Skil 1743 LA Инструкция по эксплуатации онлайн [12/120] 92488
![Skil 1743 LA Инструкция по эксплуатации онлайн [12/120] 92488](/views2/1097624/page12/bgc.png)
12
bordstranchantsoudespartiesdel’appareilen
rotation. Un câble endommagé ou torsadé augmente le
risque d’un choc électrique.
e) Aucasoùvousutiliseriezl’outilélectroportatifà
l’extérieur,utilisezunerallongeautorisée
homologuéepourlesapplicationsextérieures.
L’utilisation d’une rallonge électrique homologuée
pour les applications extérieures réduit le risque
d’un choc électrique.
f) Sil’usaged’unoutildansunemplacementhumide
estinévitable,utilisezundisjoncteurdefuiteàla
terre. L’utilisation d’un disjoncteur de fuite à la terre réduit
le risque de choc électrique.
3)SECURITEDESPERSONNES
a) Restezvigilant,surveillezcequevousfaites.Faites
preuvedebonsensenutilisantl’outil
électroportatif.N’utilisezpasl’appareillorsquevous
êtesfatiguéouaprèsavoirconsommédel’alcool,
desdroguesouavoirprisdesmédicaments. Un
moment d’inattention lors de l’utilisation de l’appareil peut
entraîner de graves blessures sur les personnes.
b) Portezdeséquipementsdeprotection.Portez
toujoursdeslunettesdeprotection. Le fait de porter
des équipements de protection personnels tels que
masque anti-poussières, chaussures de sécurité
antidérapantes, casque de protection ou protection
acoustique suivant le travail à eectuer, réduit le risque
de blessures.
c) Eviteztoutdémarrageintempestif.S’assurezque
l’interrupteurestenpositionarrêtavantdebrancher
l’outilausecteuret/ouaublocdebatteries,dele
ramasseroudeleporter. Porter les outils en ayant le
doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont
l’interrupteur est en position marche est source
d’accidents.
d) Enleveztoutoutilderéglageoutoutecléavantde
mettrel’appareilenfonctionnement. Une clé ou un
outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer
des blessures.
e) Nesurestimezpasvoscapacités.Veillezàgarder
toujoursunepositionstableetéquilibrée. Ceci vous
permet de mieux contrôler l’appareil dans des situations
inattendues.
f) Portezdesvêtementsappropriés.Neportezpasde
vêtementsamplesnidebijoux.Maintenezcheveux,
vêtementsetgantséloignésdespartiesde
l’appareilenrotation. Des vêtements amples, des
bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par
des pièces en mouvement.
g) Sidesdispositifsservantàaspirerouàrecueillirles
poussièresdoiventêtreutilisés,vérifiezqueceux-ci
soienteffectivementraccordésetqu’ilssont
correctementutilisés. L’utilisation des collecteurs de
poussière réduit les dangers dus aux poussières.
4)UTILISATIONETEMPLOISOIGNEUXDEL’OUTIL
ELECTROPORTATIF
a) Nesurchargezpasl’appareil.Utilisezl’outil
électroportatifappropriéautravailàeffectuer.
Avec l’outil électroportatif approprié, vous travaillerez
mieux et avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il
est prévu.
b) N’utilisezpasunoutilélectroportatifdont
l’interrupteurestdéfectueux. Un outil électroportatif
qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est
dangereux et doit être réparé.
c) Débranchezlafichedelasourced’alimentationen
courantet/ouleblocdebatteriesdel’outilavant
toutréglage,changementd’accessoiresouavantde
rangerl’outil. Cette mesure de précaution empêche une
mise en fonctionnement par mégarde.
d) Gardezlesoutilsélectroportatifsnonutiliséshors
deportéedesenfants.Nepermettezpasl’utilisation
del’appareilàdespersonnesquinesesontpas
familiariséesaveccelui-ciouquin’ontpasluces
instructions. Les outils électroportatifs sont dangereux
lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non initiées.
e) Prenezsoindesoutilsélectroportatifs.Vérifiezque
lespartiesenmouvementfonctionnent
correctementetqu’ellesnesoientpascoincées,et
contrôlezsidespartiessontcasséesou
endommagéesdetellesortequelebon
fonctionnementdel’appareils’entrouveentravé.
Faitesréparerlespartiesendommagéesavant
d’utiliserl’appareil. De nombreux accidents sont dus à
des outils électroportatifs mal entretenus.
f) Maintenezlesoutilsdecoupeaiguisésetpropres.
Des outils soigneusement entretenus avec des bords
tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et
peuvent être guidés plus facilement.
g) Utilisezlesoutilsélectroportatifs,lesaccessoires,
lesoutilsàmonteretc.conformémentàces
instructions.Tenezcompteégalementdes
conditionsdetravailetdutravailàeffectuer.
