Falmec FLIPPER 85 GREEN TECH BK CFPN85.E6P2#ZZZQ491F Инструкция онлайн [54/80] 746263
![Falmec FLIPPER 85 GREEN TECH BK CFPN85.E6P2#ZZZQ491F Инструкция онлайн [54/80] 746263](/views2/1976923/page54/bg36.png)
54
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
E ADVERTÊNCIAS
O trabalho de instalação deve ser efetuado
por instaladores competentes e qualica-
dos segundo as indicações do presente manual
segundo as normas em vigor.
Se o cabo de alimentação ou outros componen-
tes estiverem danicados, o exaustor NÃO deve
ser utilizado:
desconectar o exaustor da alimentação
elétrica e contactar o Revendedor ou um Centro de
Assistência Técnica Autorizado para a reparação.
Não modicar a estrutura elétrica, mecânica e
funcional do aparelho.
Não tentar efetuar reparações e substituições: as
intervenções efetuadas por pessoas não compe-
tentes e qualicadas podem provocar danos, in-
clusive muito graves, a pessoas e ou bens mate-
riais não cobertos pela garantia do fabricante.
ADVERTÊNCIAS PARA O INSTALADOR
SEGURANÇA TÉCNICA
Antes de instalar o exaustor é necessário
controlar a integridade e a funcionalidade
de todas suas partes e, em caso de anomalias,
não efetuar a instalação e contactar o Revende-
dor.
Se não for identicado um defeito estético, o
exaustor NÃO deve ser instalado; colocá-lo em
sua embalagem original e contactar o Revende-
dor.
Não serão aceites reclamações por defeitos esté-
ticos após a instalação.
Durante a instalação, utilizar sempre os equipamen-
tos de proteção individual (por exemplo: calçado de
segurança) e adotar comportamentos prudentes e
corretos.
O kit de xação (parafusos e buchas) fornecido com
o exaustor deve ser utilizado apenas em paredes de
alvenaria: no caso de instalação em paredes de mate-
rial diverso, avaliar outros sistemas de xação consi-
derando a resistência da parede e o peso do exaustor
(indicado na pág. 2).
Considerar que a instalação com sistemas de xação
diferentes daqueles que foram fornecidos ou não em
conformidade pode comportar riscos elétricos ou de
vedação mecânica.
Não instalar o exaustor em ambientes externos e não
expô-lo aos agentes atmosféricos (chuva, vento, etc.).
SEGURANÇA ELÉTRICA
O sistema elétrico ao qual será conectado o
exaustor deve estar em conformidade com
as normas em vigor e munido de ligação à terra se
-
gundo as normas de segurança do país de uso;
além disso, deve estar também em conformidade
com as normas europeias referentes a antidistúr
-
bios rádio.
Antes de instalar o exaustor, vericar se a tensão de
rede corresponde àquela apresentada pela placa co-
locada dentro do exaustor.
A cha utilizada para a ligação elétrica deve ser facil-
mente alcançada com o aparelho instalado: caso con-
trário, instalar um interruptor geral para desconectar
o exaustor, quando necessário, em local acessível.
Cada eventual modicação ao sistema elétrico deve-
rá ser realizada apenas por um eletricista qualicado.
O comprimento máximo do parafuso de xação da
chaminé (fornecido pelo fabricante) é de 13 mm. O
uso de parafusos não em conformidade com estas in-
dicações pode apresentar riscos elétricos.
Em caso de mau funcionamento do aparelho, não
tentar resolver o problema mas contactar o Reven-
dedor ou um Centro de Assistência Autorizado para
a reparação.
Durante a instalação do exaustor, desco-
nectar o aparelho retirando a cha ou
atuando no interruptor geral.
SEGURANÇA DESCARGA DE FUMOS
Não conectar o aparelho em condutas de
descarga de fumos produzidos pela com-
bustão (caldeiras, lareiras, etc)
Antes da instalação do exaustor, certicar-se de que
sejam respeitadas todas as normas em vigor sobre a
descarga do ar para o lado externo.
