Falmec VIRGOLA EVO 120 CVJN20.E17P2#ZZZ3460F Инструкция онлайн [18/68] 746319
![Falmec VIRGOLA EVO 120 CVJN20.E17P2#ZZZ3460F Инструкция онлайн [18/68] 746319](/views2/1977004/page18/bg12.png)
18
ANWEISUNGEN FÜR DIE SICHERHEIT
UND WARNHINWEISE
Die Installation muss von kompetenten
und qualizierten Installateuren unter Be-
folgung der Angaben der vorliegenden
Gebrauchsanweisung sowie unter Einhaltung der
gültigen Sicherheitsvorschriften vorgenommen
werden.
Wenn das Versorgungskabel oder andere Kom-
ponenten beschädigt sind, darf die Abzugshaube
NICHT verwendet werden: Die Abzugshaube von
der Stromversorgung trennen und den Händler oder
den autorisierten Kundendienst für die Reparatur
kontaktieren.
Die elektrische, mechanische und funktionelle
Struktur des Geräts darf nicht verändert werden.
Niemals versuchen, Reparaturen oder Austausch-
tätigkeiten selbst durchzuführen. Werden diese
Arbeiten von Personen durchgeführt, die nicht
dazu befähigt und qualiziert sind, so kann dies
zu schweren Personen- und Sachschäden führen,
die von der Herstellergarantie nicht gedeckt sind.
HINWEISE FÜR DEN INSTALLATEUR
TECHNISCHE SICHERHEIT
Vor der Installation der Abzugshaube muss
sichergestellt werden, dass sämtliche Kom-
ponenten unbeschädigt und funktions-
tüchtig sind. Sollten Schäden festgestellt werden,
nicht mit der Installation fortfahren und umge-
hend den Händler kontaktieren.
Sollte ein ästhetischer Mangel festgestellt wer-
den, so darf die Abzugshaube NICHT installiert
werden. Die Abzugshaube wieder verpacken und
umgehend den Händler kontaktieren.
Sobald die Abzugshaube installiert ist, werden
keine Beanstandungen aufgrund ästhetischer
Mängel mehr akzeptiert.
Während der Installation ist immer eine geeignete
persönliche Schutzausrüstung zu tragen (z.B. Sicher-
heitsschuhwerk) und aufmerksam und korrekt vorzu-
gehen.
Das mit der Abzugshaube gelieferte Befestigungs-
set (Schrauben und Dübel) darf ausschließlich für
gemauerte Wände verwendet werden. Sollte es not-
wendig sein, die Abzugshaube an einer Wand aus
anderem Material zu installieren, müssen alternative
Befestigungssysteme in Betracht gezogen werden,
wobei die Festigkeit der Wand und das Gewicht der
Abzugshaube (siehe S. 2) zu berücksichtigen sind.
Dabei ist zu beachten, dass die Installation mit Befes-
tigungssystemen, die von den mitgelieferten abwei-
chen, elektrische Gefahren und Risiken in Bezug auf
die mechanische Abdichtung mit sich bringen kann.
Die Abzugshaube darf nicht in Außenbereichen in-
stalliert und keinen Witterungseinüssen (Regen,
Wind, etc.) ausgesetzt werden.
ELEKTRISCHE SICHERHEIT
Die elektrische Anlage für den Anschluss
der Abzugshaube muss den geltenden
Normen entsprechen und mit einem Er-
dungssystem ausgestattet sein, das den Sicher-
heitsvorschriften des Installationslandes ent-
spricht. Sie muss außerdem der EU-Gesetzgebung
bezüglich der Funkentstörung entsprechen.
Vor der Installation der Abzugshaube muss überprüft
werden, dass die Netzspannung derjenigen auf dem
Typenschild im Inneren der Abzugshaube entspricht.
Die für den elektrischen Anschluss verwendete Steck-
dose muss gut erreichbar sein, wenn das Gerät ins-
talliert ist. Andernfalls muss ein Hauptschalter vorge-
sehen werden, um die Abzugshaube bei Bedarf zu
trennen.
Sämtliche eventuellen Änderungen an der Elektroan-
lage müssen von einem qualizierten Elektriker vor-
genommen werden.
Die Mindestlänge der Befestigungsschraube des Ka-
mins (vom Hersteller mitgeliefert) beträgt 13 mm. Die
Verwendung von Schrauben, die der vorliegenden
Gebrauchsanweisung nicht entsprechen, kann elek-
trische Gefahren mit sich bringen.
Im Fall einer Störung des Geräts nicht versuchen, das
Problem eigenständig zu lösen, sondern den Händler
oder den autorisierten Kundendienst für die Repara-
tur kontaktieren.
Während der Installation der Abzugshaube
muss das Gerät durch Ziehen des Netzste-
ckers oder Betätigung des Hauptschalters
abgeschaltet werden.
SICHERHEIT RAUCHABZUG
Das Gerät nicht an Rohre für den Abzug
von Rauch anschließen, der durch Verbren-
nung entsteht (z.B. Heizkessel, Kamine,
etc.).