L’utilisation des outils électroportatifs à d’autres ns que
celles prévues peut entraîner des situations dangereuses.
5)SERVICE
a) Nefaitesréparervotreoutilélectroportatifquepar
unpersonnelqualifiéetseulementavecdespièces
derechanged’origine. Ceci permet d’assurer la
sécurité de l’appareil.
INSTRUCTIONSDESECURITEPOURPERFORATEURS
GENERALITES
• Contrôlez toujours si la tension secteur correspond à la
tension indiquée sur la plaquette signalétique de l’outil
• Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes de
moins de 16 ans
• Netravaillezpasdematériauxcontenantde
l’amiante (l’amiante est considérée comme étant
cancérigène)
• N’utilisez jamais d’outil avec un câble endommagé;
faites-le remplacer par un technicien qualié
• Débrancheztoujoursl’outilavanttoutréglageou
changementd’accessoire
ACCESSOIRES
• SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de
cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires
d’origine
• La vitesse admissible des accessoires utilisées doit être
au moins aussi élevée que la vitesse à vide maximale
de l’outil
Содержание
- Hammer 1743 f0151743 1
- Www skileurope com 1
- Hammer 1743 8
- Introduction 8
- Safety 8
- Technical specifications 1 8
- Tool elements 2 8
- Application advice 10
- Declaration of conformity 10
- Environment 10
- Maintenance service 10
- Elements de l outil 2 11
- Introduction 11
- Perforateur 1743 11
- Securite 11
- Specifications techniques 1 11
- Utilisation 13
- Conseils d utilisation 14
- Déclaration de conformite 14
- Entretien service apres vente 14
- Environnement 14
- Bohrhammer 1743 15
- Einleitung 15
- Sicherheit 15
- Technische daten 1 15
- Werkzeugkomponenten 2 15
- Bedienung 17
- Anwendungshinweise 18
- Boorhamer 1743 18
- Introductie 18
- Konformitätserklärung 18
- Umwelt 18
- Wartung service 18
- Machine elementen 2 19
- Technische specificaties 1 19
- Veiligheid 19
- Gebruik 21
- Toepassingsadvies 21
- Borrhammare 1743 22
- Conformiteitsverklaring 22
- Introduktion 22
- Milieu 22
- Onderhoud service 22
- Säkerhet 22
- Tekniska data 1 22
- Verktygselement 2 22
- Användning 24
- Användningstips 25
- Borehammer 1743 25
- Försäkran om överensstämmelse 25
- Inledning 25
- Miljö 25
- Tekniske specifikationer 1 25
- Underhåll service 25
- Sikkerhed 26
- Værktøjets dele 2 26
- Betjening 27
- Gode råd 28
- Miljø 28
- Overensstemmelses erklæring 28
- Vedligeholdelse service 28
- Borhammer 1743 29
- Introduksjon 29
- Sikkerhet 29
- Tekniske opplysninger 1 29
- Verktøyelementer 2 29
- Bruker tips 31
- Miljø 31
- Samsvarserklæring 31
- Vedlikehold service 31
- Esittely 32
- Laitteen osat 2 32
- Poravasara 1743 32
- Tekniset tiedot 1 32
- Turvallisuus 32
- Käyttö 34
- Vinkkejä 34
- Caracteristicas tecnicas 1 35
- Elementos de la herramienta 2 35
- Hoito huolto 35
- Introducción 35
- Martillo 1743 35
- Seguridad 35
- Vaatimusten mukaisuusvakuutus 35
- Ympäristönsuojelu 35
- Ambiente 38
- Consejos de aplicación 38
- Declaración de conformidad 38
- Mantenimiento servicio 38
- Elementos da ferramenta 2 39
- Especificações técnicas 1 39
- Introdução 39
- Martelo 1743 39
- Segurança 39
- Manuseamento 41
- Ambiente 42
- Conselhos de aplicação 42
- Declaração de conformidade 42
- Manutenção serviço 42
- Caratteristiche tecniche 1 43
- Elementi utensile 2 43
- Introduzione 43
- Martello 1743 43
- Sicurezza 43
- Consiglio pratico 45
- Bevezetés 46
- Dichiarazione dei conformità 46
- Fúrókalapács 1743 46
- Manutenzione assistenza 46
- Szerszámgép elemei 2 46
- Technikai adatok 1 46
- Tutela dell ambiente 46
- Biztonság 47
- Kezelés 48
- Használat 49
- Karbantartás szerviz 49
- Bezpečnost 50
- Környezet 50
- Megfelelőségi nyilatkozat 50
- Součásti nástroje 2 50
