Falmec PLANE IS.90 GREEN TECH CPFI90.E1P2#ZZZI491F pnfg8x8pbw25zbvxfsc8hdhyobz02p59 онлайн [19/80] 746266
![Falmec PLANE IS.90 GREEN TECH CPFI90.E1P2#ZZZI491F pnfg8x8pbw25zbvxfsc8hdhyobz02p59 онлайн [19/80] 746266](/views2/1976927/page19/bg13.png)
19
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
AND WARNINGS
Installation operations are to be carried
out by skilled and qualied installers in ac-
cordance with the instructions in this book-
let and in compliance with the regulations in
force.
DO NOT use the hood if the power supply cable
or other components are damaged: disconnect
the hood from the electrical power supply and con-
tact the Dealer or an authorised Servicing Dealer for
repairs.
Do not modify the electrical, mechanical or func-
tional structure of the equipment.
Do not personally try to carry out repairs or re-
placements. Interventions carried out by incom-
petent and unauthorised persons can cause seri-
ous damage to the unit or physical and personal
harm, not covered by the Manufacturer's warran-
ty.
WARNINGS FOR THE INSTALLER
TECHNICAL SAFETY
Before installing the hood, check the integ-
rity and function of each part. Should
anomalies be noted, do not proceed with
installation and contact the Dealer.
Do NOT install the hood if an aesthetic (or cos-
metic) defect has been detected. Put it back into
its original package and contact the dealer.
No claim can be made for aesthetic (or cosmetic)
defects once it has been installed.
During installation, always use personal protective
equipment (e.g.: Safety shoes) and adopt prudent
and proper conduct.
The installation kit (screws and plugs) supplied with
the hood is only to be used on masonry walls: in case
of installation on walls of a different material, assess
other installation options keeping in mind the type
of wall surface and the weight of the hood (indicated
on page 2).
Keep in mind that installations with different types of
fastening systems from those supplied, or which are
not compliant, can cause electrical and mechanical
seal danger.
Do not install the hood outdoors and do not expose
it to atmospheric elements (rain, wind, etc.).
ELECTRICAL SAFETY
The electrical system to which the hood is
to be connected must be in accordance
with local standards and supplied with
earthed connection in compliance with safety
regulations in the country of use. It must also
comply with European standards regarding radio
antistatic properties.
Before installing the hood, check that the electrical
mains power supply corresponds with what is report-
ed on the identification plate located inside the hood.
The socket used to connect the installed equipment
to the electrical power supply must be within reach:
otherwise, install a mains switch to disconnect the
hood when required.
Any changes to the electrical system must be carried
out by a qualified electrician.
The maximum length of the flue fastening screws
(supplied by the manufacturer) must be 13 mm. Use
of non-compliant screws with these instructions can
lead to danger of an electrical nature.
Do not try to solve the problem yourself in the event
of equipment malfunction, but contact the Dealer or
an authorised Servicing Department for repairs.
When installing the hood, disconnect
the equipment by removing the plug or
switching o the main switch.
FUMES DISCHARGE SAFETY
Do no connect the equipment to discharge
pipes of fumes produced from combustion
(for example boilers, replaces, etc.).
Before installing the hood, ensure that all standards in
force regarding discharge of air out of the room have
been complied with.
Deviation for Australia and New Zeland:
Range hoods and other cooking fume extractors
may adversely affect the safe operation of appliances
burning gas or other fuels (including those in other
rooms) due to back flow of combustion gases.
These gases can potentially result in carbon monoxide
poisoning. After installation of a range hood or other
cooking fume extractor, the operation of flued gas
appliances should be tested by a competent person
to ensure that back flow of combustion gases does
not occur.
(AS/NZS 60335.2.31:2013/A4:2020).
USER WARNINGS
These warnings have been drawn up for
your personal safety and those of others.
You are therefore kindly asked to read the
booklet carefully in its entirety before using the
or cleaning the equipment.