Desvio para Austrália e Nova Zelândia: Coifas e outros
extratores de fumaça de cozinha podem afetar adver-
samente a operação segura de aparelhos que quei-
mam gás ou outros combustíveis (incluindo aqueles
em outras salas) devido ao reuxo dos gases de com-
bustão. Esses gases podem resultar potencialmente
em envenenamento por monóxido de carbono. Após
a instalação de uma coifa ou outro extrator de fumaça
de cozinha, o funcionamento dos aparelhos a gás u-
ido deve ser testado por uma pessoa competente
para garantir que o reuxo dos gases de combustão
não ocorra. (AS/NZS 60335.2.31:2013/A4:2020)
Содержание
- Design 1
- Flipper 1
- Flipper 85 green tech 1
- Instructions booklet 1
- Flipper 55 17 kg flipper 85 25 kg 2
- Max 1294 2
- Max 380 2
- Ø6 mm 2
- Ø8 mm 2
- Stand by on 3
- Ø 8 mm 4
- Green tech 8
- Green tech 12
- Kacl941 13
- Funzionamento 16
- Istruzioni di montaggio 16
- Pulsantiera elettronica flipper 16
- Pulsantiera elettronica flipper 85 green tech 16
- Scarico fumi 16
- Descrizione comandi trasmittente 17
- Filtri al carbone attivo 17
- Filtri metallici antigrasso 17
- Flipper 85 green tech opzionale 17
- Italiano 17
- Manutenzione 17
- Pulizia superfici esterne 17
- Pulizia superfici interne 17
- Utilizzo del radiocomando 17
- Illuminazione 18
- Smaltimento a fine vita 18
- Assembly instructions 21
- Electronic pushbutton panel flipper 21
- Electronic pushbutton panel flipper 85 green tech 21
- English 21
- Fumes discharge 21
- Operation 21
- Cleaning of external surfaces 22
- Cleaning of internal surfaces 22
- Description of transmitting commands 22
- Flipper 85 green tech optional 22
- Maintenance 22
- Metal anti grease filters 22
- Using the radio control 22
- Active carbon filters 23
- Disposal after end of useful life 23
- English 23
- Lighting 23
- Betrieb 26
- Elektrischer anschluss 26
- Montageanleitung 26
- Rauchabzug 26
- Beschreibung senderbefehle 27
- Deutsch 27
- Elektronische druckknopftafel flipper 27
- Elektronische druckknopftafel flipper 85 green tech 27
- Flipper 85 green tech optional 27
- Gebrauch der fernbedienung 27
- Beleuchtung 28
- Die aktiv kohlefilter 28
- Entsorgung am ende der lebensdauer 28
- Metallfettfilter 28
- Reinigung der aussenflächen 28
- Reinigung der innenflächen 28
- Wartung 28
- Branchement électrique 31
- Commande électronique 31
- Flipper 31
- Fonctionnement 31
- Français 31
- Instructions de montage 31
- Évacuation des fumées 31
- Commande électronique 32
- Description des commandes émetteur 32
- Flipper 85 green tech 32
- Flipper 85 green tech optional 32
- Utilisation de la radiocommande 32
- Entretien 33
- Filtres au charbon actif 33
- Filtres métalliques anti graisse 33
- Français 33
- Nettoyage des surfaces externes 33
- Nettoyage des surfaces internes 33
- Éclairage 33
- Élimination en fin de vie 33
- Conexión eléctrica 36
- Descarga de humos 36
- Funcionamiento 36
- Instrucciones de montaje 36
- Panel de mandos electrónico flipper 36
- Descripción de los mandos de la transmisora 37
- Español 37
- Flipper 85 green tech opcional 37
- Panel de mandos electrónico flipper 85 green tech 37
- Uso del radiomando 37
- Eliminación al final de la vida útil 38
- Filtros de carbón activo 38
- Filtros metálicos antigrasa 38
- Iluminación 38
- Limpieza de las superficies externas 38
- Limpieza de las superficies internas 38
- Mantenimiento 38
- Вывод дымов 41
- Инструкции по монтажу 41
- Руссий 41
- Функционирование 41
- Электрическое подключение 41
- Электронная панель управления flipper 41
- Flipper 85 green tech опциональный 42
- Описание команд передатчика 42
- Пользование пультом дистанционного управления 42
- Электронная панель управления flipper 85 green tech 42
- Металлические жироулавливающие фильтры 43
- Освещение 43
- Очистка внутренних поверхностей 43
- Очистка наружных поверхностей 43
- Руссий 43
- Техобслуживание 43
- Утилизация по завершении срока службы 43
- Фильтры на активированным угле 43
- Funkcjonowanie 46
- Instrukcja montażu 46
- Odprowadzanie dymu 46
- Podłączenie elektryczne 46
- Zestaw przycisków elektronicznych flipper 46
- Flipper 85 green tech opcjonalne 47
- Korzystanie z systemu zdalnego sterowania 47
- Opis przycisków sterujących nadajnika pilota 47
- Polski 47
- Zestaw przycisków elektronicznych flipper 85 green tech 47
