 8
- Ауыстыру конструкциямен көзделсе және бұйымды бөлшектеумен байланысты 8
- Барлық аспаптарға кепілдік мерзімі соңғы тұтынушыға сату күнінен бастап 8
- Батареялардан жұмыс істейтін аспаптар үшін жарамсыз немесе сарқылған 8
- Гертуге құқылы 8
- Жою бойынша міндеттемені өзіне алады 8
- Кепілдік қызмет көрсету шарттары 8
- Мау нәтижесінде болған жағдайда адамдарға үй жануарларына тұтынушының 8
- Осы кепілдікті өндіруші қолданыстағы заңнамада белгіленген тұтынушының 8
- Растайды және өндірушінің кінәсінен туындаған барлық ақауларды тегін 8
- Табиғи апаттар найзағай өрт су тасқыны және т б сондай ақ сатушы мен 8
- Құрметті тұтынушы 8
- Үлгінің атауы оның сериялық нөмірі сату күні көрсетілген дайындаушының 8
- Өндіруші алдын ала ескертусіз аспаптың дизайны мен сипаттамаларын өз 8
- Attention use the steam blow button only after the iron is heated to the 9
- Disconnect the iron from the electric power grid before filling the water 9
- Do not operate the appliance if it has been dropped has visible damage 9
- Ensure that the sole or the water tank is not contaminated some parts of 9
- Fill in the water so that its level is visible approximately in the middle of 9
- Heating of the iron turning off the lamp indicates that the iron has reached 9
- Iron can use ordinary tap water if the hardness of tap water exceeds 17 dh 9
- It is necessary to use distilled or demineralized filtered water to increase 9
- Standby mode after 30 seconds in a horizontal position or overturning and 8 9
- The surface of the heating element will remain hot for some time after 9
- To use the steam shock function powerful one time steam emission press 9
- After the self cleaning is over connect the iron to power supply and let it 10
- Button gently shake the iron steam and boiling water will be discharged 10
- Centek ru servis service support contacts phone 7 988 24 00 178 vk 10
- Contact the nearest authorized service centre for suggestions as to further 10
- Form the sole washing out impurities release the self cleaning button 10
- Heat up so as to dry out the sole disconnect the iron when it reaches the 10
- Operation of the appliance the manufacturing date of the appliance is 10
- Position remove deposits from the sole of the iron with a solution of acetic 10
- Preset temperature carefully slide the iron over a useless piece of fabric 10
- Provided the item will be used in strict accordance with the present manual 10
- Selected temperature is reached the water flow will decrease significantly 10
- Set the steam regulator to the position and the temperature regulator 10
- The guarantee shall be valid if the following documentation conditions are 10
- The guarantee shall be valid if the following operation conditions are 10
- The manufacturer reserves the right to reject guarantee maintenance if the 10
- The of appliance model serial number and sale date the stamp of the seller 10
- The service life of this item is 5 years since the date of sale to the end user 10
- The water from the iron container set the steam supply regulator to the 10
- To the linen position wait for the iron to heat up and disconnect it from 10
- Upon expiry of its service life the appliance can be disposed of separately 10