The Manufacturer declines all responsibility for
any damage caused directly, or indirectly, to per-
Содержание
- Design 1
- Instructions booklet 1
- Plane isola 1
- Plane plane top plane green tech plane white black 1
- Max 1242 2
- Max 572 2
- Plane isola 90 31 kg plane isola 120 32 kg 2
- Ø8 mm 2
- Ø120 mm 3
- Ø160 mm 3
- Ø150 mm 4
- Ø160 mm 4
- Ceiling soffitto 6
- False ceiling controsoffitto 6
- Gas min induction min 6
- Mm 520 mm 6
- Ø 15 ø 12 9
- Alse ceiling controsoffitto 10
- Ceiling soffitto 10
- False ceiling controsoffitto 10
- Funzionamento 16
- Istruzioni di montaggio 16
- Pulsantiera elettronica 16
- Pulsantiera elettronica plane top 16
- Scarico fumi 16
- Italiano 17
- Manutenzione 17
- Plane top opzionale 17
- Pulizia superfici esterne 17
- Pulizia superfici interne 17
- Pulsantiera meccanica 17
- Utilizzo del radiocomando 17
- Filtri al carbone attivo 18
- Filtri metallici antigrasso 18
- Illuminazione 18
- Smaltimento a fine vita 18
- Assembly instructions 21
- Electronic pushbutton panel 21
- Electronic pushbutton panel plane top 21
- English 21
- Fumes discharge 21
- Operation 21
- Cleaning of external surfaces 22
- Cleaning of internal surfaces 22
- Maintenance 22
- Metal anti grease filters 22
- Plane top optional 22
- Use of mechanical push button control panel 22
- Using the radio control 22
- Active carbon filters 23
- Disposal after end of useful life 23
- English 23
- Lighting 23
- Vor der installation der abzugshaube muss sichergestellt werden dass alle gültigen gesetzlichen vorschriften in bezug auf die luftableitung aus dem raum eingehalten werden abweichende bestimmungen für australien und neuseeland 24
- Während der installation der abzugshaube muss das gerät durch ziehen des netzsteckers oder betätigung des hauptschalters abgeschaltet werden 24
- Deutsch 25
- Diese hinweise wurden für ihre sicherheit und die sicherheit anderer personen erstellt und wir bitten sie deshalb die vorliegende gebrauchsanweisung vor der installation der verwendung oder der reinigung des geräts vollständig zu lesen 25
- Betrieb 26
- Dann wird die ge schwindigkeit 3 aktiviert 26
- Elektrischer anschluss 26
- Elektronische druckknopftafel 26
- Montageanleitung 26
- Rauchabzug 26
- Rote led dauerhaft mit o 26
- Deutsch 27
- Gebrauch der fernbedienung optional 27
- Verbindung der fernbedienung mit der abzugshaube 27
- Beleuchtung 28
- Die aktiv kohlefilter 28
- Entsorgung am ende der lebensdauer 28
- Metallfettfilter 28
- Reinigung der aussenflächen 28
- Reinigung der innenflächen 28
- Wartung 28
- Branchement électrique 31
- Commande électronique 31
- Fonctionnement 31
- Français 31
- Instructions de montage 31
- Évacuation des fumées 31
- Utilisation de la radiocommande 32
- Entretien 33
- Filtres au charbon actif 33
- Filtres métalliques anti graisse 33
- Français 33
- Nettoyage des surfaces externes 33
- Nettoyage des surfaces internes 33
- Éclairage 33
- Élimination en fin de vie 33
- Descarga de humos 36
- Funcionamiento 36
- Instrucciones de montaje 36
- Panel de mandos electrónico 36
- Descripción de los mandos de la transmisora 37
- Español 37
- Plane top opcional 37
- Uso del panel de mandos mecánico 37
- Uso del radiomando 37
- Eliminación al final de la vida útil 38
- Filtros de carbón activo 38
- Filtros metálicos antigrasa 38
- Iluminación 38
- Limpieza de las superficies externas 38
- Limpieza de las superficies internas 38
- Mantenimiento 38
- Руссий 39
- Руссий 41
- Функционирование 41
- Электронная панель управления 41
- Пользование механической панелью управления 42
- Пользование пультом дистанционного управления 42
- Электронная панель управления plane top 42
- Металлические жироулавливающие фильтры 43
- Освещение 43
- Очистка внутренних поверхностей 43
- Очистка наружных поверхностей 43
- Руссий 43
- Техобслуживание 43
- Утилизация по завершении срока службы 43
- Фильтры на активированным угле 43
