Falmec PLANE IS.90 GREEN TECH CPFI90.E1P2#ZZZI491F [41/80] Руссий
![Falmec PLANE IS.90 GREEN TECH CPFI90.E1P2#ZZZI491F [41/80] Руссий](/views2/1976927/page41/bg29.png)
41
РУССИЙ
• напряжение в электросети соответствует указанному на заводской
табличке, которая находится внутри вытяжки;
• сеть электропитания соответствует требованиям действующих норм и
может выдерживать нагрузку (см. технические характеристики внутри
вытяжки);
• вилка и кабель электропитания не должны контактировать с температурами
свыше 70 °C;система электропитания оснащена исправным заземлением в
соответствии с действующими стандартами;
• разъем, использованный для соединения, легко доступен после установки
вытяжки.
В случае:
• приборы с кабелем без разъема: используемый разъем должен быть
“нормализированного” типа. Провода должны быть соединены следующим
образом: желто-зеленый для заземления, синий для нейтрали и
коричневый для фазы. Разъем должен быть подсоединен к подходящей
защитной розетке.
• фиксированный прибор без силового кабеля и разъема или другого
устройства, обеспечивающего возможность отсоединения от сети с
расстоянием между разомкнутыми контактами, обеспечивающим полное
разъединение в условиях III категории перенапряжения.
Эти разъединительные устройства должны быть предусмотрены в сети
электропитания в соответствии с правилами установки.
Жёлто-зелёный провод заземления не должен отключаться отсекающим выклю
-
чателем.
Изготовитель не несёт никакой ответственности в случае несоблюдения правил
безопасности.
ВЫВОД ДЫМОВ
КУХОННАЯ ВЫТЯЖКА С ВЫВОДОМ НАРУЖУ (ВСАСЫВАЮЩАЯ)
В этой версии дымы и пары выводятся через втягивающий возду-
хоотвод наружу.
Для этой цели выходной патрубок вытяжки должен быть соединен
посредством трубы с наружным выходом.
Выходная труба должна иметь:
• диаметр не менее диаметра патрубка вытяжки.
• легкий наклон вниз (падение) горизонтальных участков во избежание попада-
ния конденсата в двигатель.
• минимальное количество необходимых изгибов.
• минимально возможную длину во избежание вибраций и сокращения всасыва-
ющей способности вытяжки.
Необходимо изолировать трубу, если она проходит через холодные помеще-
ния.
Во избежание возврата воздуха снаружи имеется обратный клапан, установ-
ленный при наличии двигателей на 800м
3
/ч или более.
Отступления для Германии:
при одновременной работе в помещении кухонной вытяжки и других приборов, ра-
ботающих на источнике энергии, отличном от электроэнергии, отрицательное
давление внутри помещения не должно превышать 4 Па (4 x 10-5 бар).
ВЫТЯЖКА С ВНУТРЕННЕЙ РЕЦИРКУЛЯЦИЕЙ (ФИЛЬТРУЮЩАЯ)
В этой версии воздух для его очистки поступает через фильтры с
активированным углём и вновь подается в помещение.
Убедиться, что фильтры с активированным углем смонтированы
на вытяжке, в противном случае установить их, как описано в ин-
струкции по монтажу.
В этой версии обратный клапан не следует монтировать. Снять его, если он
установлен на патрубке выхода воздуха двигателя.
ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ
раздел предназначен только квалифицированному персоналу
Вытяжку можно устанавливать в различных конфигурациях.
Общие этапы монтажа действительны для всех типов установки; необ-
ходимо придерживаться также отдельно указанных этапов, соответ-
ствующих нужному типу установки.
ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ
КОГДА ВКЛЮЧАТЬ ВЫТЯЖКУ?
Вытяжку следует включать хотя бы за минуту до начала приготовления пищи для об-
разования потока воздуха для направления дыма и пара к всасывающей поверхно-
сти.