- A remote control units rechargeable batteries replaceable batteries power 11
- B consumables and accessories packaging covers slings carry bags mesh 11
- Consumer s or third persons property if such damage is inflicted as the result 11
- Failure of the following accessories if replacement of these is allowed by 11
- For rechargeable battery powered appliances any damage caused by 11
- Indirectly inflicted by centek brand products on people domestic animals the 11
- Ingress of foreign objects liquids or insects into the inside of the appliance 11
- Natural disasters lightning fire flood etc as well as any other causes 11
- Non observance of operation requirements or erroneous actions on the part 11
- Service centers will only accept appliances in a clean state there should be 11
- The manufacturer shall not be made liable for possible damage directly or 11
- Use of the appliance for commercial purposes loads exceeding normal domestic application connection of the appliance to utility and 11
- Առաջացումը ինչպես նաև սարքի վաղաժամ փչացումը 11
- Արտադրողը պատասխանատվություն չի կրում սարքը նախատեսվածից այլ նպատակով օգտագործելու և սույն 11
- Գոլորշիով արդուկը կենցաղային տեխնիկա է և նախատեսված չէ արդյունաբերական նպատակով 11
- Եթե էլեկտրամատակարարման լարը վնասվում է դրա փոխարինումը պետք է իրականացնի արտադրողը հաճախորդների սպասարկման ծառայությունը կամ 11
- Եթե նրանք չեն վերահսկվում կամ սարքի օգտագործման 11
- Է իրենց անվտանգության համար երեխաները պետք է գտնվեն վերահսկողության ներքո սարքի հետ խաղալը 11
- Ինչպես նաև սարքը ոչ որակյալ վերանորոգելու դեպքում եթե 11
- Կյանքի և առողջության համար վտանգավոր իրավիճակների 11
- Համապատասխան որակա վորում ունեցող անձնակազմը 11
- Հայերեն 11
- Մի թողեք էլեկտրական ցանցին միացված սարքը առանց 11
- Մի թույլ տվեք որ էլեկտրական լարը դիպչի սարքի տաք 11
- Մի օգտագործեք սարքը եթե հոսանքի լարը կամ խրոցը 11
- Պակաս ունեցող անձանց կողմից օգտագործման համար 11
- Սարքը միացրեք միայն պատշաճ կերպով տեղադրված էլեկտրական վարդակին համոզվեք որ սարքի վրա նշված լարումը համապատասխանում է տեղային 11
- Սարքը նախատեսված չէ ֆիզիկական զգայական կամ մտավոր նվազ կարողություններ ունեցող անձանց այդ թվում երեխաների կամ կյանքի փորձի ու գիտելիքի 11
- Տաքացնող տարրի մակերեսը կարող է տաք մնալ 11
- Ցուցումներ չեն ստացել այն անձից ով պատասխանատու 11
- Dh ն անհրաժեշտ է օգտագործել թորված կամ demineralized 12
- Ավտոմատ անջատում արդուկը ավտոմատ կերպով 12
- Արդուկման հետ գոլորշու անջատեք երկաթը ցանցից եւ 12
- Արտանետման օգտվելու համար սեղմեք գոլորշու հարված 12
- Գոլորշու մատակարարման կարգավորիչի օգնությամբ 12
- Զգուշացեք օգտագործման ընթացքում հասանելի մակերեսների ջերմաստիճանը կարող է բարձր լինել մի 12
- Թափանցիկ մարմնի երկաթի միացրեք երկաթ է իշխանության 12
- Իրերը որոնք պահանջում են ավելի ցածր ջերմաստիճան քանի որ արդուկն ավելի արագ տաքանում է քան սառչում 12
- Համապատասխան ջերմաստիճանի սկզբում արդուկեք այն 12
- Հեռացրեք պաշտպանիչ ֆիլմը ստվարաթուղթը երկաթից գոլորշու երկաթ կարող է օգտագործվել սովորական ջրի 12
- Ուշադրություն օգտագործեք կոճակը միայն այն բանից հետո երբ երկաթ է մինչեւ գոլորշու արտադրության 12
- Չէ և հետքեր չի թողնում սարքի որոշ մասերը հավաքելու 12
- Պետքական կտոր որպեսզի համոզվեք արդուկը կեղտոտված 12
- Ջուրը որպեսզի նրա մակարդակը տեսանելի է մոտ կեսին 12
- Ռեժիմի գտնվելով հորիզոնական դիրքում կամ շրջադարձ 12