- Polski 45
- Funkcjonowanie 46
- Instrukcja montażu 46
- Odprowadzanie dymu 46
- Zestaw przycisków elektronicznych 46
- Zestaw przycisków elektronicznych plane top 46
- Konserwacja 47
- Korzystanie z systemu zdalnego sterowania 47
- Polski 47
- Czyszczenie powierzchni wewnętrznych 48
- Filtry z węglem aktywnym 48
- Metalowe filtry przeciwtłuszczowe 48
- Oświetlenie 48
- Utylizacja po zakończeniu okresu eksploatacji 48
- Installatie 50
- Elektronische bedieningspaneel 51
- Montage instructies 51
- Nederlands 51
- Rookafvoer 51
- Werking 51
- Elektronische bedieningspaneel plane top 52
- Gebruik van de afstandsbediening 52
- Gebruik van het mechanische toetsenbord 52
- Nederlands 53
- Onderhoud 53
- Weggooien aan het einde van de gebruiksduur 53
- Botoeira eletrónica 56
- Descarga de fumos 56
- Funcionamento 56
- Instruções de montagem 56
- Utilização do controlo remoto 57
- Eliminação no final de vida útil do aparelho 58
- Filtros de carvão ativado 58
- Filtros metálicos antigordura 58
- Iluminação 58
- Limpeza das superfícies externas 58
- Limpeza das superfícies internas 58
- Manutenção 58
- Elektronisk kontrolpanel 61
- Elektronisk kontrolpanel plane top 61
- Funktion 61
- Monteringsvejledning 61
- Røgaftræk 61
- Brug af det mekaniske betjeningspanel 62
- Brug af fjernbetjeningen 62
- Plane top optional 62
- Rengøring af de udvendige overflader 62
- Rengøring af indvendige overflader 62
- Vedligeholdelse 62
- Aktive kulfiltre 63
- Belysning 63
- Bortskaffelse ved endt levetid 63
- Fedtfiltre af metal 63
- Elektronisk kontrollpanel 66
- Elektronisk kontrollpanel plane top 66
- Monteringsanvisningar 66
- Rökkanal 66
- Användning av den mekaniska kontrollpanelen 67
- Användning av fjärrkontroll 67
- Beskrivning av sändarens kommandon 67
- Plane top valfritt 67
- Rengöring av inre delar 67
- Rengöring av utvändiga ytor 67
- Svensk 67
- Underhåll 67
- Aktiva kolfilter 68
- Belysning 68
- Kassering i slutet av livslängden 68
- Metallfettfilter 68
- Asennusohjeet 71
- Elektroninen näppäimistö 71
- Elektroninen näppäimistö plane top 71
- Savun poisto 71
- Toiminta 71
- Huolto 72
- Kauko ohjaimen käyttö 72
- Mekaanisen näppäimistön käyttö 72
- Ohjauslaitteen komentojen kuvaus 72
- Sisäpintojen puhdistaminen 72
- Ulkopintojen puhdistus 72
- Aktiivihiilisuodattimet 73
- Hävittäminen käytön loputtua 73
- Metalliset rasvanpoistosuodattimet 73
- Valaistus 73
- Elektronisk betjeningspanel 76
- Elektronisk betjeningspanel plane top 76
- Funksjon 76
- Monteringsanvisninger 76
- Røykutslipp 76
- Beskrivelse av senderens styringer 77
- Bruk av fjernkontroll 77
- Bruk av mekanisk betjeningspanel 77
- Fettfiltre i metall 77
- Rengjøring av innvendige flater 77
- Rengjøring av utvendige flater 77
- Vedlikehold 77
- Belysning 78
- Filtre med aktivt kull 78
- Kassering ved endt levetid 78
- Note notes 79
Похожие устройства
- Falmec QUASAR GLASS WH 90 GREEN TECH CQPN90.E1P2#ZZZF491F Инструкция
- Falmec QUASAR GLASS BK 90 GREEN TECH CQPN90.E1P2#ZZZN491F Инструкция
- Falmec MIRABILIA PHARO LED 67 Чертеж воздуховода
- Falmec MIRABILIA PHARO LED 67 Инструкция по установке
- Falmec MIRABILIA PHARO LED 67 Инструкция
- Falmec ELEKTRA LED 670 мм Чертеж воздуховода
- Falmec ELEKTRA LED 670 мм Инструкция по установке
- Falmec ELEKTRA LED 670 мм Инструкция
- Falmec MANHATTAN LED 670 мм Чертеж воздуховода
- Falmec MANHATTAN LED 670 мм Инструкция по установке
- Falmec MANHATTAN LED 670 мм Инструкция
- Falmec PHARO ISOLA LED 67 Схема креплений островной модели
- Falmec PHARO ISOLA LED 67 Инструкция
- Falmec ELEKTRA ISOLA LED 65 Схема креплений островной модели
- Falmec ELEKTRA ISOLA LED 65 Чертеж воздуховода
- Falmec ELEKTRA ISOLA LED 65 Инструкция по установке
- Falmec ELEKTRA ISOLA LED 65 Инструкция
- Falmec MANHATTAN ISOLA LED 65 Схема креплений островной модели
- Falmec MANHATTAN ISOLA LED 65 Инструкция
- Falmec PHARO LED ISOLA 85 Инструкция