- Technické údaje 1 50
- Vrtací kladivo 1743 50
- Návod k použití 52
- Obsluha 52
- Alet bi leşenleri 2 53
- Gi ri s 53
- Kırıcı delici 1743 53
- Prohlášení o shodě 53
- Tekni k veri ler 1 53
- Údržba servis 53
- Životní prostředí 53
- Güvenli k 54
- Kullanim 55
- Bakim servi s 56
- Uygulama 56
- Uygunluk beyani 56
- Çevre 56
- Bezpieczeństwo 57
- Elementy narzędzia 2 57
- Młot udarowo obrotowy 1743 57
- Parametry techniczne 1 57
- Wstęp 57
- Użytkowanie 59
- Bbeдение 60
- Deklaracja zgodności 60
- Konserwacja serwis 60
- Wskazówki użytkowania 60
- Środowisko 60
- Перфоратор 1743 60
- Безопасность 61
- Детали инструмента 2 61
- Технические данные 1 61
- Использование 63
- Декларация о соответствии стандартам 64
- Охрана окружающей среды 64
- Советы по использованию 64
- Техобслуживание сервис 64
- A вимикач для вкл викл та регулювання швидкості b маховик для регулювання максимальної швидкості обертання c кнопка блокування вимикача d важіль для зміни напрямку обертання e вимикач для вибору режиму роботи f кнопка розблокування g фіксаторна втулка h додаткова ручка j вентиляційні отвори 65
- Безпека 65
- Безпека на робочому місці a примайте своє робоче місце в чистоті та прибирайте його безлад або погане освітлення на робочому місці можуть призводити до нещасних випадків b не працюйте з приладом у середовищі де існує небезпека вибуху внаслідок присутності горючих рідин газів або пилу електроприлади можуть породжувати іскри від яких може займатися пил або пари c під час працювання з приладом не підпускайте до робочого місця дітей та інших людей ви можете втратити контроль над приладом якщо ваша увага буде відвернута 65
- Вступ 65
- Дата производства 65
- Елементи інструмента 2 65
- Загальні вказівки з техніки безпеки 65
- На дату производства на шильдике указывают первые три цифры серийного номера xxxxxxxxx как показано на рис см выше приведённая ниже таблица поможет определить месяц производства инструмента 65
- Перфоратор 1743 65
- Сила одиночного удару відповідно до epta procedure 05 2009 значення поки що недоступно 65
- Технічні дані 1 65
- Увага прочитайте всі попередження і вказівки недодержання попереджень і вказівок може призводити до удару електричним струмом пожежі та або серйозних травм добре зберігайте на майбутнє ці попередження і вказівки під поняттям електроприлад в цих попередженнях мається на увазі електроприлад що працює від мережі з електрокабелем або від акумуляторної батареї без електрокабелю 65
- Уровень вибрации был измерен в соответствии со стандартизированным испытанием содержащимся в en 60745 данная характеристика может использоваться для сравнения одного инструмента с другим а также для предварительной оценки воздействия вибрации при использовании данного инструмента для указанных целей при использовании инструмента в других целях или с другими неисправными вспомогательными приспособлениями уровень воздействия вибрации может значительно повышаться в периоды когда инструмент отключен или функционирует без фактического выполнения работы уровень воздействия вибрации может значительно снижаться защищайте себя от воздействия вибрации поддерживая инструмент и его вспомогательные приспособления в исправном состоянии поддерживая руки в тепле а также правильно огранизовуя свой рабочий процесс 65
- Цей інструмент придатний для свердління з ударом по бетону цеглі та камінню а також для легких довбальних робіт для свердління по дереву металу та пластику а також для роботи з гвинтами використовуючи спеціальні приладдя ударна система цього інструмента під час свердління бетону перевершує по своїм параметрам усі традиційні ударні дрилі цей інструмент розроблений для використання в комбінації з усіма стандартними приладдями sds прочитайте і збережіть цю інстpукцію з експлуатації 3 65