- Czyszczenie powierzchni wewnętrznych 48
- Czyszczenie powierzchni zewnętrznych 48
- Filtry z węglem aktywnym 48
- Konserwacja 48
- Metalowe filtry przeciwtłuszczowe 48
- Oświetlenie 48
- Utylizacja po zakończeniu okresu eksploatacji 48
- Elektrische aansluiting 51
- Elektronische bedieningspaneel flipper 51
- Montage instructies 51
- Nederlands 51
- Rookafvoer 51
- Werking 51
- Beschrijving bedieningsorganen zender 52
- Elektronische bedieningspaneel flipper 85 green tech 52
- Flipper 85 green tech optie 52
- Gebruik van de afstandsbediening 52
- Onderhoud 52
- Actieve koolstoffilters 53
- Metalen vetfilters 53
- Nederlands 53
- Reiniging externe oppervlakken 53
- Reiniging interne oppervlakken 53
- Verlichting 53
- Weggooien aan het einde van de gebruiksduur 53
- Botoeira eletrónica flipper 56
- Descarga de fumos 56
- Funcionamento 56
- Instruções de montagem 56
- Ligação elétrica 56
- Botoeira eletrónica flipper 85 green tech 57
- Descrição dos comandos do transmissor 57
- Flipper 85 green tech opcional 57
- Limpeza das superfícies externas 57
- Manutenção 57
- Português 57
- Utilização do controlo remoto 57
- Eliminação no final de vida útil do aparelho 58
- Filtros de carvão ativado 58
- Filtros metálicos antigordura 58
- Iluminação 58
- Limpeza das superfícies internas 58
- Elektrisk tilslutning 61
- Elektronisk kontrolpanel flipper 61
- Funktion 61
- Monteringsvejledning 61
- Røgaftræk 61
- Beskrivelse af kommandoer på senderen 62
- Brug af fjernbetjeningen 62
- Elektronisk kontrolpanel flipper 85 green tech 62
- Flipper 85 green tech optional 62
- Rengøring af de udvendige overflader 62
- Vedligeholdelse 62
- Aktive kulfiltre 63
- Belysning 63
- Bortskaffelse ved endt levetid 63
- Fedtfiltre af metal 63
- Rengøring af indvendige overflader 63
- Elektronisk kontrollpanel flipper 66
- Elektronisk kontrollpanel flipper 85 green tech 66
- Monteringsanvisningar 66
- Rökkanal 66
- Användning av fjärrkontroll 67
- Beskrivning av sändarens kommandon 67
- Flipper 85 green tech valfritt 67
- Metallfettfilter 67
- Rengöring av inre delar 67
- Rengöring av utvändiga ytor 67
- Svensk 67
- Underhåll 67
- Aktiva kolfilter 68
- Belysning 68
- Kassering i slutet av livslängden 68
- Asennusohjeet 71
- Elektroninen näppäimistö flipper 71
- Elektroninen näppäimistö flipper 85 green tech 71
- Savun poisto 71
- Toiminta 71
- Flipper 85 green tech valinnainen 72
- Huolto 72
- Kauko ohjaimen käyttö 72
- Metalliset rasvanpoistosuodattimet 72
- Ohjauslaitteen komentojen kuvaus 72
- Sisäpintojen puhdistaminen 72
- Ulkopintojen puhdistus 72
- Aktiivihiilisuodattimet 73
- Hävittäminen käytön loputtua 73
- Valaistus 73
- Elektronisk betjeningspanel flipper 76
- Elektronisk betjeningspanel flipper 85 green tech 76
- Funksjon 76
- Monteringsanvisninger 76
- Røykutslipp 76
- Beskrivelse av senderens styringer 77
- Bruk av fjernkontroll 77
- Fettfiltre i metall 77
- Filtre med aktivt kull 77
- Flipper 85 green tech valgfritt 77
- Rengjøring av innvendige flater 77
- Rengjøring av utvendige flater 77
- Vedlikehold 77
- Belysning 78
- Kassering ved endt levetid 78
- Note notes 79
Похожие устройства
- Falmec MOVE 90 GREEN TECH WH CMKN90.E4P2#ZZZF490F Инструкция
- Falmec MOVE 90 GREEN TECH BK CMKN90.E4P2#ZZZN490F Инструкция
- Falmec PLANE IS.90 GREEN TECH CPFI90.E1P2#ZZZI491F pnfg8x8pbw25zbvxfsc8hdhyobz02p59
- Falmec QUASAR GLASS WH 90 GREEN TECH CQPN90.E1P2#ZZZF491F Инструкция
- Falmec QUASAR GLASS BK 90 GREEN TECH CQPN90.E1P2#ZZZN491F Инструкция
- Falmec MIRABILIA PHARO LED 67 Чертеж воздуховода
- Falmec MIRABILIA PHARO LED 67 Инструкция по установке
- Falmec MIRABILIA PHARO LED 67 Инструкция
- Falmec ELEKTRA LED 670 мм Чертеж воздуховода
- Falmec ELEKTRA LED 670 мм Инструкция по установке
- Falmec ELEKTRA LED 670 мм Инструкция
- Falmec MANHATTAN LED 670 мм Чертеж воздуховода
- Falmec MANHATTAN LED 670 мм Инструкция по установке
- Falmec MANHATTAN LED 670 мм Инструкция
- Falmec PHARO ISOLA LED 67 Схема креплений островной модели
- Falmec PHARO ISOLA LED 67 Инструкция
- Falmec ELEKTRA ISOLA LED 65 Схема креплений островной модели
- Falmec ELEKTRA ISOLA LED 65 Чертеж воздуховода
- Falmec ELEKTRA ISOLA LED 65 Инструкция по установке
- Falmec ELEKTRA ISOLA LED 65 Инструкция