По завершении приготовления пищи следует оставить включенной вытяжку до пол-
ной аспирации всех паров и запахов. При помощи функции таймера можно устано-
вить автоматическое выключение вытяжки по истечении 15 минут функционирова-
ния.
КАКУЮ ВЫБРАТЬ СКОРОСТЬ?
I скорость: поддерживает воздух чистым с низким потреблением электроэнергии.
II скорость: обычные рабочие условия.
III скорость: наличие сильных запахов и большого количества паров.
IV скорость: быстрое удаление запахов и паров.
КОГДА МЫТЬ ИЛИ МЕНЯТЬ ФИЛЬТРЫ?
Металлические фильтры необходимо промывать каждые 30 часов работы.
Фильтры с активированным углем следует заменять каждые 3-4 месяца в зависимо-
сти от интенсивности использования вытяжки.
Дополнительная информация приведена в гл. “ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ”.
ЭЛЕКТРОННАЯ ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
800
m
3
/h
Двигатель ВКЛ/ВЫКЛ
Увеличение скорости от
1 до 4
Скорость 4 работает только
в течение нескольких ми-
нут, затем подключается 3-я
скорость.
Светодиоды кнопок показывают
скорость:
Скорость 1
Скорость 2
Скорость 3
Скорость 4
(сид "+" мигание)
Уменьшение скорости от
4 до 1
Включение / выключение света
ТАЙМЕР (Красный мигающий светодиод)
Автоматическое выключение через 15 минут.
Функция отключается (красный СИД выключен), если:
- Еще один раз нажать кнопку ТАЙМЕР (
).
- Нажать кнопку ВКЛ/ВЫКЛ (
).
СИГНАЛ ТРЕВОГИ ФИЛЬТРОВ
(Красный немигающий индикатор при (
) откл)
Техобслуживание жироулавливающих фильтров приблизитель-
но через 30 часов работы. Нажать (
) и удержать 3 секунды, что-
бы обнулить счетчик.
Содержание
- Design 1
- Instructions booklet 1
- Plane isola 1
- Plane plane top plane green tech plane white black 1
- Max 1242 2
- Max 572 2
- Plane isola 90 31 kg plane isola 120 32 kg 2
- Ø8 mm 2
- Ø120 mm 3
- Ø160 mm 3
- Ø150 mm 4
- Ø160 mm 4
- Ceiling soffitto 6
- False ceiling controsoffitto 6
- Gas min induction min 6
- Mm 520 mm 6
- Ø 15 ø 12 9
- Alse ceiling controsoffitto 10
- Ceiling soffitto 10
- False ceiling controsoffitto 10
- Funzionamento 16
- Istruzioni di montaggio 16
- Pulsantiera elettronica 16
- Pulsantiera elettronica plane top 16
- Scarico fumi 16
- Italiano 17
- Manutenzione 17
- Plane top opzionale 17
- Pulizia superfici esterne 17
- Pulizia superfici interne 17
- Pulsantiera meccanica 17
- Utilizzo del radiocomando 17
- Filtri al carbone attivo 18
- Filtri metallici antigrasso 18
- Illuminazione 18
- Smaltimento a fine vita 18
- Assembly instructions 21
- Electronic pushbutton panel 21
- Electronic pushbutton panel plane top 21
- English 21
- Fumes discharge 21
- Operation 21
- Cleaning of external surfaces 22
- Cleaning of internal surfaces 22
- Maintenance 22
- Metal anti grease filters 22
- Plane top optional 22
- Use of mechanical push button control panel 22
- Using the radio control 22
- Active carbon filters 23
- Disposal after end of useful life 23
- English 23
- Lighting 23
- Vor der installation der abzugshaube muss sichergestellt werden dass alle gültigen gesetzlichen vorschriften in bezug auf die luftableitung aus dem raum eingehalten werden abweichende bestimmungen für australien und neuseeland 24