- Використання 67
- Декларація про відповідність стандартам 68
- Догляд обслуговування 68
- Охорона навколишньої середи 68
- Поради по використаню 68
- Aσφaλeia 69
- Texnika xaρakthρiσtika 1 69
- Εισαγωγη 69
- Μερη τοy εργαλειοy 2 69
- Πιστολέτο 1743 69
- Xρhσh 71
- Oδhγieσ eφaρmoγhσ 72
- Περibαλλoν 72
- Συντηρηση σερβισ 72
- Caracteristici tehnice 1 73
- Ciocan rotopercutor 1743 73
- Elementele sculei 2 73
- Introducere 73
- Protecţie 73
- Δηλωση συμμορφωσησ 73
- Utilizarea 75
- Declaraţie de conformitate 76
- Mediul 76
- Sfaturi pentru utilizare 76
- Întreţinere service 76
- Безопасност 77
- Елементи на инструмента 2 77
- Перфоратор 1743 77
- Теxhически пaрaметри 1 77
- Увод 77
- Употреба 79
- Декларация за съответствие на 80
- Опазване на околната среда 80
- Поддръжка сервиз 80
- Уkазания за работa 80
- Bezpečnosť 81
- Technické špecifikácie 1 81
- Vŕtací kladivo 1743 81
- Časti nástroja 2 81
- Použitie 83
- Radu na použitie 83
- Bušaći čekić 1743 84
- Tehnički podaci 1 84
- Vyhlásenie o zhode 84
- Údržba servis 84
- Životné prostredie 84
- Dijelovi alata 2 85
- Sigurnost 85
- Posluživanje 86
- Deklaracija o sukladnosti 87
- Održavanje servisiranje 87
- Savjeti za primjenu 87
- Zaštita okoliša 87
- Bezbednost 88
- Elementi alata 2 88
- Tehnički podaci 1 88
- Udarna bušilica 1743 88
- Uputstvo 88
- Uputstvo za korišćenje 89
- Deklaracija o usklađenosti 90
- Održavanje servis 90
- Saveti za primenu 90
- Zaštita okoline 90
- Deli orodja 2 91
- Kladivo 1743 91
- Lastnosti 1 91
- Varnost 91
- Uporaba 93
- Uporabni nasveti 93
- Vzdrževanje servisiranje 93
- Izjava o skladnosti 94
- Okolje 94
- Puurvasar 1743 94
- Seadme osad 2 94
- Sissejuhatus 94
- Tehnilised andmed 1 94
- Tööohutus 94
- Kasutamine 96
- Hooldus teenindus 97
- Ievads 97
- Keskkond 97
- Perforatoris 1743 97
- Tehniskie parametri 1 97
- Tööjuhised 97
- Vastavusdeklaratsioon 97
- Instrumenta elementi 2 98
- Jūsu drošībai 98
- Praktiski padomi 100
- Apkalpošana apkope 101
- Apkārtējās vides aizsardzība 101
- Atbilstības deklarācija 101
- Darbo sauga 101
- Perforatorius 1743 101
- Prietaiso elementai 2 101
- Techninės charakteristikos 1 101
- Įvadas 101
- Naudojimas 103
- Aplinkosauga 104
- Atitikties deklaracija 104
- Naudojimo patarimai 104
- Priežiūra servisas 104
- تسیز طیحم 108
- درادناتسا تياعر رب ینبم هيملاعا 108
- تامدخ سيورس یرادهگن 109
- هدافتسا 109
- یدربراک یاه هیصوت 109
- ةطيلمحا ةئيبلا 111
- ةمدلخا ةنايصلا 111
- رازبا يازجا 111
- شکچ 111
- قفاوت نلاعإ 111
- مادختسلاا تايصوت 111
- همدقم 111
- ینف تاصخشم 111
- ینمیا 111
- مادختسلاا 112
- ةادلأا تانوكم 113
- ةقرطلما 113
- ةمدقم 113
- ةينفلا تافصاولما 113
- نامأ 113
- ةقرطلما 120
Похожие устройства
- Sony DCR-SX53E Инструкция по эксплуатации
- Gorenje W65Z03B/S Инструкция по эксплуатации
- Skil 1734 LA Инструкция по эксплуатации
- Sony DCR-SX60E Инструкция по эксплуатации
- Skil 8100 LC Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EWF1074EOU Инструкция по эксплуатации
- Sony DCR-SX63E Инструкция по эксплуатации
- Indesit PWSE 6107 S (CIS).L Инструкция по эксплуатации
- Skil 7220 LC Инструкция по эксплуатации
- Sony DCR-SX73E Инструкция по эксплуатации
- Skil 7207 LK Инструкция по эксплуатации
- Samsung WF3400N1C Инструкция по эксплуатации
- Sony DCR-SX83E Инструкция по эксплуатации
- Skil 7207 LA Инструкция по эксплуатации
- Samsung WF8590NMS Инструкция по эксплуатации
- Sony DCR-SR100E Инструкция по эксплуатации
- Skil 7380 LA Инструкция по эксплуатации
- Gorenje W65Z23A/S Инструкция по эксплуатации
- Skil 7366 LA Инструкция по эксплуатации
- Sony DPF-C70E Инструкция по эксплуатации