- Սահմանել գոլորշու մատակարարման անջատիչը 0 լցնել 12
- Սահմանել ջերմաստիճանի վերահսկիչ է off պաշտոնում եւ անջատել երկաթ է էլեկտրացանցից սահմանել երկաթ է 12
- Տեղադրեք արդուկն ուղղահայաց դիրքում և ռեժիմների կարգավորիչի օգնությամբ սահմանեք անհրաժեշտ ջերմաստիճանը ջերմաստիճանն ընտրելիս ուղղորդվեք 12
- Ցուցանիշը կդադարի ջրամեկուսացման փոխարենը այն 12
- Vk com centek_krd գլխավոր սպասարկման կենտրոն սպը 13
- Այս ապրանքի ծառայության ժամկետը 5 տարի է սկսած այն 13
- Անջատեք արդուկը երբ այն կտաքանա մինչև արդուկելու համար սահմանված ջերմաստիճանը տաք արդուկը զգուշությամբ դրեք ոչ պետքական կտորի վրա որպեսզի 13
- Անսարքության դեպքում դիմեք tm centek ի լիազորված 13
- Արդուկի մեջ ջուր լցրեք և այն միացրեք էլեկտրական 13
- Բոլոր սարքերի համար երաշխիքային ժամկետը 12 ամիս 13
- Ենք այն փաստի վրա որ երկաթի միակ միջոցով ջրի աննշան 13
- Երաշխիքը գործում է գրանցման հետևյալ պայմանները 13
- Է սկսած վերջնական սպառողին վաճառելու ամսաթվից 13
- Ինքնամաքրման գործառույթը նախատեսված է արդուկի հատակը մաքրելու համար խորհուրդ ենք տալիս առնվազն 13
- Ինքնամաքրումից հետո արդուկը միացրեք էլեկտրական 13
- Ծառայության ժամկետի ավարտից հետո դիմեք ձեր մոտակա 13
- Կարգավորիչը դիրքում հեռացրեք նստվածքները երկաթի 13
- Կտորի ապա սրբել չոր անվտանգության անջատիչ դեպքում 13
- Հարկավոր է ճիշտ և պարզ կերպով լրացնել արտադրողի 13
- Հետ կապ հաստատելու միջոցներ հեռ 7 988 24 00 178 vk 13
- Հոսանքին և թողեք որ այն տաքանա ու հատակը չորանա 13
- Հորիզոնական դիրքով պահելով լվացարանի վրա սեղմեք ու սեղմած պահեք ինքնամաքրման կոճակը թեթևակի թափահարեք արդուկը գոլորշին և եռացրած ջուրը դուրս կգան արդուկի հատակից դուրս թափելով կեղտը բաց թողեք ինքնամաքրման կոճակը հենց որ արդուկի մեջ 13
- Ձախողման սարքը ինքնաբերաբար անջատել խուսափելու համար գերտաքացումից այս դեպքում դուք պետք է դիմեք 13
- Նիշերը տարի 4 և 5 նիշերը արտադրության ամիս սարքի 13
- Նվազագույնը սինթետիկ եթե դա տեղի է ունենում միացնել 13
- Ունենում եթե ընտրված չափազանց ցածր ջերմաստիճանը 13
- Ջերմաստիճանի վերահսկիչ է մետաքս բամբակ կտավատի 13
- Սարքի ծառայության ժամկետը լրանալուց հետո այն կարելի է 13
- Սպասարկման ժամանակ որևէ հարցի ծագման կամ դրա 13
- Սպասարկման կենտրոն սարքի հետագա շահագործման 13
- Վերջնական սպառողին վաճառելու ամսաթվից եթե ապրանքը 13
- Տեխնիկական չափանիշներին խիստ համապա տասխան 13
- Տվյալ երաշխիքային կտրոնով արտադրողը հաստատում է 13
- Քացախաթթվի լուծույթով սրբել մարմինը երկաթի խոնավ 13
- Квалификациясыз оңдоо аракеттер болсо өндүрүүчү жооптуу эмес эгер сиз 14
- Кыргызча 14
- Шайманда көрсөтүлгөн чыңалуу жергиликтүү электр булагыңыздын 14
- Шайманды башка адамга колдонууга бергиңиз келсе сураныч анда аны 14
- Эгерде шайман өз максатына ылайык колдонулбаса жана берилген колдонмо 14
- Өмүргө жана ден соолукка кооптуу кырдаалдарды келтирбеш үчүн ошондой 14
- Адамдарга балдарга дагы колдонууга арналган эмес эгер алар 15
- Алардын коопсуздугу үчүн жооптуу адамдан шаймандын колдонуусун 15
- Болбосун шаймандын айрым бөлүктөрү чогултаарда бир аз майланышат 15
- Буунун тоюттандыруу сыйымдуулугу жуп регулятор менен өзгөртүлүшү 15
- Ректүү температураны коюңуз температураны тандоодо кийимдин этикет 15
- Суу куюлган идишти толтуруудан мурун шайманды электр тармагынан 15
- Температурасы аябай жогору болушу мүмкүн ысык беттерге колуңузду 15
- Шайман физикалык сезимтал жана акыл эс мүмкүнчүлүктөрү төмөн 15