Vor der Installation der Abzugshaube muss sicher-
gestellt werden, dass alle gültigen gesetzlichen Vor-
schriften in Bezug auf die Luftableitung aus dem
Raum eingehalten werden.
Abweichende Bestimmungen für Australien und
Neuseeland: Dunstabzugshauben und andere Ab-
zugshauben für Kochdämpfe könnten den sicheren
Betrieb von Geräten, die Gas oder andere Brenn-
Содержание
- Design 1
- Instructions booklet 1
- Virgola evolution 1
- Cabinet h 360mm 3
- Cabinet h 480mm 3
- Cabinet h 600mm 3
- Cabinet h 720mm 3
- Max 179 3
- Max 79 max 79 3
- Optional 3
- Min 520 mm 4
- Ø 150 mm 7
- Optional kacl 60 kacl 61 9
- Funzionamento 12
- Manutenzione 12
- Italiano 13
- Smaltimento a fine vita 13
- Maintenance 16
- Operation 16
- Disposal after end of useful life 17
- English 17
- Dieser abschnitt ist ausschließlich qualifiziertem personal vorbehalten 20
- Installation 20
- Betrieb 21
- Deutsch 21
- Wartung 21
- Entsorgung am ende der lebensdauer 22
- Français 25
- Installation 25
- Partie réservée uniquement à un personnel qualifié 25
- Entretien 26
- Fonctionnement 26
- Français 27
- Élimination en fin de vie 27
- Funcionamiento 30
- Eliminación al final de la vida útil 31
- Español 31
- Mantenimiento 31
- Раздел предназначен только квалифицированному персоналу 34
- Установка 34
- Руссий 35
- Техобслуживание 35
- Функционирование 35
- Утилизация по завершении срока службы 36
- Część zastrzeżona wyłącznie dla personelu wykwalifikowanego 39
- Montaż 39
- Polski 39
- Funkcjonowanie 40
- Konserwacja 40
- Polski 41
- Utylizacja po zakończeniu okresu eksploatacji 41
- Dit deel is uitsluitend voorbehouden aan bevoegd personeel 44
- Installatie 44
- Nederlands 45
- Onderhoud 45
- Werking 45
- Weggooien aan het einde van de gebruiksduur 46
- Funcionamento 49
- Português 49
- Eliminação no final de vida útil do aparelho 50
- Manutenção 50
- Funktion 53
- Bortskaffelse ved endt levetid 54
- Vedligeholdelse 54
- Svensk 57
- Kassering i slutet av livslängden 58
- Underhåll 58
- Toiminta 61
- Huolto 62
- Hävittäminen käytön loputtua 62
- Funksjon 65
- Kassering ved endt levetid 66
- Vedlikehold 66
- Note notes 67
Похожие устройства
- Falmec MIRA 40 CMFN40.E0P2#ZZZI491F Инструкция
- Falmec GRUPPO INCASSO MURANO BLACK 50 CGIW50.E10P6#ZZZN491F Инструкция
- Falmec POLAR X CPON90.E8P2#ZZZI491F Инструкция
- Falmec GRUPPO INCASSO MURANO CGIW50.E10P6#ZZZF491F Инструкция
- Falmec GRUPPO INCASSO NO DROP 90 CGPW90.E2P2#ZZZI491F Инструкция
- Falmec GRUPPO INCASSO MURANO CGIW70.E10P6#ZZZF491F Инструкция
- Falmec FLIPPER CONO VETRO NERO CFPN85.E0P2#ZZZQ491F Инструкция
- Falmec VIRGOLA NO-DROP 60 BLACK CVJN60.E13P2#ZZZN490F Инструкция
- Falmec VIRGOLA NO-DROP CVJN60.E13P2#ZZZ3490F Инструкция
- Falmec LUMEN 90 P.E. INOX CLUN90.E0P1#NEUI491F Инструкция
- Falmec POLAR ISOLA X CPOI90.E8P2#ZZZI491F Инструкция
- Falmec COVER 85 GLASS WHITE CCFN85.E0P2#ZZZF460F Инструкция
- Falmec OVER 85 BLACK GLOSSY CCFN85.E0P2#ZZZN460F Инструкция
- Falmec MOVE 60 WHITE CMKN60.E0P2#ZZZF490F Инструкция
- Falmec MOVE 60 BLACK CMKN60.E0P2#ZZZN490F Инструкция
- Falmec FALMEC GRUPPO INCASSO MURANO CGIW50.E10P6#ZZZF491F Инструкция
- Falmec FALMEC GRUPPO INCASSO MURANO CGIW70.E10P6#ZZZF491F Инструкция
- Falmec COVER 85 BLACK GLOSSY CCFN85.E0P2#ZZZN460F Инструкция
- Falmec CONO VETRO NERO CFPN85.E0P2#ZZZQ491F Инструкция
- Falmec LUCE GLASS BLACK CLHN90.00P6#ZZZN491F Инструкция