- Während der installation der abzugshaube muss das gerät durch ziehen des netzsteckers oder betätigung des hauptschalters abgeschaltet werden 24
- Deutsch 25
- Diese hinweise wurden für ihre sicherheit und die sicherheit anderer personen erstellt und wir bitten sie deshalb die vorliegende gebrauchsanweisung vor der installation der verwendung oder der reinigung des geräts vollständig zu lesen 25
- Betrieb 26
- Dann wird die ge schwindigkeit 3 aktiviert 26
- Elektrischer anschluss 26
- Elektronische druckknopftafel 26
- Montageanleitung 26
- Rauchabzug 26
- Rote led dauerhaft mit o 26
- Deutsch 27
- Gebrauch der fernbedienung optional 27
- Verbindung der fernbedienung mit der abzugshaube 27
- Beleuchtung 28
- Die aktiv kohlefilter 28
- Entsorgung am ende der lebensdauer 28
- Metallfettfilter 28
- Reinigung der aussenflächen 28
- Reinigung der innenflächen 28
- Wartung 28
- Branchement électrique 31
- Commande électronique 31
- Fonctionnement 31
- Français 31
- Instructions de montage 31
- Évacuation des fumées 31
- Utilisation de la radiocommande 32
- Entretien 33
- Filtres au charbon actif 33
- Filtres métalliques anti graisse 33
- Français 33
- Nettoyage des surfaces externes 33
- Nettoyage des surfaces internes 33
- Éclairage 33
- Élimination en fin de vie 33
- Descarga de humos 36
- Funcionamiento 36
- Instrucciones de montaje 36
- Panel de mandos electrónico 36
- Descripción de los mandos de la transmisora 37
- Español 37
- Plane top opcional 37
- Uso del panel de mandos mecánico 37
- Uso del radiomando 37
- Eliminación al final de la vida útil 38
- Filtros de carbón activo 38
- Filtros metálicos antigrasa 38
- Iluminación 38
- Limpieza de las superficies externas 38
- Limpieza de las superficies internas 38
- Mantenimiento 38
- Руссий 39
- Руссий 41
- Функционирование 41
- Электронная панель управления 41
- Пользование механической панелью управления 42
- Пользование пультом дистанционного управления 42
- Электронная панель управления plane top 42
- Металлические жироулавливающие фильтры 43
- Освещение 43
- Очистка внутренних поверхностей 43
- Очистка наружных поверхностей 43
- Руссий 43
- Техобслуживание 43
- Утилизация по завершении срока службы 43
- Фильтры на активированным угле 43
- Polski 45
- Funkcjonowanie 46
- Instrukcja montażu 46
- Odprowadzanie dymu 46
- Zestaw przycisków elektronicznych 46
- Zestaw przycisków elektronicznych plane top 46
- Konserwacja 47
- Korzystanie z systemu zdalnego sterowania 47
- Polski 47
- Czyszczenie powierzchni wewnętrznych 48
- Filtry z węglem aktywnym 48
- Metalowe filtry przeciwtłuszczowe 48
- Oświetlenie 48
- Utylizacja po zakończeniu okresu eksploatacji 48
- Installatie 50
- Elektronische bedieningspaneel 51
- Montage instructies 51
- Nederlands 51
- Rookafvoer 51
- Werking 51
- Elektronische bedieningspaneel plane top 52
- Gebruik van de afstandsbediening 52
- Gebruik van het mechanische toetsenbord 52
- Nederlands 53
- Onderhoud 53
- Weggooien aan het einde van de gebruiksduur 53
- Botoeira eletrónica 56
- Descarga de fumos 56