- Этият болуңуз шайман иштеп жаткан учурда жеткиликтүү беттердин 15
- Үтүктү вертикалдуу абалга коюңуз жана режим жөндөөчүнү колдонуп ке 15
- Үтүктүн иштөө мөөнөтүн көбөйтүш үчүн суу идишин толтуруңуз буу менен 15
- Үтүктүн таманынан коргоочу картон каптоону чыгарып коюңуз буу үтүктө 15
- Үтүктөө үчүн үтүктү электр тармагынан ажыратып буу камсыздоо котор 15
- Баштапкы өндүрүүчүнүн кепилдик баракчасын туура жана так толтуруу 16
- Болгондо же шайман бузулган учурда tm centek ыйгарым укуктуу тейлөө 16
- Бул температура өтө төмөн тандалгандан болот мин синтетика зыгыр 16
- Жарактуу экендигин ырастайт жана өндүрүүчү тарабынан келип чыккан 16
- Жаткан техникалык стандарттарга ылайык так колдонулса шаймандын 16
- Жыл түзөт шайман ушул эксплуатациялык көрсөтмөлөргө жана колдонулуп 16
- Зыгыр кызматына үтүк ысыганча күтүп аны электр тармагынан 16
- Кутусу жана шайман өзү кайра иштетилүүчү материалдардан жасалган 16
- Кызматына орнотуңуз үтүктүн түбүндөгү катмарларды уксус кислотанын 16
- Көңүлүңүздү буруңуз үтүктүн таманы аркылуу бир аз суу агымы болушу 16
- Рыңыз жана таманын кургатыш үчүн жылытыңыз үтүктүн белгиленген 16
- Таманында пайда болгон тактарды кетирүү үчүн шайманды сактоодон 16
- Температурасына жеткенде аны токтон ажыратыңыз ысык үтүктү ке 16
- Үтүктүн термостаты иштен чыккан учурда шайман ысып кетпеш үчүн ав 16
- Bug li dazmol uy jihozidir va sanoat maqsadlarida foydalanish uchun 17
- Ehtiyot bo ling qurilmaning ishlashi paytida kirish mumkin bo lgan 17
- Elektr shnuri shikastlangan bo lsa xavfni oldini olish uchun uni ishlab 17
- Hayot va sog liq uchun xavfli holatlar shuningdek qurilmani muddatidan 17
- Jihoz tashqi taymer yoki alohida masofadan boshqarish tizimidan 17
- O zbek tili 17
- Qoidalar va shartlarga rioya qilmasa shuningdek qurilmani malakasiz 17
- Qurilmani faqat to g ri o rnatilgan elektr rozetkasiga ulang jihozda 17
- Uchun masʼul boʻlgan shaxs tomonidan qurilmadan foydalanish haqida 17
- Б сарпталуучу материалдар жана аксессуарлар чехол кутусу курлар 17
- Батарейкалар менен иштеген шаймандар үчүн жараксыз же түгөнгөн 17
- Баштыктар торлор бычактар колбалар табактар жээкчелер решёткалар 17
- Вертелдер шлангдар түтүктөр щёткалар тиркемелер чаң жыйноочулар 17
- Тейлөө борборуна кайрылганда буюм таза түрүндө гана берилет шай 17
- Шайманды кесиптик максаттарда колдонуу жүк ички керектөөнүн деңгэ 17
- Элинен ашат шайманды мамлекеттик техникалык стандарттарга ылайык 17
- Өндүрүүчү шаймандын дизайнын жана мүнөздөмөлөрүн алдын ала 17
- Avtomatik o chirish dazmol avtomatik ravishda o chadi va qurilma gorizontal holatda yoki ag darilganda 30 soniyadan so ng vertikal holatda 8 daqiqadan so ng kutish rejimiga o tadi dazmol o chirilganda qurilmaning avtomatik o chirish ko rsatkichi miltillay boshlaydi 18
- Ba zi qismlari montaj paytida ozgina yog langan shuning uchun birinchi 18
- Bug ni purkash funktsiyasidan foydalanish uchun bug ni kuchli tarzda bir 18
- Chunki dazmol soviganidan ko ra tezroq qiziydi tekshirish chirog i temirning 18
- Dazmolni vertikal holatga qo ying va rejim regulyatori yordamida kerakli 18
- Haroratni sozlagichni o chirish holatiga qo ying va dazmolni elektr 18
- Ishlatishda oddiy vodoprovod suvidan foydalanish mumkin agar vodoprovod 18
- Purkash tugmasidan foydalaning bug ni purkash tugmachasini ketma ket 18
- Suv idishini to ldiring bug bilan dazmollash uchun dazmolni elektr 18
- Turing dazmol idishidan suvni to kib tashlang bug ni sozlagich tugmasini 18
- Agar sizda quril maga texnik xizmat ko rsatish yoki uning nosozl igi to g risida 19
- Agar tanlangan harorat juda past min sintetika bo lsa sodir bo ladi agar 19
- Boshl ab 5 yil ni tashkil etadi xizmat muddati tugagandan so ng quril maning 19
- Dazmolning qizishini kuting va uni elektrdan uzing dazmolni rakovina 19
- Diqqat dazmollash vaqtida dazmol tagligidan suv oqishi mumkin bu holat 19
- Ifloslanishni yuvib pastki qismdan chiqadi dazmol idishidagi suv tugashi 19
- Import qiluvchi yatt asrumyan k sh manzil rossiya 350912 krasnodar sh 19
- Kafolat davriy parvarishlash tozalash o rnatish jihozni egasining uyida 19
- Ko rsatil adi 2 va 3 bel gil ari yil 4 va 5 bel gil ari ishl ab chiqaril gan oy 19
- Mahsul ot iste mol chil ar huquql arini himoya qil ish to g risida gi qonunga muvofiq sertifikatl angan ushbu quril ma rossiya federasiyasida el ektr jihozl ariga qo l l anil adigan barcha rasmiy mil l iy xavfsizl ik standartl ariga 19
- Muvofiq ishl atil gan bo l sa va amal dagi texnik standartl ar sotil gan kundan 19
- O tkazing len bu zig ir tolasidan to qilgan mato yangi tanlangan haroratga 19
- O z o zini tozalash jarayonidan so ng dazmolni elektr tarmog iga ulang va 19
- Oxirgi foydal anuvchiga agar mahsul ot ushbu operasion yo riqnomaga qat iy 19
- Ozgina suv oqishi odiiy holat bo lib bunga ruxsat beriladi va bu dazmolni 19
- Pastki qismini quritish uchun qizdiring dazmollash haroratiga yetganda 19
- Qil ish to g risida federal qonunining 2 moddasi 5 bandiga muvofiq ishl ab 19
- Shunday bo ladigan bo lsa harorat sozlagichini ipak paxta len holatiga 19
- Tashl anishi mumkin uni qayta ishl ash uchun el ektron quril mal ar va el ektr 19
- Tashlash uchun issiq dazmolni keraksiz mato parchasi ustida yurgizing 19
- Xizmat muddati tugaganidan keyin quril ma oddiy maishiy axl atdan al ohida 19
- Yoki ulardagi ma lumotlar to liq bo lmagan tushunarsiz ziddiyatli bo lsa 19
- Batareya bilan ishlaydigan asboblar uchun yaroqsiz yoki quvvati bitgat 20
- Ishlab chiqaruvchi qurilmaning dizayni va xususiyatlarini oldindan 20
Похожие устройства
- Centek CT-2317 Инструкция по эксплуатации
- Centek CT-2319 Blue Инструкция по эксплуатации
- Centek CT-2320 Инструкция по эксплуатации
- Centek CT-2321 Инструкция по эксплуатации
- Centek CT-2321 Mint Инструкция по эксплуатации
- Centek CT-2322 Инструкция по эксплуатации
- Centek CT-2323 Инструкция по эксплуатации
- Centek CT-2568 Blue Инструкция по эксплуатации
- Centek CT-2568 Red Инструкция по эксплуатации
- TDM Electric MPD4-11R SQ0747-0054 Руководство по Эксплуатации
- TDM Electric MPD4-11G SQ0747-0055 Руководство по Эксплуатации
- Centek CT-2701 Инструкция по эксплуатации
- TDM Electric MPD4-11Y SQ0747-0056 Руководство по Эксплуатации
- Centek CT-2702 Инструкция по эксплуатации
- TDM Electric MPD4-11С SQ0747-0057 Руководство по Эксплуатации
- Centek CT-2720 Инструкция по эксплуатации
- TDM Electric MPD2-11R SQ0747-0058 Руководство по Эксплуатации
- Centek CT-2721 Инструкция по эксплуатации
- TDM Electric MPD2-11G SQ0747-0059 Руководство по Эксплуатации
- Centek CT-2740 Инструкция по эксплуатации