- Funcionamento 56
- Instruções de montagem 56
- Utilização do controlo remoto 57
- Eliminação no final de vida útil do aparelho 58
- Filtros de carvão ativado 58
- Filtros metálicos antigordura 58
- Iluminação 58
- Limpeza das superfícies externas 58
- Limpeza das superfícies internas 58
- Manutenção 58
- Elektronisk kontrolpanel 61
- Elektronisk kontrolpanel plane top 61
- Funktion 61
- Monteringsvejledning 61
- Røgaftræk 61
- Brug af det mekaniske betjeningspanel 62
- Brug af fjernbetjeningen 62
- Plane top optional 62
- Rengøring af de udvendige overflader 62
- Rengøring af indvendige overflader 62
- Vedligeholdelse 62
- Aktive kulfiltre 63
- Belysning 63
- Bortskaffelse ved endt levetid 63
- Fedtfiltre af metal 63
- Elektronisk kontrollpanel 66
- Elektronisk kontrollpanel plane top 66
- Monteringsanvisningar 66
- Rökkanal 66
- Användning av den mekaniska kontrollpanelen 67
- Användning av fjärrkontroll 67
- Beskrivning av sändarens kommandon 67
- Plane top valfritt 67
- Rengöring av inre delar 67
- Rengöring av utvändiga ytor 67
- Svensk 67
- Underhåll 67
- Aktiva kolfilter 68
- Belysning 68
- Kassering i slutet av livslängden 68
- Metallfettfilter 68
- Asennusohjeet 71
- Elektroninen näppäimistö 71
- Elektroninen näppäimistö plane top 71
- Savun poisto 71
- Toiminta 71
- Huolto 72
- Kauko ohjaimen käyttö 72
- Mekaanisen näppäimistön käyttö 72
- Ohjauslaitteen komentojen kuvaus 72
- Sisäpintojen puhdistaminen 72
- Ulkopintojen puhdistus 72
- Aktiivihiilisuodattimet 73
- Hävittäminen käytön loputtua 73
- Metalliset rasvanpoistosuodattimet 73
- Valaistus 73
- Elektronisk betjeningspanel 76
- Elektronisk betjeningspanel plane top 76
- Funksjon 76
- Monteringsanvisninger 76
- Røykutslipp 76
- Beskrivelse av senderens styringer 77
- Bruk av fjernkontroll 77
- Bruk av mekanisk betjeningspanel 77
- Fettfiltre i metall 77
- Rengjøring av innvendige flater 77
- Rengjøring av utvendige flater 77
- Vedlikehold 77
- Belysning 78
- Filtre med aktivt kull 78
- Kassering ved endt levetid 78
- Note notes 79
Похожие устройства
- Falmec QUASAR GLASS WH 90 GREEN TECH CQPN90.E1P2#ZZZF491F Инструкция
- Falmec QUASAR GLASS BK 90 GREEN TECH CQPN90.E1P2#ZZZN491F Инструкция
- Falmec MIRABILIA PHARO LED 67 Чертеж воздуховода
- Falmec MIRABILIA PHARO LED 67 Инструкция по установке
- Falmec MIRABILIA PHARO LED 67 Инструкция
- Falmec ELEKTRA LED 670 мм Чертеж воздуховода
- Falmec ELEKTRA LED 670 мм Инструкция по установке
- Falmec ELEKTRA LED 670 мм Инструкция
- Falmec MANHATTAN LED 670 мм Чертеж воздуховода
- Falmec MANHATTAN LED 670 мм Инструкция по установке
- Falmec MANHATTAN LED 670 мм Инструкция
- Falmec PHARO ISOLA LED 67 Схема креплений островной модели
- Falmec PHARO ISOLA LED 67 Инструкция
- Falmec ELEKTRA ISOLA LED 65 Схема креплений островной модели
- Falmec ELEKTRA ISOLA LED 65 Чертеж воздуховода
- Falmec ELEKTRA ISOLA LED 65 Инструкция по установке
- Falmec ELEKTRA ISOLA LED 65 Инструкция
- Falmec MANHATTAN ISOLA LED 65 Схема креплений островной модели
- Falmec MANHATTAN ISOLA LED 65 Инструкция
- Falmec PHARO LED ISOLA 85 Инструкция